Volpi KVS5100 User Manual

Volpi KVS5100 User Manual

Cordless electronic chainsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Davide e Luigi Volpi S.p.A.
COMPANY WITH QUALITY SYSTEM
Via San Rocco, 10
MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM
46040 CASALROMANO MN
= ISO 9001 =
ITALIA
Potatore a catena Cordless
Cordless Electronic Chainsaw
KVS5100
Manuale d'uso - User Manual
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KVS5100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volpi KVS5100

  • Page 1 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Potatore a catena Cordless Cordless Electronic Chainsaw KVS5100 Manuale d’uso - User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO Motosega a catena con batteria al litio Pagina 2 Manuale d’uso ENGLISH Electronic saw with lithium battery Page 25 User Manual ITALIANO – Istruzioni originali ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE PAGINE E LE ILLUSTRAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PER LA PRIMA VOLTA Indice Simboli di sicurezza ..........................
  • Page 3 1.1. Simboli presenti nel manuale Simbolo di pericolo Indossare scarpe protettive con suola anti scivolo Rischio di sezionamento o ferimento grave Non utilizzare la forbice elettrica in caso di pioggia o su rami bagnati Superficie calda Non buttare tra i rifiuti domestici Simbolo di istruzioni Leggere attentamente il manuale di istruzioni...
  • Page 4: Informazioni Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    1.3. Simboli sul caricabatterie Indicazione di pericolo Classe di isolamento II Utilizzare il caricabatterie solo in Attrezzatura elettrica, non buttare ambienti chiusi con i rifiuti domestici Limitatore di temperatura di sicurezza 2. Informazioni generali di sicurezza per utensili elettrici Attenzione! Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può...
  • Page 5 • Nel caso di utilizzo del caricabatterie all’esterno, utilizzare un cavo di estensione adatto all’utilizzo esterno. L’utilizzo di un cavo adatto riduce il rischio di shock elettrico. • Se non è possibile evitare di utilizzare il caricabatterie in una zona umida, utilizzare un’alimentazione con interruttore differenziale RCD.
  • Page 6 • Non sovraccaricare l’utensile, selezionare un utensile adatto allo scopo rende il lavoro più sicuro ed efficiente. • Non utilizzare l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente. L’utensile deve essere riparato se l’interruttore non funziona correttamente. • Scollegare la batteria dall’utensile prima di eseguire regolazioni, riparazioni e prima di riporre lo strumento.
  • Page 7: Istruzioni Speciali Di Sicurezza

    3. Istruzioni speciali di sicurezza 3.1. Istruzioni speciali di sicurezza per motosega a catena • Tenere passanti ed altre persone ad una distanza di sicurezza minima di 1.5m, non movimentare l’utensile mentre la catena è in movimento. Tenere ogni parte del proprio corpo ad una distanza minima di 15 cm dalla catena.
  • Page 8 • Mantenere l’attenzione, non distrarsi, utilizzare il buonsenso durante l’utilizzo dell’utensile. Non utilizzare l’utensile se eccessivamente stanchi o sotto l’effetto di farmaci, droghe, alcool o altre sostanze. • Non utilizzare la motosega a catena in caso di pioggia. • L’utensile è progettato per la potatura di rami, non utilizzare su legno duro od altri oggetti. •...
  • Page 9 • Monitorare il tempo di ricarica tramite l'indicatore LED (luce rossa in carica, luce verde fine carica). 3.5. Attenzione (Rischi residui) Utilizzare l’utensile con attenzione al fine di evitare i seguenti rischi: • Tagli e ferite causate da bordi taglienti •...
  • Page 10: Destinazione D'uso

    10. Barra e catena sono assemblate correttamente come specificato nel presente manuale 11. Gli eventuali accessori utlilizzati sono conformi ed originali 12. Il tappo dell’olio è chiuso correttamente 4. Destinazione d’uso L’utensile è progettato per l’uso esclusivo per potatura di rami. Un diverso utilizzo rispetto a quanto indicato può...
  • Page 11: Lista Dei Componenti

    7. Lista dei componenti Aprire l’imballo con cura e controllare la presenza dei componenti elencati di seguito: Motosega a catena Kit utensili 2 Batterie Copri barra Caricabatteria Manuale d’uso...
  • Page 12: Specifiche Tecniche

    8. Specifiche tecniche Motosega a catena Dimensione massima di taglio 80 mm Velocità catena 11 m/s Lunghezza barra 9,0 cm – 5” Catena 1/4 x 1,1 - 32 maglie Regolazione tensione catena Manuale a vite Lubrificazione Manuale Motore Brushless Tensione nominale DC 14,4V Potenza nominale 350 W...
  • Page 13: Ambiente Di Lavoro

    • Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di utilizzarla la prima volta. • La batteria non è completamente carica all’acquisto, ricaricarla per 3-4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. • La batteria deve essere sostituita se la durata diventa insufficiente. Utilizzare solo le batterie originali fornite dal fabbricante.
  • Page 14: Procedure Iniziali Di Lavoro

    12. Procedure iniziali di lavoro Indossare guanti e vestiti adatti prima di utilizzare questo utensile. Controllare l’utensile prima di iniziare il lavoro e verificare il corretto funzionamento dell’interruttore. La catena deve fermarsi quando il grilletto viene rilasciato. Non utilizzare la motosega in caso di malfunzionamento dell’interruttore.
  • Page 15: Istruzioni Per Il Taglio

    13. Istruzioni per il taglio Indossare occhiali protettivi Indossare vestiti adatti al lavoro, stivali con suole antiscivolo. Pericolo di sezionamento e ferimento grave Indossare guanti protettivi Attenzione! In particolari situazioni d’uso molto gravose, la catena e l’impugnatura potrebbero raggiungere temperature elevate. Si raccomanda di maneggiare la motosega con cura utilizzando guanti protettivi. Attenzione! Se il ramo da tagliare fosse sotto tensione, la barra potrebbe rimanere incastrata e l'utente perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.
  • Page 16: Manutenzione E Pulizia

    Attenzione: in caso di difficoltà nel taglio controllare la carica della batteria e la corretta affilatura e tensione della catena. 14. Manutenzione e pulizia Gli utensili da riparare devono essere portati al centro assistenza clienti. L’utilizzo di sole parti originali assicurerà il corretto e sicuro funzionamento dell’utensile. collegare la batteria dall’utensile prima di controllare, eseguire manutenzione, riparare o pulire l’utensile per evitare il pericolo di attuazione accidentale dell’utensile.
  • Page 17 Attenzione! Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione o pulizia, rimuovere la batteria dalla motosega. Avviamenti accidentali possono provocare lesioni gravi. Il controllo frequente dell’utensile lo renderà sicuro ed affidabile. • Non spruzzare l’utensile con acqua e non immergerlo, può causare corto cortocircuiti all’interno dell’utensile.
  • Page 18 14.2. Smontaggio catena e barra • Scollegare la batteria dalla motosega. • Con la chiave a brugola in dotazione, svitare il controdado ① e rimuovere il carter ②. • Girare in senso antiorario la vite di regolazione della tensione catena ③ per allentare la tensione. •...
  • Page 19 14.4. Tensione della catena Durante l’utilizzo della motosega, la catena si surriscalda e potrebbe allungarsi. Se necessario regolare la tensione della catena com specificato. • Scollegare la batteria dalla motosega. • Con la chiave a brugola in dotazione, allentare leggermente il controdado ①. •...
  • Page 20 • La lubrificazione della catena avviene premendo sulla pompetta posta sul tappo del serbatoio. • Ad ogni riempimento del serbatoio, premere 2 o 3 volte la pompetta sul tappo per garantire l’uscita dell’olio sulla catena. • Durante l’uso verificare che vi sia sempre olio sulla catena e, a seconda delle necessità, premere la pompetta su tappo.
  • Page 21: Rimessaggio

    15. Rimessaggio La cosa più importante da tenere presente prima di riporre la motosega sono le batterie agli ioni di litio. Bisogna assicurarsi che le batterie siano completamente cariche. Conservare la batteria per tempi prolungati con poca carica danneggerà la batteria e renderà nulla la garanzia.
  • Page 22: Ricambi

    17. Ricambi Il fabbricante può fornire ricambi originali di alta qualità: • Batterie • Carica batterie • Catene Contattate il nostro centro assistenza in caso di necessità. 18. Garanzia La garanzia copre 24 mesi per gli utenti private e 12 mesi per gli utenti professionali. La garanzia copre le parti meccaniche, incluse batteria, caricabatteria, motore e meccanismo di trasmissione.
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    19. Risoluzione dei problemi Far riparare l’utensile esclusivamente dal personale qualificato dei nostri centri assistenza, utilizzando solo parti originali come ricambi. Questo assicurerà la durata e la sicurezza dell’utensile. Problema Possibile causa Azione correttiva Batteria scarica Ricaricare la batteria Batteria non connessa Connettere la batteria La motosega non funziona Malfunzionamento...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    20. Dichairazione di conformità DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Testo originale La ditta Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DICHIARA CHE LA MACCHINA Tipo: CHAINSAWS Codice: KVS5100 È CONFORME ALLA PERTINENTE NORMATIVA DI ARMONIZZAZIONE DELL’UNIONE:...
  • Page 25: Safety Symbols

    ENGLISH – Translation of original instructions WARNING: CAREFULLY READ ALL THE PAGES AND ILLUSTRATIONS BEFORE USING THE TOOL FOR THE FIRST TIME Indice Safety symbols ..........................25 General safety information for electric tools ..................27 Special safety instructions ........................29 Intended use ...........................
  • Page 26 1.1. Symbols in the manual Danger symbol Wear protective glasses Risk of severing or serious injury Weare protective shoes With non-slip sole Hot surface Do not use the tool in case of rain or Instructions symbol on wet branches Carefully read the instruction manual Do not dispose of in household waste Wear protective gloves 1.2.
  • Page 27: General Safety Information For Electric Tools

    2. General safety information for electric tools Warning! Carefully read these safety instructions! Failure to follow the safety instructions can result in electric shock and / or serious injury. Keep all safety instructions for future use. The term “power tool” used in the safety instructions refers to corded tools connected to the electrical distribution and to cordless tools.
  • Page 28 • When the bar is used for cutting from top to bottom, the tension direction of the saw is opposite to that of the operator. • When the guide plate is used for a bottom-up cut, the pushing direction of the saw is towards the operator.
  • Page 29: Special Safety Instructions

    2.4. Warnings for the use of the battery-powered tools • Use only the charger specified by the manufacturer. The use of battery chargers can damage the battery and cause risk of fire and explosion. • The tool is designed for use with the original battery only. The use of different batteries can damage the tool and increase the risk of injury.
  • Page 30 • During a cut, if the head of the bar touches an object and crushes the chain, bouncing can occur. • Do not rely solely on the safety equipment fitted to the chainsaw. • A variety of measures must be taken to prevent accidents or personal injury during operations. •...
  • Page 31 3.4. Correct use of the battery charger • Use the battery charger only with rechargeable batteries. Otherwise it could cause fire and explosions. Use only the original battery charger. • Always check the charger, the cable and the plug before each use. If damaged, ask to the service center for repair or replacement.
  • Page 32: Intended Use

    3.6. Tool safety requirements The chainsaw is safe if it meets the following requirements: 1. The chain is not damaged 8. Lubrication works properly 2. The chain tension is correct 9. The depth of the slot of the tooth between 3.
  • Page 34: List Of Components

    7. List of components Open the packaging carefully and check all the components listed below: Electronic chainsaw Toolbox 2 Batteries bar cover Battery charger user’s manual 8. Technical specifications Electronic saw with lithium battery Maximum cutting dimensions 80 mm Chain speed 11 m/s Bar lenght 9,0 cm –...
  • Page 35: Battery Charging

    9. Battery charging Do not expose the battery to extreme conditions such as excessive temperatures or shocks. Injury can be caused by the loss of battery material. Disconnect the battery from the tool before start charging. Make sure the battery is dry and clean before start charging. •...
  • Page 36: Initial Assembly

    11. Initial assembly The chainsaw is ready for use, before inserting the battery check the following points: • Check that the chainsaw and batteries are clean and dry • Check the chain tension. If too slow or too tense, act as specified in paragraph 15.4 •...
  • Page 37: Instructions For Cutting

    The engine stops when the trigger is released, but the chain will continue moving by inertia for a few seconds. Do not touch the chain while it is moving to avoid the risk of injury or wounds. · Hold the saw firmly. ·...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    • Always keep the chainsaw at full speed. • Do not cut using the end of the bar. • Keep the bar vertical. • Constantly check that the lubrication is working correctly. • While moving the chainsaw from one branch to another, release the trigger to stop the chain. •...
  • Page 39 Disconnect the battery from the tool before checking, doing maintainance, repairing or cleaning the tool to avoid the danger of accidental tool activation. Warning! In particular situations, the chain and handle could reach high temperatures. It is recommended to handle the chainsaw with care using protective gloves. Wear protective gloves before carrying out operations on the chain.
  • Page 40 14.1. Maintenance General maintenance, cleaning, lubrication and the replacement of the chain and / or bar require disassembly and assembly of the chainsaw. 14.2. Chain and bar disassembly • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the Allen wrench supplied to unscrew the ocking nut ① and remove the cover ②. •...
  • Page 41 14.4. Chain tension While using the chainsaw, the chain overheats and could stretch. If necessary, adjust the chain tension as indicated below. • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the Allen wrench supplied to slightly loosen the locking nut ①. •...
  • Page 42 • The chain is lubricated by pressing on the pump located on the tank cap. • Each time the tank is filled, press the pump on the cap 2 or 3 times to ensure that the oil comes out on the chain.
  • Page 43: Storage

    15. Storage The most important thing to keep in mind before storing your chainsaw is the lithium-ion battery. Make sure that the batteries are fully charged. If storing the battery for a long time with low charge will damage the battery and invalidate the warranty.
  • Page 44: Spare Parts

    17. Spare parts The manufacturer can supply high quality original spare parts: • Batteries • Battery chargers • Chains Contact us in case of need. 18. Warranty The warranty covers 24 months for private users and 12 months for professional users. The warranty covers mechanical parts, including battery, charger, motor and transmission mechanism.
  • Page 45: Troubleshooting

    19. Troubleshooting Make sure that the tool is repaired only by qualified people from our service centers, using only original parts as spare parts. This will ensure the life and the safety of the tool. Problem Possible cause Corrective action Low battery Charge the battery La chainsaw does not...
  • Page 46: Declaration Of Conformity

    20. Declaration of conformity CE DECLARATION OF CONFORMITY Translation from the original text The Company Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARES THAT THE MACHINE Type: Chainsaw Model: KVS5100 IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION REGULATION:...
  • Page 48 Davide e Luigi Volpi S.p.A Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) Italy www.volpioriginale.it - info@volpioriginale.it YLBKVS5100_0-Libretto d'uso ITA_ENG...

Table of Contents