SAFETY AND WARNING 5. Do not use irritating chemicals, cleaning solvents or cleaning CAMERA : agents to clean this product. 1. This user manual will provide Please wipe this product with a detailed instructions on how slightly damp soft cloth. to use, operate, technical 6.
Page 3
11 Front lens b) In video recording mode: press once to start recording, press 12 USB compartment once again to stop recording. 13 Speaker W button a) In Photo/Video recording mode, 14 MIC press the W button once to switch lenses between the Front lens and Selfie lens.
Page 4
c) In video recording mode: press a) Type-C charging port. down button 1 time to select b) Micro memory card slot: filter effects. Supports C10 and above card Left button speeds, with a capacity of a) Press the left button to browse 16-128GB.
Page 5
e ) Press the Right button to enter b) Press the 'OK' button to play/ playback mode, press it again pause video files. to delete a file, press T button c) Press the Right Button once to to exit. choose to delete the curren Video recording mode Game mode Select this icon...
PRODUCT SPECIFICATION TFT screen 2.8 inch colorful high definition screen Video resolution 2.7K, 1080P Video format Shooting pixel 12M, 10M, 8M, 5M Photo format Loop recording Off, 1 min, 2 mins, 3 mins, 5 mins Storage medium Micro Memory card, supports up to 128G (not included) Charging voltage DC-5V...
Page 7
SÉCURITÉ ET • N'utilisez en aucun cas des produits chimiques irritants, AVERTISSEMENT des solvants de nettoyage ni Ce manuel d'utilisation fournit des produits de nettoyage pour des instructions détaillées sur nettoyer ce produit. Essuyez ce l'utilisation, le fonctionnement, les produit avec un chiffon doux spécifications techniques et les légèrement humide.
Page 8
9 Bouton OK Bouton de l'obturateur a) En mode photo : appuyez une 10 Flash fois dessus pour prendre une 11 Lentille frontale photo. 12 Compartiment USB 13 Haut-parleur b) En mode d'enregistrement 14 Microphone vidéo : appuyez une fois pour démarrer l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois pour arrêter l'enregistrement.
c) En Mode d'enregistrement vidéo : de réinitialisation pour appuyez sur le bouton Haut pour redémarrer l'appareil. sélectionner les effets de filtre. Bouton Bas a) Appuyez sur le bouton Bas pour parcourir les modes ou les réglages Compartiment USB b) En mode photo, appuyez 1 Poussez le couvercle du fois sur le bouton Bas pour compartiment vers le bas et...
Page 10
Mode photo et appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement. Sélectionnez cette icône a) Appuyez une fois sur le bouton et appuyez sur le bouton OK pour accéder au mode photo. W pour passer de l'objectif avant à l'objectif selfie. Commandes du mode photo b) Appuyez sur les boutons Haut a) Appuyez une fois sur le bouton et Bas pour sélectionner les...
Page 11
Mode jeu Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner un paramètre. Sélectionnez cette icône Appuyez sur le bouton OK appuyez une fois sur le bouton pour confirmer et enregistrer la OK pour entrer dans l'interface du modification mode jeu. Appuyez sur les boutons Gauche/Droit pour choisir un jeu, puis appuyez sur le bouton OK Niveaux de batterie...
Page 12
SICHERHEIT UND • Versuchen Sie nicht, das WARNUNG Gehäuse zu öffnen oder das Produkt selbst zu reparieren. Dieses Benutzerhandbuch Sollte es zu einer Fehlfunktion enthält ausführliche Gebrauchs- dieses Produkts oder und Bedienungsanweisungen, einer seiner Komponenten die technischen Daten sowie kommen, wenden Sie sich Sicherheitshinweise.
Page 13
PRODUKTSTRUKTUR lang gedrückt, um das Gerät ein-/ auszuschalten. 1 Einschalttaste b) Halten Sie die Taste 15 Sekunden 2 Auslöser lang gedrückt, um einen Neustart 3 W-Taste der Kamera zu erzwingen. 4 T-Taste Verwenden Sie diese Funktion im 5 Aufwärts-Taste Falle einer Kamerafehlfunktion 6 Rechte Taste 7 Abwärtstaste Auslöser...
Page 14
Aufwärtstaste um durch die Modi oder a) Drücken Sie die Aufwärtstaste, Einstellungen zu wechseln. um durch die Modi oder die b) Drücken Sie im Einstellungen zu wechseln. Wiedergabemodus 1 Mal, um b) Drücken Sie im Fotomodus die die Option „Datei löschen“ zu Aufwärtstaste, um Filtereffekte/ öffnen.
Page 15
Legen Sie die Karten nicht d) Drücken Sie die linke Taste, um das Fotoeinstellungsmenü ein bzw. nehmen Sie sie nicht aufzurufen. Drücken Sie zum heraus, während Sie aufnehmen, Verlassen die T-Taste. fotografieren oder Dateien wiedergeben. e) Drücken Sie die rechte Taste, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
Page 16
Kameraeinstellungen e) Drücken Sie die rechte Taste, um in den Wiedergabemodus Wählen Sie dieses Symbol zu gelangen. Drücken Sie sie und drücken Sie 1 Mal die OK- erneut, um die Datei zu löschen, Taste, um die Kameraeinstellungen drücken Sie die T-Taste, um den aufzurufen.
Page 17
PRODUKTSPEZIFIKATION TFT-Bildschirm 2,8-Zoll-Bildschirm mit hoher Auflösung Videoauflösung 2,7 K, 1080 P Videoformat Aufnahmepixel 12M, 10M, 8M, 5M Fotoformat Speichermedium Micro-Speicherkarte bis zu 128 GB ( nicht enthalten) Ladespannung DC-5V Charging voltage DC-5V...
SEGURIDAD Y avería de este producto o de alguno de sus componentes, ADVERTENCIA acude a un taller profesional Este manual de usuario para su reparación. proporciona instrucciones • No utilices productos químicos detalladas sobre el uso, irritantes, disolventes o el funcionamiento, las productos de limpieza para especificaciones técnicas y las limpiar este producto.
Page 19
7 Botón abajo Disparador 8 Botón izquierdo a) En modo foto: pulsa una vez 9 Botón OK para hacer la foto. 10 Flash 11 Lente frontal b) En modo de grabación de vídeo: 12 Compartimento USB presiona una vez para iniciar 13 Altavoz la grabación, presiona una vez 14 MIC...
Page 20
b) En modo Foto: pulsa el botón Reajustar agujero Arriba para seleccionar efectos a) Cuando la cámara no funcione de filtro/cuadros de dibujos correctamente, utiliza el control animados. de reinicio para reiniciarla. c) En modo de Grabación de vídeo: pulsa el botón Arriba para seleccionar los efectos de filtro.
Page 21
Pulsa el botón T para abrir la a) Pulsa el disparador una vez interfaz de selección de modo. para iniciar la grabación y púlsalo de nuevo para detenerla. Modo Foto b) Pulsa el botón W una vez para Selecciona este icono cambiar entre la lente frontal y y pulsa el botón OK para entrar la lente selfie.
Modo Juego Pulsa el botón Arriba/Abajo para seleccionar un ajuste. Selecciona este icono y pulsa Pulsa el botón OK para confirmar el botón OK una vez para entrar y guardar el cambio. en la interfaz del modo de juego. Pulsa los botones Izquierda/ Derecha para elegir un juego y, Niveles de batería a continuación, pulsa el botón...
Page 23
SICUREZZA E • Per la pulizia del prodotto non utilizzare prodotti chimici, AVVERTENZE solventi o detergenti irritanti. Questo manuale d'uso fornisce Pulire il prodotto con un panno istruzioni dettagliate sull'uso, morbido leggermente umido. il funzionamento, le specifiche • Si prega di prestare attenzione tecniche e le precauzioni da alla tutela dell'ambiente e di prendere.
Page 24
12 Vano USB b) In modalità registrazione video: premere una volta per avviare la 13 Altoparlante registrazione, premere di nuovo 14 MIC per interromperla. Pulsante W a) In modalità di registrazione foto/video, premere una volta il pulsante W per passare dall'obiettivo frontale all'obiettivo per selfie.
Page 25
Pulsante Giù a) Premere il pulsante Giù per sfogliare le modalità o le impostazioni. b) In modalità fotografia, premi Vano USB il pulsante giù una volta per Spingere verso il basso il selezionare gli effetti filtro / coperchio del vano e aprire il forme da cartone animato.
Page 26
Modalità Foto b) Premere una volta il pulsante W per passare dall'obiettivo Selezionare l'icona e premere frontale a quello per i selfie. il pulsante OK per accedere alla c) Premere i tasti Su e Giù per modalità Foto. selezionare gli effetti del filtro. Controlli della Modalità...
per accedere all'interfaccia della un'impostazione. Premere il Modalità Gioco. Premere i pulsanti pulsante OK per confermare e Sinistra/Destra per scegliere un salvare la modifica. gioco, quindi premere il pulsante OK per avviare la partita. In Livelli della batteria Modalità Gioco, premere il tasto Indicatore del livello della batteria, T per tornare all'interfaccia delle fare riferimento al diagramma:...
Page 28
SEGURANÇA E AVISO • Não use produtos químicos irritantes, solventes de limpeza ou Este manual do utilizador agentes de limpeza para limpar fornecerá instruções detalhadas este produto. Limpe este produto sobre como usar, operar, com um pano macio levemente especificações técnicas e húmido.
Page 29
12 Compartimento USB parar a gravação. 13 Coluna de som Botão W 14 Microfone a) Em modo de gravação de foto/ vídeo, prima o botão W uma vez para alternar entre a lente dianteira e a lente de selfie. b) Prima continuamente para zoom digital (ampliação).
Page 30
b) Em modo de foto, prima o botão Compartimento USB para baixo 1 vez para selecionar Empurre a tampa do efeitos de filtro /quadros de compartimento para baixo e abra o desenhos animados. compartimento USB. c) Em modo de gravação de vídeo: prima o botão para baixo 1 vez para selecionar os efeitos do filtro.
Page 31
Comandos do modo de foto c) Prima as teclas para cima e para baixo para selecionar os efeitos a) Prima o botão do obturador uma do filtro. vez para tirar uma fotografia. d) Prima o botão para a esquerda b) Prima o botão W uma vez para para entrar nas configurações alternar entre a lente dianteira e de gravação;...
prima o botão OK para iniciar o Níveis de carga da bateria Indicador de carga da bateria; jogo. Em modo de jogo, prima o consulte o diagrama: botão T para voltar à interface de modos. Bateria cheia Bateria ligeiramente fraca Configurações da câmara Bateria fraca Selecione este ícone...
Page 33
VEILIGHEID EN • Gebruik geen irriterende chemicaliën, WAARSCHUWING schoonmaakmiddelen of Deze gebruikershandleiding oplosmiddelen om dit product bevat gedetailleerde instructies schoon te maken. Neem dit over het gebruik, de bediening, product af met een licht vochtige technische specificaties en zachte doek. voorzorgsmaatregelen.
Page 34
12 USB-compartiment W-knop 13 Luidspreker a) In foto/video-opnamemodus, druk eenmaal op de knop W om 14 MIC de lenzen te schakelen tussen de voorste lens en de selfie-lens. b) lang indrukken voor digitale zoom (inzoomen). T-knop a) Kort indrukken om de modus interface te verlaten of er naar terug te keren.
Page 35
c) In video-opnamemodus: druk 1 keer op de knop omlaag om filtereffecten te selecteren. Knop links a) Druk op de knop links om door de modi of instellingen te bladeren. b) In de foto/video-opnamemodus: a) Type-C-laadpoort. druk 1 keer om de instellingen b) Micro-geheugenkaartsleuf: voor foto/video-opname te ondersteunt kaartsnelheden...
Page 36
b) Druk eenmaal op de W-knop om d) Druk op de knop links om de te schakelen tussen de voorste opname-instellingen te openen, lens en de selfie-lens. druk op de T-knop om af te sluiten. c) Druk op de knoppen 'Omhoog'/'Omlaag' om de e) Druk op de knop rechts om de filtereffecten/cartoon-frames te...
Page 37
In de spelmodus: druk op de Batterijniveaus T-knop om terug te keren naar de Indicator voor batterijniveau, zie modi-interface. diagram: Batterij vol Camera-instellingen Batterij bijna leeg Selecteer dit pictogram Batterij leeg druk eenmaal op de OK-knop om de camera-instellingen Uit de batterij te openen.
Page 38
BEZPIECZEŃSTWO • Do czyszczenia tego produktu nie należy używać drażniących środków I OSTRZEŻENIA chemicznych, rozpuszczalników W niniejszej instrukcji użytkowania ani środków czyszczących. Produkt znajdują się szczegółowe informacje należy przecierać miękką, lekko na temat sposobu użytkowania, wilgotną ściereczką. obsługi, danych technicznych i •...
Page 39
11 Soczewka przednia b) W tryb nagrywania wideo: naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie. 12 Komora USB Naciśnij jeszcze raz, aby zatrzymać 13 Głośnik nagrywanie. 14 Mikrofon Przycisk W a) W trybie nagrywania zdjęć/ wideo naciśnij przycisk W raz, aby przełączać obiektywy pomiędzy obiektywem przednim i obiektywem do selfie.
Page 40
Przycisk w dół a) Naciśnij przycisk w dół, aby przeglądać tryby lub ustawienia b) W trybie fotograficznym naciśnij przycisk w dół 1 raz, aby wybrać efekty/ramki kreskówkowe. c) W trybie nagrywania wideo: naciśnij przycisk w dół 1 raz, aby wybrać a) Port ładowania typu C.
Page 41
c) Naciskaj przyciski w górę/w dół, Tryb odtwarzania aby wybrać efekty filtra/ramki z Wybierz tę ikonę i naciśnij przycisk kreskówek. OK raz, aby wejść w tryb odtwarzania. d) Naciśnij lewy przycisk, aby wejść do menu ustawień zdjęć i naciśnij a) Naciśnij przycisk w górę/w dół, aby przycisk T, aby wyjść.
Page 42
Poziomy naładowania baterii Wskaźnik poziomu naładowania baterii, zapoznaj się z diagramem: Pełna bateria Nieco słaba bateria Niski poziom baterii Wyczerpana bateria SPECYFIKACJA PRODUKTU 2,8-calowy kolorowy ekran o wysokiej Ekran TFT rozdzielczości Rozdzielczość wideo 2,7K, 1080P Format wideo Shooting pixel 12 mln, 10 mln, 8 mln, 5 mln Format zdjęcia Plik JPG Karta pamięci Micro, obsługuje do 128G...
Page 43
BEZPEČNOST • Věnujte prosím pozornost ochraně A UPOZORNĚNÍ životního prostředí a nelikvidujte produkt svévolně. Nevystavujte Tato uživatelská příručka obsahuje produkt ohni ani vysokým teplotám. podrobné pokyny k použití a obsluze, technické specifikace a • Před použitím nezapomeňte bezpečnostní opatření. Přečtěte si odstranit ochrannou fólii z objektivu prosím tento návod pozorně.
Page 44
12 Přihrádka USB Tlacítko W a) V režimu pořizování fotografií/ 13 Reproduktor videa jedním stisknutím tlačítka W 14 Mikrofon přepínáte mezi předním objektivem a objektivem pro selfie. b) Dlouhým stisknutím aktivujete digitální zoom (přiblížení). Tlacítko T a) Krátkým stisknutím se vrátíte do režimu rozhraní.
Page 45
Tlacítko Doleva a) Nabíjecí port USB-C a) Stisknutím tlačítka Doleva můžete b) Slot pro paměťovou kartu Micro: procházet režimy nebo nastavení. Podporuje rychlosti karet C10 a vyšší s kapacitou 16–128 GB. b) V režimu záznamu fotografií/ videa jedním stisknutím otevřete Nevkládejte ani nevyjímejte karty nastavení...
Page 46
e) Stisknutím tlačítka Doprava přejdete a) Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů můžete vybírat a zobrazovat do režimu přehrávání, dalším soubory. stisknutím odstraníte soubor, stisknutím tlačítka T nastavení b) Stisknutím tlačítka „OK“ přehrajete/ opustíte. pozastavíte video soubory. Režim nahrávání videa c) Jedním stisknutím pravého tlačítka vyberete odstranění...
Nabití baterie Indikátor nabití baterie ukazuje tyto stavy: Plná baterie Mírně vybitá baterie Slabá baterie Vybitá baterie SPECIFIKACE PRODUKTU Obrazovka TFT 2,8" barevný displej s vysokým rozlišením Rozlišení videa 2.7K, 1080P Formát videa Rozlišení fotografie 12 MPx, 10 MPx, 8 MPx, 5 MPx Formát fotografie Paměťová...
Page 48
BIZTONSÁG ÉS nedves, puha törlőkendővel. FIGYELMEZTETÉS • Kérjük, ügyeljen a környezetvédelemre, és ne dobja Ez a felhasználói kézikönyv részletes ki ezt a terméket tetszés szerint. Ne útmutatást nyújt a használatról, a tegye ki a terméket tűznek vagy működésről, a műszaki jellemzőkről magas hőmérsékletnek.
Page 49
13 Hangszóró W gomb a) Fénykép/videó rögzítési módban 14 MIKROFON nyomja meg egyszer a W gombot az objektívek közötti váltáshoz az elülső objektív és a szelfi objektív között. b) nyomja meg hosszan a digitális zoomoláshoz (nagyításhoz). T gomb a) Nyomja meg röviden a kilépéshez/ az üzemmód interfészre való...
Page 50
Bal gomb a) C típusú töltőport. a) Nyomja meg a bal gombot a módok b) Mikro memóriakártya nyílás: C10 és vagy beállítások közötti tallózáshoz a feletti kártyasebesség támogatása, 16-128 GB kapacitással. b) Fénykép/videó rögzítési módban nyomja meg egyszer a Fénykép/ Felvétel, fényképezés vagy fájlok videó...
Page 51
e) Nyomja meg a Jobb gombot a a) Nyomja meg a Fel/Le gombot lejátszási mód megnyitásához, a fájlok kiválasztásához és nyomja meg újra a fájl törléséhez, megtekintéséhez. nyomja meg a T gombot a kilépéshez. b) Nyomja meg az OK gombot a videofájlok lejátszásához/ Videórögzítési mód leállításához.
Page 52
Az akkumulátor töltöttségi szintje Akkumulátor töltöttségi szintje, kérjük, tekintse át a diagramot: Akkumulátor tele Enyhén lemerült akkumulátor Lemerült akkumulátor Teljesen lemerült akkumulátor TERMÉKLEÍRÁS TFT képernyő 2,8 hüvelykes színes, nagy felbontású képernyő Videófelbontás 2,7K, 1080P Videó formátum Fényképezési 12M, 10M, 8M, 5M felbontás Fotó...
Page 57
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments et longue corde. Dangers Warning ! d’étouffement et de strangulation. suitable for children under 36 months. Small elements and long rope. Choking and strangulation hazards. Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Page 58
GT Company déclare que l’équipement radio électrique du type Appareil photo / vidéo numérique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.agfaphoto-gtc.com...
Page 59
USA Office : 1251 Avenue of the Americas, fl.3, 10020 New York www.gtcompany.fr - info@gtcompany.fr AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sub-license has been granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www. agfaphoto.com). Neither Agfa-Gevaert NV nor AgfaPhoto Holding GmbH manufacture this product or provide any product warranty or support.
Need help?
Do you have a question about the Realikids Cam Waterproof 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers