WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not connect any extension Model 290729XX 290730XX Maximum operating WARNING: If you stand in a place with water or your hands are wet, do not pressure Voltage WARNING: After this product is installed, the installation position of the plug Maximum water temperature 20# quartz sand or glass sand, with particle size of...
SFP6-24-ES Modelo 290729XX 290730XX funcionamiento Voltaje 110-120 V agua agua M e d i o d e l f i l t r o de arena recomendado Cantidad recomendada 10 kg de arena de cuarzo o de arena de cristal del medio Lea las instrucciones siguientes atentamente y guárdelas por si tuviera que 290729XX / 290730XX...
Page 4
SFP6-24-IT con falta de experiencia yconocimientos, siempre que estén supervisados o se les MANUALE PER POMPA CON hayaproporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de una formasegura FILTRO A SABBIA 290729XX / 290730XX cilindro puede provocar el daño del mismo, lo que puede dar lugar a lesiones Las bombas sin indicación de que están protegidas contra el efecto del congelamiento no deben dejarse afuera durante condiciones de congelamiento.
Modello 290729XX 290730XX massima anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o Tensione mancanza di esperienza e conoscenza, sotto la supervisione o con istruzioni Temperatura massima Attenzione: Il prodotto è destinato ad essere utilizzato solo per gli scopi dell’acqua consigliato Quantità...
SFP6-24-PT Modelo 290729XX 290730XX funcionamento Tensão Manual para bomba com recomendado Quantidade de material recomendada Leia atentamente as seguintes instruções e guarde-as para referência futura. 290729XX / 290730XX Instruções de segurança SFP6-24-PT...
Page 7
SFP6-24-PL ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou tiverem As crianças não devem realizar operações de limpeza e manutenção 290729XX / 290730XX do cilindro pode causar danos, provocando ferimentos graves, morte ou danos As bombas sem indicação de que estão protegidas contra o efeito do congelamento não devem ser deixadas do lado de fora durante condições de congelamento.
Page 8
Model 290729XX 290730XX Pompy bez wskazania, że są chronione przed działaniem mrozu, nie powinny być pozostawiane na zewnątrz podczas mroźnej pogody. SFP6-24-PL SFP6-24-PL...
TERMÉK SPECIFIKÁCIÓ FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne csatlakoztasson hosszabbító vezetéket, időzítőt, dugaszadaptert vagy átalakítót Modell 290729XX 290730XX a szűrőtesthez. Kérjük, adjon meg egy rögzített konnektort. Maximális üzemi nyomás FIGYELMEZTETÉS: Ha olyan helyen áll, ahol víz van, vagy a keze nedves, ne húzza ki a tápkábel csatlakozóját.
Page 15
Location of Functions control valve Filter and then enters the pool Backwash and is then directly discharged from the drain outlet. startup. Sand in the sand tank Rinse is rinsed and the sand bed after and is then directly discharged backwashing is leveled.
Page 16
CONTROL VALVE WARNING: To prevent equipment damage,please unplug before changing the Control Valve function. Sudden changes in valve position while the pump is running may damage the 6.Lubricate the seal rings and washers in the order below for long-term storage. equipment, resulting in personal injury or 7.The best...
Page 17
Diagnosis of Problems and Solutions Checking Make sure the power cord is inserted started normally inserted i n t o t h e 3 - c o r e g r o u n d e d m e t a l L e a k a g e p r o t e c t i o n disconnected M o t o r o v e r h e a t e d o r...
Page 18
VAROVÁNÍ PRO KONTROLNÍ VENTIL: Aby se předešlo poškození zařízení, před změnou funkce kontrolního ventilu odpojte zařízení. Náhlé změny polohy ventilu během 6.Lubrique las juntas tóricas y las arandelas en el orden que se indica a continuación provozu čerpadla mohou poškodit zařízení, para el almacenamiento a largo plazo.
Page 19
Diagnósticos de problemas y soluciones Problemas Comprobación Soluciones El motor no se puede arrancar con normalidad desconectada El motor se detiene Filtro No se pueden No hay arena en el cuerpo aclarar la piscina de control funcionamiento to prolong the running time descargar el agua o la entrada Hay una fuga de aire en la...
Page 20
AVVERTENZA VALVOLA DI CONTROLLO: Per evitare danni all'apparecchiatura, scolle- gare prima di cambiare la funzione della valvola di controllo. Cambiamenti improvvisi 6.Lubrificare gli anelli di tenuta e le rondelle nell'ordine di seguito per una nella posizione della valvola mentre la pompa conservazione a lungo termine.
Page 21
Diagnosi dei problemi e soluzioni Controllo Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa in metallo con inserita correttamente scollegata avviato normalmente Motore surriscaldato o sovraccarico Filtro Errore di posizionamento della valvola di controllo La valvola di controllo ruota verso la piscina Eccessiva sporcizia per prolungare il tempo di esecuzione...
Page 22
AVISO DE VÁLVULA DE CONTROLE: Para evitar danos ao equipamento, desli- gue-o antes de mudar a função da válvula de controle. Mudanças repentinas na posição da 6.Lubrifique os anéis e anilhas de vedação na ordem indicada abaixo para válvula enquanto a bomba está em funciona- armazenamento a longo prazo.
Page 23
Diagnóstico de problemas e soluções Problemas Soluções continuar, o sistema de alimentação o motor normalmente imediatamente a energia e consulte um Causa a paragem do motor Aguarde até que o motor arrefeça Enchimento de areia Consulte as Não existe areia no corpo intruções de enchimento de areia Filtragem de controlo...
Page 24
Uwaga: W czasie pracy pompy z filtrem Problemy Sprawdzenie wtyczka zasilania silnika Brak piasku w korpusie Uwaga: W czasie pracy pompy z filtrem powietrza w szczelinie wlotu Woda nadmiernie Element osadczy zaworu jest uszkodzony Manometr uszkodzony SFP6-24-PL SFP6-24-PL...
Page 25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О КЛАПАНЕ УПРАВЛЕНИЯ: Чтобы избежать повреждения оборудования, отключите его перед изменением функции клапана управления. Внезапные изменения положения клапана во время работы насоса могут повредить оборудование, что может привести к травмам или материальному ущербу. Использование Клапана Управления: Нажмите на ручку клапана управления и поверните...
Page 26
Символ рядом с зачеркнутым контейнером для отходов на колесах указывает на то, что это устройство подпадает под действие Директивы 2012/19/ЕС. Эта директива означает, что вы не должны выбрасывать это устройство вместе с общими бытовыми отходами по окончании его жизненного цикла, а должны сдать его в специально обозначенные...
Need help?
Do you have a question about the 290729 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers