Page 1
Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Potatore a catena cordless Cordless electronic chainsaw KVS5700 Manuale d’uso - User Manual ITALIANO Potatore a catena cordless Pagina 2 Manuale d’uso...
ITALIANO – Istruzioni originali ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE PAGINE E LE ILLUSTRAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PER LA PRIMA VOLTA Indice Simboli di sicurezza .......................... 2 Informazioni generali di sicurezza per utensili elettrici ............... 4 Istruzioni speciali di sicurezza ......................7 Destinazione d’uso ..........................
Page 3
1.1. Simboli presenti nel manuale Simbolo di pericolo Non utilizzare la forbice elettrica in caso di pioggia o su rami bagnati Rischio di sezionamento o ferimento grave Non buttare tra i rifiuti domestici Superficie calda Direzione di movimento della catena Simbolo di istruzioni Livello di potenza acustica Leggere attentamente il manuale...
Le batterie dismesse devono essere raccolte nel rispetto dell’ambiente. Non disassemblare la batteria La batteria può essere ricaricata e riciclata. 1.3. Simboli sul caricabatterie Indicazione di pericolo Classe di isolamento II Utilizzare il caricabatterie solo in Attrezzatura elettrica, non buttare ambienti chiusi con i rifiuti domestici Limitatore di temperatura di sicurezza...
Page 5
• Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, refrigeratori. C’è un maggiore rischio di shock elettrico se il proprio corpo entra in contatto con oggetti che scaricano a terra. • Non esporre lo strumento a pioggia o condizioni umide. Un eventuale ingresso di acqua nel caricabatterie può...
Page 6
• Tenere fermo il potatore con una mano nell’ area dell’impugnatura di comando in modo che il pollice avvolga l’impugnatura di comando. • Tenere e guidare il potatore con l’altra mano sul punto di presa. • Non utilizzare il potatore per tagli a distanza superiore di 0,5 metri dal proprio corpo. •...
2.4. Avvertimenti per l’utilizzo di utensili a batteria • Utilizzare solo il caricabatterie specificato dal fabbricante. L’utilizzo di carica batterie diversi può danneggiare la batteria e causare rischio di incendio ed esplosione. • L’utensile è progettato per l’utilizzo con la sola batteria originale. L’utilizzo di batterie diverse può danneggiare l’utensile ed aumentare il rischio di lesioni.
Page 8
contatto con cavi elettrici e provocare shock elettrico se le mani sono in contatto con parti metalliche. • Indossare occhiali di sicurezza e dispositivi di protezione per l'udito. Si consiglia di indossare ulteriormente dispositivi di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. L'abbigliamento protettivo completo ridurrà...
Page 9
• L’usura della catena deve essere controllata ad intervalli regolari. Danni derivanti dall’utilizzo con catena e/o barra in cattive condizioni non sono coperti dalla garanzia. • Non cercare di riparare l’utensile da sé, portare sempre l’utensile nei centri assistenza in caso di necessità...
Page 10
Attenzione! Il dispositivo può produrre onde elettromagnetiche ed interferire con apparecchi elettromedicali. Si suggerisce di consultare un dottore prima di utilizzare il presente utensile in concomitanza con apparecchi elettromedicali. Attenzione! Non toccare la catena quando la batteria è montata sull’ utensile. Mantenere una distanza minima di 15cm tra la catena ed ogni parte del proprio corpo.
7. L’interruttore di sicurezza ed il grilletto funzionano normalmante 8. Il circuito di controllo funziona normalmente e non è stato modificato 9. La lubrificazione funziona normalmente 10. La profondità della scanalatura del dente tra ruota e catena non supera 0,5 mm 11.
7. Lista dei componenti Aprire l’imballo con cura e controllare la presenza dei componenti elencati di seguito: Potatore a catena cordless Copri barra 2 Batterie Bottiglia per olio catena Caricabatteria Manuale d’uso Kit utensili 7.1. Display di visualizzazione Rif. Descrizione Visualizzazione tempo di lavoro Corrente batteria Percentuale carica batteria...
7.2. Funzioni e impostazioni del display Descrizione del display e delle funzioni operative del potatore N° Descrizione Icona Contenuto Funzionamento Visualizzazione Impostazione Premere il tasto di accensione per modificare tempo di da tempo di lavoro parziale (S) a tempo di lavoro visualizzzione lavoro totale (T).
1. Caricare la batteria Capacità batteria scarsa Batteria guasta 2 Se il problema persiste contattare il centro assistenza Motore guasto o cavo Mancanza di fase Contattare il centro assistenza interrotto Pompa dell'olio non funziona Pompa dell’olio guasta Contattare il centro assistenza Contattare il centro assistenza 1.
Peso senza batteria 1,26 kg Peso con batteria 1,62 Kg Batteria (ioni di Litio) Capacità 2,5 Ah Tensione 21,6V Potenza 54,0 Wh Perso batteria 0,36 kg Caricabatteria Tensione di alimentazione 100-240V AC ,50-60Hz Tensione di uscita DC21V Corrente di ricarica 1,4A Ⅱ...
• La luce LED rossa sul caricabatterie indica che la batteria è in carica, la luce LED verde indica che è completamente carica. Il tempo di ricarica approssimativo è da 3 a 4 ore (tempo di ricarica per 2 batterie completamente scariche contemporaneamente), non tenere le batterie collegate più a lungo del necessario poiché...
12. Procedure iniziali di lavoro Indossare guanti e vestiti adatti prima di utilizzare questo utensile. Controllare l’utensile prima di iniziare il lavoro e verificare il corretto funzionamento dell’interruttore. La catena deve fermarsi quando il grilletto viene rilasciato. Non utilizzare il potatore in caso di malfunzionamento dell’interruttore.
Page 19
Attenzione! Se il ramo da tagliare fosse sotto tensione, la barra potrebbe rimanere incastrata e l'utente perdere il controllo del potatore, con conseguenti gravi ferite. Prima eseguire un taglio di alleggerimento (1) sul lato in pressione (A), poi un taglio di troncatura (2) sul lato in trazione (B).
14. Manutenzione e pulizia Gli utensili da riparare devono essere portati al centro assistenza client. L’utilizzo di sole parti originali assicurerà il corretto e sicuro funzionamento dell’utensile. collegare la batteria dall’utensile prima di controllare, eseguire manutenzione, riparare o pulire l’utensile per evitare il pericolo di attuazione accidentale dell’utensile. Attenzione! In particolari situazioni d’uso molto gravose, la catena e l’impugnatura potrebbero raggiungere temperature elevate.
Page 21
• Pulire la catena con una spazzola morbida. • Installare nuovamente la barra, la catena ed il carter come specificato nel paragrafo 14.3 14.1. Manutenzione La manutenzione generale, la pulizia, la lubrificazione e la sostituzione della catena e/o della barra, richiedono operazioni di smontaggio e montaggio del potatore.
Page 22
14.2. Smontaggio catena e barra • Scollegare la batteria dal potatore. • Con la chiave a tubo in dotazione, svitare il controdado ① e rimuovere il carter ②. • Girare in senso antiorario la vite di regolazione della tensione catena ③ per allentare la tensione. •...
Page 23
14.5. Lubrificazione catena Il potatore è dotato di una pompa dell’olio automatica che permette di mantenere lubrificata e raffreddata la catena. Per riempire il serbatoio dell’olio seguire le indicazioni. • Scollegare la batteria dal potatore. • Posizionare il potatore in posizione orizzontale con il tappo dell'olio rivolto verso l'alto. •...
Pulire il tappo, il serbatoio e l'ambiente circostante con un panno umido. Svitare il tappo grasso riduttore in ottone ed aggiungere 5-10 g di grasso. Avvitare saldamente il tappo. UTILIZZARE IL GRASSO SPRAY “ORIGINALE VOLPI” PER GARANTIRE DURATA E AFFIDABILITA’ Richiedilo al tuo rivenditore di fiducia. 14.7. Ispezione pignone e barra •...
Temperature di conservazione suggerite: Meno di 1 mese -20°C ~ +45°C Meno di 6 mesi 0°C ~ +35°C Più di 6 mesi 10°C ~ +30°C • La batteria deve essere tenuta ad una distanza di almeno 1,5m da possibili sostanze infiammabili. •...
18. Garanzia La garanzia copre 24 mesi per gli utenti private e 12 mesi per gli utenti professionali. La garanzia copre le parti meccaniche, caricabatteria, motore e meccanismo di trasmissione. La garanzia perde validità nei seguenti casi: • Utilizzo anomalo dell’utensile •...
19. Risoluzione dei problemi Far riparare l’utensile esclusivamente dal personale qualificato dei nostri centri assistenza, utilizzando solo parti originali come ricambi. Questo assicurerà la durata e la sicurezza dell’utensile. Problema Possibile causa Azione correttiva Batteria scarica Ricaricare la batteria Batteria non connessa Connettere la batteria Il potatore non funziona Malfunzionamento...
20. Dichairazione di conformità DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Testo originale La ditta Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DICHIARA CHE LA MACCHINA Tipo: Potatore a catena Codice: KVS5700 È CONFORME ALLA PERTINENTE NORMATIVA DI ARMONIZZAZIONE DELL’UNIONE:...
ENGLISH – Translation of original instructions WARNING: CAREFULLY READ ALL THE PAGES AND ILLUSTRATIONS BEFORE USING THE TOOL FOR THE FIRST TIME Indice Safety symbols ..........................29 General safety information for electric tools ..................31 Special safety instructions ........................34 Intended use ...........................
Page 30
Hot surface Do not use the tool in case of rain or on wet branches Instructions symbol Do not dispose of in household waste Carefully read the instruction manual Chain movement direction Wear protective gloves Guaranteed sound power level according to Directive 2000/14/EC in dB(A) to Wear protective glasses make noise emissions comparable between products...
Safety temperature limiter Electrical equipment, do not throw away Isolation class II with household waste 2. General safety information for electric tools Warning ! Carefully read these safety instructions ! Failure to follow the safety instructions can result in electric shock and / or serious injury. Keep all safety instructions for future use.
Page 32
• When the bar is used for cutting from top to bottom, the tension direction of the saw is opposite to that of the operator. • When the guide plate is used for a bottom-up cut, the pushing direction of the saw is towards the operator.
Page 33
efficient • Do not use the tool if the switch does not work properly. The tool must be repaired if the switch does not work properly. • Disconnect the battery from the tool before making adjustments, repairs and before putting the tool away.
• Remove all repair keys and tools before turning on the switch. A key connected to moving parts can cause personal injury. • Don't get unbalanced. Maintain the correct balance of the body in every situation. This allows a better control of the tool in case of unexpected situations.
Page 35
• Do not wear loose clothing or jewelry that could get tangled in moving parts. • Pay attention, do not get distracted, use common sense when using the tool. Do not use the tool if excessively tired or under the influence of drugs, drugs, alcohol or other substances. •...
Page 36
3.5. Attention (Residual risks) Use the tool carefully in order to avoid the following risks: • Cuts and wounds caused by sharp edges • Use for prolonged times or in incorrect positions can cause damage to your body in the long term. Warning! The device can produce electromagnetic waves and interfere with electro-medical devices.
3. The bar is not deformed 9. Lubrication works properly 4. The bar slot is intact 10. The depth of the slot of the tooth between 5. The chainsaw is clean and dry the wheel and chain does not exceed 0.5mm 6.
7. List of components Open the packaging carefully and check all the components listed below: Electronic chainsaw bar cover 2 Batteries chain oil bottle Battery charger user’s manual Toolbox 7.1. Display Displayed nr Description Working time indicator Battery current Battery charge percentage Battery charge indicator Electronic board temperature indicator Battery voltage...
Page 40
7.2 Display functions and settings Description of display and functions of chainsaw N° Description Icon Content Function Press the On-off switch to adjust from Working time Display partial working time (S) to total working display settings time (T). Displays the Ah absorbed during use Battery current Ampere Battery...
1. Charge the battery Low battery capacity Battery failure 2. If the problem persists, contact the service center Motor failure or cable Phase loss Contact a service center failure Oil pump failure Oil pump failure Contact a service center Contact a service center 1.
Weight without battery 1,26 kg Weight with battery 1,62 Kg Battery (lithium-ion) Capacity 2,5 Ah Tension 21,6V Power 54,0 Wh Battery weight 0,36kg Caricabatteria Supply voltage 100-240V AC ,50-60Hz Output voltage DC21V Charging current 1,4A Ⅱ Protection class Charging time 9.
• The red LED on the charger indicates that the battery is charging, the green LED indicates that it is fully charged. The approximate charging time is 3 to 4 hours (charging time for 2 fully discharged batteries at the same time), do not keep the batteries connected longer than necessary as they may be damaged.
12. Early working procedures Wear suitable gloves and clothing before using this tool. Check the tool before working and verify the correct operation of the switch. The chain must stop when the trigger is released. Do not use the chainsaw if the switch fails. Check that the battery voltage matches the tool voltage.
Page 45
Warning! If the branch to be cut is under tension, the bar could get stuck and the user will lose control of the saw, resulting in serious injury. Therefore, first of all make a lightening cut (1) on the pressure side (A), then a cross-cutting cut (2) on the pulling side (B).
14. Cleaning and maintenance Tools to be repaired should be brought to the service center. The use of original parts will ensure the correct and safe operation of the tool. Disconnect the battery from the tool before checking, doing maintainance, repairing or cleaning the tool to avoid the danger of accidental tool activation.
Page 47
• Clean the chain with a soft brush. • Assemble again the bar, the chain and the cover as specified in paragraph 15.3 14.1. Maintenance General maintenance, cleaning, lubrication and the replacement of the chain and / or bar require disassembly and assembly of the chainsaw.
Page 48
14.2. Chain and bar disassembly • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the supplied socket spanner to unscrew the locking nut. ① and remove the cover ②. • Unscrew counterclockwise the chain tension adjusting screw ③ to loosen the tension. •...
Page 49
14.5. Chain Lubrication The chainsaw is equipped with an automatic oil pump that allows to keep the chain lubricated and cooled. To fill the oil tank, follow the instructions. • Disconnect the battery from the chainsaw. • Place the chainsaw in a horizontal position with the oil cap facing upwards. •...
Clean the cap, the tank and the surrounding environment with a damp cloth. Unscrew the brass cap to grease the gearbox and add 5-10 g of grease. Tighten screw the cap. USE “VOLPI ORIGINALE” SPRAY GREASE TO ENSURE DURABILITY AND RELIABILITY FOR YOUR TOOLS Ask for it to your local dealer. 14.7 Pinion and bar inspection •...
Suggested storage temperatures: less than 1 month -20°C ~ +45°C Less than 6 months 0°C ~ +35°C More than 6 months 10°C ~ +30°C • The battery must be kept at a distance of at least 1.5m from possible flammable substances. •...
18. Warranty The warranty covers 24 months for private users and 12 months for professional users. The warranty covers mechanical parts, charger, motor and transmission mechanism. The warranty is not valid in the following cases: • Wrong use of the tool •...
together with the machine to be repaired. In the absence of these documents, the machine will be considered in any case out of warranty. 19. Troubleshooting Make sure that the tool is repaired only by qualified people from our service centers, using only original parts as spare parts.
20. Declaration of conformity CE DECLARATION OF CONFORMITY The Company Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARES THAT THE MACHINE Type: Chainsaw Code: KVS5700 IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION REGULATION:...
Page 56
Davide e Luigi Volpi S.p.A Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) Italy www.volpioriginale.it - info@volpioriginale.it YLBKVS5700_0-Liretto d'uso ITA_ENG...
Need help?
Do you have a question about the KVS5700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers