Page 3
English safety • Read these instructions carefully and retain for future reference. • Remove all packaging and any labels. • If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. • Make sure that the voltage on the appli- ance rating plate corresponds to that of the mains electricity. • Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every use.
Page 4
• Always unplug the appliance if left unat- tended and before assembling, disassem- bling or cleaning it. • Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touch- ing the power plug or power connections. • Never touch the moving parts. • Never insert hands into the goblet whilst the appliance is plugged in (Fig. 10). Always use the food presser. • The blades are very sharp; take care when cleaning. • Do not operate the appliance when it is empty.
Page 5
Never pull the power cord to unplug the appliance. • Should the power cord be damaged, have it be repaired by the manufacturer or related service centre, otherwise by a similar skilled person, to prevent any risk. All repairs, including power cord replacement, are to be carried out only by the Service Centre or the technicians authorized, to prevent any risk. • In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating anomalies.
for children, who may play with the appliance or its parts. • Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dan- gerous. • Plug power cord into a socket. The function panel (F) and the func- A Filler cap tion selecting dial (G) will light. The B Lid ON-OFF button (L) will become red D Graduated goblet indicating that the appliance is ready. D Blades • Press the ON-OFF button (L) and E Motor body select one of the functions that can F Function panel be seen on the function panel (F) by G Function selecting dial rotating the apposite dial (G). The H Operating time increase button (+) function icon will flash. I Operating time decrease button (+) •...
Reset (manual) warning: By selecting this function, the appli- Never pour hot liquids into the blend- ance will run in manual mode: er. The liquids must be within 50°C • set the speed and the operating and must not exceed the 800 ml level time using the apposite increase or in the goblet. decrease buttons (M). The selected warning: parameters will be shown on the digital display (M). Pay attention when removing the • Press the ON-OFF button (L) that cap (A) to add and mix the hot ingredients. Steam may come out will become green and the appliance will run automatically. The digital dis- unexpectedly. play (M) will show the elapsed time. warning: • By selecting this function, it is possible to use also the pulse Keep the food presser away from operation. Press and release the blades to avoid damage. apposite “PULSE” button (P) to stop operation. For best results, keep after processing pressed for a very short period (2/3 seconds). 1. At the end of a program (crush, smooth, soup...), after 3 minutes • Press the ON-OFF button (L) to stop downtime, the appliance enters the operation.
the ON-OFF button (L) to restart • Overturn the container (S) again the appliance. The “RESET” func- and place it on a flat surface. To tion will start flashing. open the container, unscrew the • Rotate the dial (G) to proceed with blade set (U). the selection of one function, or • Fit the lid with spout (T) on the con- press the increase/decrease but- tainer to carry it with you through- tons of time and speed to enter the out the day (Fig. 8) or to store it in manual mode. the refrigerator. The container can- • Press the ON-OFF button (L) to not be filled up to 400 ml. start the program. note: For better results, add the favourite ingredients into the container in the disassembly of the following order: liquids, fresh ingre- dients, frozen fruit, yoghurt, and blender ice-cream. • Unplug the appliance and wait cleaning and for the blades to stop completely before removing the goblet (C) from maintenance the base. • Lift the goblet (C) and remove the lid Do not disassemble the appliance (B) with the cap (A).
(Fig. 13). urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection service and customer centre or to a dealer providing this care service. Disposing of a household appliance If you experience any separately avoids possible negative problems with the operation consequences for the environment of your appliance, before and health deriving from inappropriate requesting assistance visit disposal and enables the constituent www.kenwoodworld.com. materials to be recovered to obtain Please note that your product significant savings in energy and is covered by a warranty, which resources. As a reminder of the need complies with all legal provisions to dispose of household appliances concerning any existing warranty separately, the product is marked and consumer rights in the country with a crossed-out wheeled dustbin. where the product was purchased. If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country. Made in China.
Page 10
• Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. • Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. • Vérifiez que le voltage électrique de l’ap- pareil corresponde à celui de votre réseau électrique •...
Page 11
tructions concernant l’emploi en toute sé- curité de l’appareil et compris les dangers qui y sont liés. • Les enfants ne doivent pas utiliser cet ap- pareil pour jouer. • Ne plongez jamais le corps du produit, la fiche ni le cordon électrique dans l’eau ou d’autres liquides ; utilisez un chiffon humide pour les nettoyer. • Débranchez toujours l’appareil du courant électrique quand il n’est pas utilisé et avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Page 12
pareil ne démarre pas, apportez-le auprès d’un centre d’assistance agréé. • Ne transportez pas le blender en le prenant par la poignée de la tasse. • Avant de retirer le couvercle, éteignez l’ap- pareil, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que la lame soit entiè- rement arrêtée. • Pour éviter de se blesser et d’endommager l’appareil, gardez toujours vos mains et les ustensiles de cuisine loin des lames et des parties en mouvement. • Pour débrancher l’appareil, saisissez di- rectement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon électrique. • Si le cordon d’alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou, dans tous les cas, par une personne qualifiée, de fa-...
Page 13
détachées et des accessoires d’origine, ap- prouvés par le fabricant. • L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage com- mercial ou industriel. • Cet appareil est conforme au Règlement CE 1935/2004 concernant les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les produits alimentaires. • Toute modification apportée au produit, non autorisée expressément par le fabricant, peut compromettre la sécurité et réduire la garantie d’utilisation pour l’utilisateur. • Si vous décidez de vous défaire de cet ap- pareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant son cordon d’alimentation électrique. Nous conseillons par ailleurs d’exclure toute partie de l’appa- reil pouvant constituer une source de dan-...
Page 14
légende (G) s’éclairent. Lorsque la touche marche/arrêt (L) (ON-OFF) devient A Bouchon rouge, cela signifie que l’appareil B Couvercle est prêt. C Tasse graduée • Appuyez sur la touche de mise en D Lames marche (L) et sélectionnez l’une des E Corps moteur fonctions visibles sur le panneau des F Panneau fonctions fonctions (F) en tournant le bouton G Poignée de sélection fonction (G). L’icône de la fonction choisie se H Touche incrément du temps de met à clignoter. fonctionnement (+) • Une fois que vous avez choisi la I Touche décrément du temps fonction désirée, appuyez sur la de fonctionnement (-) touche de mise en marche (L) qui L Touche marche/arrêt (ON-OFF) devient verte ; l’appareil fonctionne M Affichage numérique alors de façon automatique : N Touche décrément de la vites- se de fonctionnement (-)
Page 15
en marche (L) qui devient verte et attention : l’appareil démarre ; l’affichage numé- Faites très attention lorsque vous retirez rique (M) montre le temps écoulé. le bouchon (A) pour atteindre et mélan- • Quand cette fonction est sélec- ger les ingrédients chauds. La vapeur tionné, il est possible d’utiliser aussi peut sortir de façon inattendue. le fonctionnement à impulsions ; ap- attention : puyez et relâchez la touche « PULSE Maintenez le presseur loin des lames » (P) pour interrompre le fonctionne- pour éviter de les endommager. ment. L’utilisation optimale s’obtient en appuyant pendant un temps très court (2/3 secondes). à la fin de la préparation • Pour interrompre le fonctionnement, appuyez sur la touche d’arrêt (L). • Si l’appareil ne démarre pas, 1. À la fin d’un programme (crush, vérifiez que la tasse soit positionnée smooth, soup...), au bout de 3 correctement. L’appareil est muni minutes de non-utilisation, l’appareil de dispositifs qui empêchent le se place en mode veille : la touche fonctionnement si la tasse n’est pas marche/arrêt (L) s’allume avec son présente ou si elle est installée de voyant rouge qui clignote alors que façon incorrecte.
arrêt (L), pour réactiver l’appareil. attendez que les lames s’arrêtent La fonction « RESET » se met à et retirez le récipient (S) du corps clignoter. moteur (E). • En tournant le bouton (G), on • Renversez de nouveau le récipient procède normalement au choix (S) et posez-le sur une surface d’une fonction (ou en appuyant sur horizontale. Pour ouvrir le récipient, les touches incrément/décrément du dévissez le groupe lames (U). • Assemblez sur le récipient le temps et de la vitesse, on procède à couvercle à bec (T) pour l’emporter la fonction manuelle). avec vous durant la journée (Fig. • Appuyez sur la touche de mise en marche (L) pour lancer le pro- 8), ou pour le conserver au réfrigé- gramme. rateur. Le récipient peut être rempli jusqu’à 400 ml. note : démontage du blender Pour de meilleurs résultats, versez les ingrédients que vous désirez dans le • Débranchez la fiche de la prise de récipient, dans l’ordre suivant : liqui- courant et attendez que les lames des, ingrédients frais, fruits congelés, soient entièrement arrêtées avant de yaourt et glace.
électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour Si vous rencontrez des problèmes l’environnement et la santé dérivant lors de l’utilisation de votre d’une élimination incorrecte, et appareil, veuillez consulter notre permet de récupérer les matériaux site www.kenwoodworld.com qui le composent dans le but d’une avant de contacter le service économie importante en termes après-vente. d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer N’oubliez pas que votre appareil séparément les appareils est couvert par une garantie, qui électroménagers, le produit porte respecte toutes les dispositions le symbole d’un caisson à ordures légales concernant les garanties barré. existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit. Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays. Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Fabriqué en Chine.
Page 18
• Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. • Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. • Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kullanmadan önce cihaz voltajının elektrik şebekenize uyup uymadığını...
Page 19
hakkında onlara bilgi verilmelidir. • Çocuklar cihazı oyun amacıyla kullanmamalıdır. • Ürünü, fişini ve elektrik kablosunu asla suya ya da başka sıvılara daldırmayınız ve temizlemek için nemli bir bez kullanınız. • Cihaz çalışmadığı zaman, gözetimsiz bırakıldığı takdirde, montaj etmeden, sökmeden ve herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce, ürünün fişini elektrik prizinden çıkarınız.
Page 20
bakım servisine götürünüz. • Cihazı taşımak için kabın kollarından tutmayınız. • Cihazın kapağını çıkarmadan önce cihazı kapatınız, fişi prizden çekiniz ve bıçağın tamamen durmuş olduğunu kontrol ediniz. • Olası kazaları ve cihaza hasar gelmesini önlemek için elleri ve mutfak gereçlerini daima cihazın bıçakları...
• Bu cihaz YALNIZCA EV ORTAMINDA kullanılmak üzere tasarlanmış olup ticari ya da sanayi ortamlarda kullanılmamalıdır. • Bu kullanım kılavuzunda konusu edilen cihaz, gıda ile temas eden malzeme hakkındaki 1935/2004 nolu Çerçeve Yönetmeliği’ne (EC) uygundur. • Bu cihaza getirilecek üretici tarafından onaylanmayan değişiklikler ürünün...
kullanım talimatları vegetable (sebze) "Yeşil smoothies" hazırlamak için bu • Cihaz fişinin prize takılı olmadığın- fonksiyonu kullanınız. "Smoothies" dan emin olunuz. fonksiyondan farklı olarak aksine, • Kabı (C) motor gövdesinin (E) bu program yapraklı sebzeler dahil üzerine doğru şekilde yerleştiriniz ve malzemeleri mükemmel bir şekilde kilitlemek için aşağıya doğru hafifçe karıştırmanızı...
Page 23
kapatmanız gerekebilir. Böyle bir bir fonksiyonun seçimine geçilir (ya durumda, cihazı kapatınız ve fişini da zaman ve hızı zamanı arttırma/ elektrik prizinden çıkarınız. azaltma düğmelerine basarak ma- • Tıpayı ve kapağı çıkartınız ve nuel fonksiyona geçebilirsiniz). uygun bir spatula aracılığı ile kapta •...
küçük kase kullanımı üst rafında da yıkayabilirsiniz. • Motor gövdesinin temizliği için nemli • Kabı (S) açık tarafı yukarıya baka- bir bez kullanınız. Aşındırıcı ürün cak şekilde düz bir zemin üzerine kullanmayınız. yerleştiriniz ve kabın üzerinde belir- • -Bıçağın temizliği sırasında çok tilen maksimum doldurma düzeyini dikkatli olunuz.
Page 25
Kullanım ömrünün sonunda ürün yasal mevzuata uygun bir garanti evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. kapsamındadır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş Kenwood ürününüz arızalanırsa atık toplama merkezine veya veya herhangi bir kusur bu hizmeti sağlayan bir satıcıya bulursanız yetkili KENWOOD götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir Servis Merkezine gönderin veya...
Page 27
وذلك بهدف الحصول على توفير مهم .الموقع الخاص ببلد اإلقامة .للطاقة والموارد تم تصميمهم وتطويره من قبل شركة • للتذكير بالتزام التخلص من األجهزة في المملكةKenwood كينوود الكهربائية المنزلية بشكل منفصل، يوجد .المتحدة على المنتج رمز حاوية النفايات ذات .ص ُنع في الصين •...
Page 28
التنظيف والصيانة فك الخالط ممنوع فك الجهاز أو محاولة تعديله داخل ي ًا • افصل القابس عن التيار الكهربائي بأية طريقة. الحفاظ على الجهاز نظيفا و وانتظر حتى تتوقف الشفرات تما م ً ا قبل في حالة جيدة يضمن لكم الحصول على .( من...
Page 29
بعد انتهاء العملية • إليقاف التشغيل، اضغط على زر اإليقاف .(L) ،1. بعد انتهاء برنامج )سحق، سموذي • إذا لم يبدأ تشغيل الجهاز، تحقق من أن حساء ...(، بعد 3 دقائق من عدم اإلناء م ُ ركب بشكل صحيح. إن الجهاز االستخدام،...
Page 30
قائمة الرموز (. ستومض أيقونة الوظيفةG) ال م ُ خصص .ال م ُ ختارة سدادةA • بمجرد اختيار الوظيفة المطلوبة، اضغط غطاء ( الذي سيتحول إلىL) على زر التشغيل إناء مدرجC :اللون األخضر وسيعمل الجهاز تلقائ ي ًا ...
Page 31
• في حالة استخدام أسالك تمديد كهربائية فيجب أن تكون مناسبة لقدرة الجهاز، من أجل تجنب المخاطر على ال م ُستخدم ولسالمة البيئة التي يعمل بها. يمكن أن تسبب .أسالك التمديد غير المناسبة أعطال في التشغيل • لتجنب التأثير على سالمة الجهاز، يجب استخدام قطع الغيار...
Page 32
.دون مراقبة وقبل تجميعه أو تفكيكه أو تنظيفه • تأكد دائ م ً ا من جفاف يديك قبل استخدام أو ضبط المفاتيح الموجودة على الجهاز أو قبل لمس القابس وتوصيالت .الطاقة .• ال تلمس أب د ً ا األجزاء المتحركة من الجهاز •...
Page 33
• إذا كان الكابل تال ف ً ا وألسباب تتعلق باألمان يجب استبداله فقط من الشركة ال م ُصنعة أو من مركز دعم فني خاص ." م ُعتمد للتصليحاتKENWOOD" بكينوود • تأكد من أن الجهد الكهربي للجهاز يتطابق مع جهد...
Page 34
:توجه .خدمات کن وود تحويل دهيد برای شناسايی نزديک ترين مرکز هرگز بدنه محصول ، پالگين و سيم برق خدمات فنی کن وود، از وب سايت را در آب يا مايعات ديگر فرو نکنيد ، از www.kenwoodworld.com يک دستمال نم دار برای تميز کردن آنها يا...
Page 35
( قرار داده و آن را در جهتS) ظرف (E) ( از بدنه موتورC) مخلوط کن عقربههای ساعت بچرخانيد تا قفل شود برداشته شود )به عنوان مثال برای .(6 )شکل ريختن( و سپس به درستی در جای خود ( را به صورت وارونه نگه S) ظرف...
Page 36
:توجه ( )اسموتی هاSMOOTHIES اين کاربرد را برای تهيه اسموتی های ظرف مخلوط کن را با مواد آماده برای مخلوط را آماده کرده و قبل از اتصال ميوه خالص که حاوی برگهای سبز نيستند سيم برق به پريز ، آن را روی بدنه .استفاده...
Page 37
که ممکن است از اين وسايل برای بازی های خود استفاده .کنند • عناصر بسته بندی را نبايد در دسترس کودکان قرار داد .چرا که آنها به شدت خطر آفرين هستند شرح دستگاه توجه داشته باشيد که به درستی درب ( را...
Page 38
• برای جدا کردن پالگين ، به صورت مستقيم آن را بگيريد و آن را از پريز ديواربيرون بکشيد. آن را هرگز با .کشيدگی سيم برق از پريز جدا نکنيد • اگر سيم برق دچار آسيب ديدگی می باشد , بايد توسط سازنده...
Page 39
، • در صورت رها کردن دستگاه و قبل از مونتاژ جداسازی قطعات يا تميز کردن آن ، هميشه دستگاه را .از شبکه برق جدا کنيد • اطمينان حاصل کنيد تا دست های شما قبل از استفاده يا تنظيم سوئيچ ها روی دستگاه يا قبل از دست زدن به .پالگين...
Page 40
.مرجعی برای آينده نگه داريد .• تمام بستهبنديها و برچسبها را جدا کنيد • بداليل ايمنی، کابل در صورت آسيبديدگی، بايد توسط KENWOOD يا تعميرکار مجازKENWOOD .تعويض شود • اطمينان حاصل کنيد که ولتاژ الکتريکی دستگاه مطابق با .شبکه برق شما باشد...
Need help?
Do you have a question about the BLM92 and is the answer not in the manual?
Questions and answers