Summary of Contents for Franke Mythos FMY BK MATT F180
Page 1
Mythos FMY BK MATT F180 EN User manual CS Návod k použití DE Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi FR Manuel d’utilisation Priročnik za uporabo NL Gebruikershandleiding SR Упутство за употребу Manuale d'uso HU Használati utasítás ES Manual de uso HR Priručnik za upotrebu PT Manual de utilização RO Manual de utilizare RU Руководство...
CONTENTS SAFETY INFORMATION ........3 CONTROLS ..............5 USE ................. 4 LIGHTING ..............5 CLEANING AND MAINTENANCE .....5 SAFETY INFORMATION • The cut-out devices must be installed For your own safety and to ensure in the fixed system according to wiring proper operation of the appliance, system regulations.
flue for fumes from gas or other fuel carried out by children, unless they are powered combustion devices. under supervision. • If it is damaged, the power cable must • Supervise children, to make sure they be replaced by the manufacturer or by do not play with the appliance.
• Adjust the intensity of the flame so that it is • Deep-fryers must be kept under constant directed onto the bottom of the cooking supervision when in use: the oil may catch pan, making sure it does not wrap around fire if it gets too hot.
INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ......6 BEDIENUNG ............... 9 GEBRAUCH ..............8 BELEUCHTUNG ............9 REINIGUNG UND WARTUNG ......8 SICHERHEITSINFORMATIONEN Abstand als oben angegeben Lesen Sie bitte für Ihre eigene vorsehen, ist dies zu berücksichtigen. Sicherheit und die korrekte Funktion des Geräts diese •...
Page 7
gleichzeitigem Betrieb der unterwiesen wurden und die daraus Abzugshaube mit nicht elektrisch resultierenden Gefahren verstanden betriebenen Geräten darf der haben. Kinder dürfen nicht mit dem Unterdruck im Raum nicht mehr als Gerät spielen. Reinigung und 0,04 mbar betragen, damit die Abgase Benutzerwartung dürfen nicht durch nicht wieder durch die Abzugshaube in Kinder ohne Beaufsichtigung...
Abfallentsorgungsdienst oder den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. GEBRAUCH • Die Abzugshaube wurde ausschließlich • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht dazu entwickelt, um im Haushalt über den Umfang des Kochgeschirrs Küchendünste zu beseitigen. hinausreicht. • Die Haube niemals für andere Zwecke •...
BEDIENUNG ACHTUNG: Drehen Sie den Drehknopf Durch kurzes Drücken des Knopfes schalten Sie das Licht mit maximaler Intensität ein/aus (B2). NICHT mit Gewalt über den Endanschlag hinaus. Wenn Sie den Knopf ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, schaltet sich das Licht bei mittlerer Helligkeit ein und aus.
SOMMAIRE INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURI- NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......12 TÉ ..................10 COMMANDES ............13 UTILISATION .............. 12 ÉCLAIRAGE ..............13 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ distance supérieure à celle indiquée Pour votre sécurité et pour ci-dessus, veuillez impérativement en garantir le fonctionnement tenir compte.
Page 11
veillez à ce que la pièce soit sont diminuées ou ayant une adéquatement ventilée, afin expérience et des connaissances d’empêcher le retour du flux des gaz insuffisantes, pourvu que ce soit sous d’évacuation. Si vous utilisez la hotte la surveillance attentive d’une de cuisine en même temps que des personne responsable et après avoir appareils non alimentés à...
appareil a été éliminé correctement, information supplémentaire sur le vous participerez ainsi à prévenir les recyclage de ce produit, contactez conséquences potentiellement votre municipalité, votre déchetterie négatives pour l'environnement et locale ou le magasin qui vous a vendu pour la santé pouvant découler d’une ce produit.
COMMANDES ATTENTION : NE PAS forcer la rotation du En appuyant brièvement sur le bouton, les lumières s’allument à l’intensité maximale (B2). bouton de commande au-delà de la fin de course. En maintenant le bouton enfoncé pendant environ 2 s., les lumières s’allument à la luminosité intermédiaire.
Page 14
INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE ........14 BEDIENINGEN ............17 GEBRUIK ..............16 VERLICHTING ............17 REINIGING EN ONDERHOUD ......16 VEILIGHEIDSINFORMATIE aangegeven, dan moet daar rekening Lees voor uw eigen veiligheid en mee worden gehouden. voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding •...
Page 15
met niet-elektrische apparaten wordt gebruik van het apparaat en de gebruikt, mag de onderdruk in het gevaren die ermee samenhangen. vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar Zorg ervoor dat kinderen niet met het om te voorkomen dat de damp apparaat spelen.
met uw gemeente, de plaatselijke vuilophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. GEBRUIK • De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs huishoudelijk gebruik om kookgeuren te de pannen omhoogkomen. verwijderen.
Page 17
BEDIENINGEN LET OP: Forceer NIET de rotatie van de Door kort op de knop te drukken, wordt de verlichting bij maximale intensiteit (B2) bedieningsknop voorbij de uiterste stand. ingeschakeld/uitgeschakeld. Door de knop ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden, wordt de verlichting bij gemiddelde helderheid ingeschakeld/uitgeschakeld.
INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ....18 COMANDI ..............20 USO ................20 ILLUMINAZIONE ............20 PULIZIA E MANUTENZIONE ........20 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA distanza maggiore di quella sopra Per la propria sicurezza e per il indicata, è necessario tenerne conto. corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di •...
Page 19
impedire il ritorno di flusso dei gas di insufficienti, purché attentamente scarico. Quando la cappa per cucina è sorvegliati e istruiti su come utilizzare utilizzata in combinazione con in modo sicuro l’apparecchio e sui apparecchi non alimentati dalla pericoli che ciò comporta. Assicurarsi corrente elettrica, la pressione che i bambini non giochino con negativa nel locale non deve superare...
prodotto, contattare il Comune, il oppure il negozio dove è stato servizio locale di smaltimento rifiuti acquistato il prodotto. • La cappa aspirante è progettata • Regolare l’intensità della fiamma in modo da esclusivamente per l’uso domestico allo dirigerla esclusivamente verso il fondo del scopo di eliminare gli odori dalla cucina.
CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......21 CONTROLES ............. 23 USO ................23 ILUMINACIÓN ............23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......23 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Compruebe que la tensión de red Para garantizar su seguridad y el corresponda a la indicada en la placa correcto funcionamiento del de datos aplicada dentro de la aparato, lea con atención este...
Page 22
negativa en la habitación no debe ser los peligros que conlleva. Asegúrese superior a 0,04 mbar para evitar que de que los niños no jueguen con el los humos vuelvan al local a través de aparato. La limpieza y el la campana extractora.
de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto. • La campana extractora está diseñada • Ajuste la intensidad de la llama de manera exclusivamente para uso doméstico con el que abarque exclusivamente el fondo del fin de eliminar los olores de la cocina. recipiente de cocción y no sobresalga por los lados.
CONTEÚDO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ....24 COMANDOS .............. 27 UTILIZAÇÃO ............... 26 ILUMINAÇÃO ............27 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .........26 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Se nas instruções de instalação da Para sua segurança e placa de cozinha a gás estiver funcionamento correto do especificada uma distância superior, aparelho, agradecemos que leia é...
Page 25
(por ex. aparelhos alimentados a gás), • Este aparelho pode ser utilizado por deve ser tida em devida conta a crianças com idade igual ou superior a necessidade de assegurar um grau 8 anos e por pessoas com suficiente de ventilação no aposento, capacidades físicas, sensoriais ou para impedir o retorno dos gases de mentais diminuídas ou com...
efeitos negativos para o meio o local onde entregar o produto para ambiente e a saúde que seriam criados reciclagem, contacte a delegação pela manipulação imprópria dos seus local, os serviços municipais ou a loja resíduos. Para mais informações sobre onde comprou o produto.
Page 27
COMANDOS ATENÇÃO: NÃO forçar a rotação do seletor Premindo-se brevemente o seletor, as luzes se acendem/se apagam à máxima intensidade (B2). de comandos além do fim de curso. Mantendo-se o seletor premido por cerca de 2 seg, as luzes se acendem/se apagam à luminosidade intermediária.
ΔΕΊΚΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....28 ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ..........31 ΧΡΗΣΗ ................30 ΦΩΤΙΣΜΟΣ ..............31 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ......30 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αν οι οδηγίες εγκατάστασης της Για τη δική σας ασφάλεια και για μονάδας εστιών με υγραέριο τη...
Page 29
παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη τζάκια κλπ.). τοποθέτηση των βιδών και των • Αν χρησιμοποιείτε τον συστημάτων στερέωσης απορροφητήρα σε συνδυασμό με σύμφωνα με τις παρούσες άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να ηλεκτροπληξία.
χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα Φροντίζοντας για τη σωστή διάθεση (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε στην αποφυγή πιθανών αρνητικών αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). επιπτώσεων για το περιβάλλον και την • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή υγεία, που...
Page 31
ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ωθείτε τον διακόπτη Πατώντας στιγμιαία τον διακόπτη ανάβουν/ σβήνουν τα φώτα στη μέγιστη ένταση (B2). ελέγχου κατά την περιστροφή πέρα από το τέρμα της διαδρομής. Κρατώντας τον διακόπτη πατημένο για περίπου 2 δευτ. ανάβουν/σβήνουν τα φώτα στην ενδιάμεση ένταση.
INDOHOLD OPLYSNINGER OM SIKKERHED ......32 BETJENINGSANORDNINGER ......34 ANVENDELSE ............34 BELYSNING ..............34 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..34 OPLYSNINGER OM SIKKERHED • Kontrollér, at netspændingen svarer til For din sikkerhed og for at sikre angivelserne på skiltet inden i korrekt brug af apparatet emhætten.
Page 33
emhætten suger røgen tilbage til brugeren, må ikke udføres af børn, lokalet. medmindre de er under opsyn. • Luften må ikke bortledes gennem et • Der skal holdes øje med børnene for at røgaftræk til udledning af røggas fra sørge for, at de ikke har mulighed for at apparater med forbrænding af gas eller lege med apparatet.
ANVENDELSE • Emhætten er udelukkende projekteret til • Regulér flammens intensitet, så den husholdningsbrug for at fjerne mados. udelukkende rettes mod grydens/pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring • Brug aldrig emhætten til andre formål end siderne. de, hvortil den er projekteret. •...
Page 35
INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION .......35 REGLAGE ..............37 ANVÄNDNING ............36 BELYSNING ..............37 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ......37 SÄKERHETSINFORMATION • Det är nödvändigt att installera För din säkerhet och korrekt frånskiljare i det fasta elsystemet i funktion av apparaten ber vi dig enlighet med läsa denna bruksanvisning kabeldragningsbestämmelserna.
Page 36
gasdrivna eller andra bränsledrivna som ska utföras av användaren får inte apparater. utföras av barn utan tillsyn av en vuxen. • Om elkabeln skadas, ska den bytas ut • Håll barn under uppsikt så att de inte av tillverkaren eller av en leker med apparaten.
• Justera lågans styrka så att den endast • Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under vidrör kokkärlets botten och inte slickar användningen. Den överhettade oljan kan ta utmed dess sidor. eld. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Filtren med aktivt kol är varken tvättbara eller regenereringsbara och måste bytas ut ungefär var 4:e månad eller oftare i händelse av mycket intensiv användning (W).
Page 38
SISÄLLYS TURVALLISUUSTIEDOT ........38 SÄÄTIMET ..............40 KÄYTTÖ ............... 39 VALAISTUS ..............40 PUHDISTUS JA HUOLTO ........40 TURVALLISUUSTIEDOT • Erotuskytkimet on asennettava Lue tämä käyttöopas huolellisesti kiinteään järjestelmään ennen laitteen asentamista ja kaapelointijärjestelmiä koskevien käyttöä oman turvallisuutesi ja määräysten mukaisesti. laitteen oikean toiminnan takaamiseksi.
Page 39
muilla polttoaineilla toimivien puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä laitteiden savun imemiseen. ilman valvontaa. • Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa • Valvo lapsia ja varmista, etteivät he vaihtaa vain valmistaja tai pääse leikkimään laitteella. huoltopalvelun teknikko. • Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt •...
• Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut öljy voi syttyä palamaan. PUHDISTUS JA HUOLTO • Aktiivihiilisuodatinta ei voi pestä eikä regeneroida. Se tulee vaihtaa noin 4 käyttökuukauden välein tai useammin, mikäli sitä käytetään paljon (W). • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla nestemäisellä...
ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ....41 ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ ........44 ВИКОРИСТАННЯ ............43 ОСВІТЛЕННЯ ............. 44 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕН- НЯ ..................43 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ніж у цьому документі, слід узяти це Уважно прочитайте це до уваги. керівництво перед •...
Page 42
• Не фламбуйте страви під витяжкою, газовому паливі), у приміщенні необхідно забезпечити достатню оскільки це може спричинити вентиляцію, щоб уникнути зворотної пожежу. тяги відпрацьованих газів. У разі • Цей прилад можуть використання кухонної витяжки в використовувати діти віком від поєднанні з пристроями, які 8 років, особи...
Page 43
спрямовують потік повітря тільки правильної утилізації цього виробу, назад у приміщення). ви допоможете запобігти можливим негативним наслідкам для довкілля • Символ на виробі або його та здоров'я людей, які можуть упаковці вказує, що цей виріб не виникнути через неналежну можна викидати разом із утилізацію.
Page 44
ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ УВАГА: НЕ застосовуйте силу при Короткочасне натискання на ручку вмикає/ вимикає освітлення з максимальною яскравістю повороті ручки за межі кінця ходу. (B2). Утримуючи ручку натиснутою близько 2 сек., освітлення вмикається/вимикається з середньою яскравістю. При повороті ручки проти годинникової стрілки, швидкість...
SATURS INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU ......45 VADĪBAS IERĪCES ........... 47 LIETOŠANA ..............46 APGAISMOJUMS ............ 47 TĪRĪŠANA UN APKOPE ..........47 INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU • Fiksētajā elektroinstalācijā saskaņā ar Lai droši un pareizi ekspluatētu vietējiem elektrodrošības savu ierīci, pirms tās uzstādīšanas noteikumiem jāuzstāda atvienošanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo ierīces.
Page 46
• Neizvadiet gaisu caur skursteni, jo tas apkopi, kas jāveic lietotājam, nedrīkst var tikt lietots kā dūmvads dūmgāžu un veikt bērni, ja tie netiek uzraudzīti. gāzes sadegšanas produktu • Pieskatiet bērnus un parūpējieties, lai izvadīšanai no citām degšanas ierīcēm. viņi nerotaļātos ar ierīci. •...
Page 47
• Ieregulējiet tādu liesmas intensitāti, lai tā • Taukvāres katli lietošanas laikā nepārtraukti būtu vērsta tieši pret ēdiena gatavošanas jāuzrauga, jo pārkarsusi eļļa var aizdegties. trauka apakšdaļu. Pārliecinieties, ka liesma neapliecas ap tā sāniem. TĪRĪŠANA UN APKOPE • Aktivētās ogles filtrs nav nedz mazgājams, nedz reģenerējams, un tas ir jānomaina aptuveni ik pēc 4 darbības mēnešiem vai biežāk, ja tiek izmantots ļoti intensīvi (W).
TURINYS SAUGUMO INFORMACIJA .........48 VALDIKLIAI ..............50 NAUDOJIMAS ............50 APŠVIETIMAS ............50 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ........50 SAUGUMO INFORMACIJA nurodytus duomenų plokštelėje, Kad būtumėte saugus ir būtų tvirtinamoje gartraukio viduje. užtikrintas tinkamas įrenginio veikimas, prieš montavimą ir • Automatiniai išjungikliai sistemoje turi naudojimą...
Page 49
viršyti 0,04 mbar, kad gartraukis garų ir šiuo įrenginiu. Naudotojo atliekamus dūmų nestumtų atgal į patalpą. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, išskyrus • Oras neturi būti šalinamas per atvejus, kai jie gali atlikti tokius darbus dūmtraukį, kuris taip pat naudojamas prižiūrimi.
NAUDOJIMAS • Ištraukiantis gartraukis yra skirtas išimtinai • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą, kad ji naudoti buityje šalinant virtuvės kvapus. būtų nukreipta į keptuvės apačią ir neapimtų jos šonų. • Niekada nenaudokite gartraukio kitiems tikslams, išskyrus tuos, kuriems jis skirtas. • Naudojamos gruzdintuvės turi būti nuolat prižiūrimos: per karštas aliejus gali •...
Page 51
SISU OHUTUSTEAVE ............51 JUHTNUPUD ............. 53 KASUTAMINE ............52 VALGUSTUS .............. 53 PUHASTAMINE JA HOOLDUS ......53 OHUTUSTEAVE • I klassi seadmete puhul veenduge, et Teie oma ohutuse ja seadme õige majapidamistoide oleks adekvaatselt töö tagamiseks lugege palun maandatud. käesolev käsiraamat enne paigaldamist ja kasutamist •...
Page 52
• Ühendage pistik kehtivatele • Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei määrustele vastavasse ja mängiks seadmega. ligipääsetavas kohas olevasse • Seadet ei tohi kasutada isikud (sh pistikupessa. lapsed), kellel on piiratud vaimsed, • Seoses suitsu väljutamiseks füüsilised või sensoorsed võimed või kasutusele võetavate tehniliste ja kellel puuduvad piisavad kogemused ohutusmeetmetega on tähtis täpselt...
PUHASTAMINE JA HOOLDUS • Aktiivsöefilter ei ole pestav ega regenereeritav ning see tuleb umbes iga 4 kuu järel välja vahetada, väga intensiivse kasutamise korral sagedamini (W). • Puhastage õhupuhastit niiske lapi ja neutraalse puhastusvedelikuga. • Õhupuhasti puhastamisel nii väljas kui ka seest ärge kasutage alkoholi või silikooni sisaldavaid tooteid.
OBSAH INFORMACE O BEZPEČNOSTI ......54 OVLÁDACÍ PRVKY ..........56 POUŽITÍ ................ 56 OSVĚTLENÍ ..............56 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........56 INFORMACE O BEZPEČNOSTI • Zkontrolujte, zda síťové napětí Pro vlastní bezpečnost a za odpovídá hodnotám uvedeným na účelem řádného fungování štítku uvnitř digestoře. přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací...
Page 55
výparů do místnosti, kde se nachází údržba, které mají být vykonávány digestoř. uživatelem, nesmí být prováděny dětmi, pokud nejsou pod dohledem. • Vzduch nesmí být odváděn přes potrubí používané pro odvod výparů ze • Děti musí být pod dohledem, spalovacích zařízení fungujících na kontrolujte, aby si nehrály s přístrojem.
POUŽITÍ • Odsávací digestoř je navržena výlučně pro • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl domácí použití, k odstraňování pachů z nasměrován pouze na dno varné nádoby a kuchyně. ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům •...
ZAWARTOŚĆ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....59 STWA ................57 ELEMENTY STEROWANIA ........60 UŻYTKOWANIE ............59 OŚWIETLENIE ............60 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Jeśli instrukcje dotyczące instalacji Dla zapewnienia własnego płyty kuchennej gazowej podają bezpieczeństwa oraz większą odległość niż wspomniana, prawidłowego działania należy to wziąć...
Page 58
nieelektrycznymi (np. gazowymi), • Nie flambirować potraw pod okapem: należy zagwarantować odpowiedni może to być przyczyną pożaru. poziom wentylacji w pomieszczeniu, • Urządzenie może być używane przez aby zapobiec powrotowi dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz odprowadzanych dymów. Jeżeli okap osoby o ograniczonych zdolnościach używany jest w połączeniu z psychicznych, fizycznych i...
zwykłego odpadu pochodzącego z środowisko naturalne oraz na zdrowie gospodarstwa domowego. Zużyty ludzi, które mogłyby powstać w produkt należy przekazać do centrum wyniku niewłaściwej utylizacji. zbiórki odpadów specjalizującego się Szczegółowe informacje na temat w recyklingu komponentów recyklingu tego produktu można elektrycznych i elektronicznych.
ELEMENTY STEROWANIA UWAGA: NIE wymuszać obrócenia Po krótkim naciśnięciu na pokrętło światła wyłączą się/włączą się na maksymalnym natężeniu (B2). pokrętła sterowniczego poza przewidziany zakres skoku. Przytrzymanie wciśniętego pokrętła przez około 2 s. umożliwia wyłącznie/włączenie świateł na natężeniu pośrednim. Po obróceniu pokrętłem w kierunku przeciwzegarowym, prędkość...
VSEBINA VARNOSTNE INFORMACIJE ......61 NADZORNA PLOŠČA ..........63 UPORABA ..............62 OSVETLITEV .............. 63 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ......63 VARNOSTNE INFORMACIJE • Prepričajte se, da napetost v vašem Zaradi lastne varnosti in za električnem omrežju ustreza pravilno delovanje naprave vrednosti, ki je navedena na tablici s priporočamo, da pred podatki v notranjosti nape.
Page 62
0,04 mbar, da napi preprečimo naprave, razen če so pod nadzorom vsesavanje dima v prostor. odrasle osebe. • Zrak ne sme biti izpeljan v cev za • Nadzorujte otroke in zagotovite, da se odvajanje dima naprav za izgorevanje, ne bodo igrali z napravo. ki se ne napajajo na plin ali na drugo •...
• Fritezo med uporabo neprestano nadzirajte, saj se preveč razgreto olje lahko vname. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Filter z aktivnim ogljem ni pralen niti obnovljiv in ga je treba zamenjati približno vsake 4 mesece delovanja ali pogosteje v primeru zelo intenzivne uporabe (W). •...
Page 64
СОДЕРЖАНИЕ БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ......64 КОНТРОЛЕ ..............66 УПОТРЕБА ..............66 ОСВЕТЉЕЊЕ .............. 66 ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ .........66 БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ натписној плочици са унутрашње Ради ваше безбедности и стране аспиратора. правилног коришћења уређаја, • Исклопни уређаји морају да се пре монтаже и употребе пажљиво...
Page 65
враћала кроз аспиратор у које треба да обавља корисник не просторију. смеју да обављају деца, осим ако су под надзором. • Ваздух не сме да се одводи у • Деца морају бити под надзором да вентилациону цев која се уједно користи...
Page 66
УПОТРЕБА • Аспиратор је пројектован искључиво за • Подесите интензитет пламена тако да уклањање кухињских мириса у буде усмерен само на дно тигања, а не да домаћинству. обухвати и његове бочне стране. • Никад не користите аспиратор за било • Фритезе морају да буду под непрекидним шта...
TARTALOM BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ......67 KEZELŐSZERVEK ............ 69 HASZNÁLAT ............... 69 VILÁGÍTÁS ..............69 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS ......69 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség Saját biztonsága és a készülék megfelel-e a készülék belsejében levő helyes működése érdekében arra adattáblán feltüntetett értéknek. kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése és használata előtt •...
Page 68
környezeti negatív nyomás nem karbantartását nem végezhetik haladhatja meg a 0,04 mbar értéket, gyermekek, amennyiben nincsenek mert csak így kerülhető el az, hogy a felügyelve. készülék visszaszívja a füstgázokat a • Figyeljen a gyermekekre, hogy ne helyiségbe. játszhassanak a készülékkel. •...
vagy a terméket értékesítő bolt tud részletes tájékoztatással szolgálni. HASZNÁLAT • Az elszívó készülék kizárólag háztartási célú • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az használatra, a konyhai szagok eltávolítására kizárólag a főzőedény aljára irányuljon és ne szolgál. vegye körbe a főzőedény oldalát. •...
SADRŽAJ INFORMACIJE O SIGURNOSTI ......70 KONTROLE ..............72 UPORABA ..............71 RASVJETA ..............72 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE .........72 INFORMACIJE O SIGURNOSTI • Glavni izolatori moraju biti instalirani u Radi vlastite sigurnosti i ispravnog fiksnom uređaju u skladu s propisima rada uređaja, molimo da pažljivo o sustavima ožičenja.
Page 71
dima od uređaja sa izgaranjem koje • Nadgledajte djecu i pobrinite se da se napaja plin ili druga goriva. ne igraju s uređajem. • Ako je kabel napajanja oštećen mora • Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe ga zamijeniti proizvođač ili tehničar (uključujući djecu) smanjenih servisne službe.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Filtar s aktivnim ugljenom nije ni periv, niti ga je moguće obnoviti i mora se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo intenzivne upotrebe (W). • Očistite napu vlažnom krpom i neutralnim tekućim deterdžentom.
CUPRINS INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ....73 COMENZI ..............75 UTILIZAREA ..............75 ILUMINARE ..............75 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ......75 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA cu date tehnice aplicată pe partea Pentru siguranța proprie și pentru interioară a hotei. funcționarea corectă a aparatului, citiți cu atenție acest manual •...
Page 74
pentru a evita ca hota să aspire trebuie să fie efectuate de copii, dacă fumurile înapoi în încăpere. aceştia nu sunt supravegheaţi. • Aerul nu trebuie să fie evacuat printr-o • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a conductă utilizată pentru evacuarea nu se juca cu aparatul.
Page 75
UTILIZAREA • Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o pentru uz casnic, având scopul de a elimina dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, mirosurile din bucătărie. asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia.
СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .....76 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......... 79 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............78 ОСВЕЩЕНИЕ .............. 79 ОЧИСТКА И УХОД ............ 78 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Если в инструкциях по установке В целях собственной газовой варочной панели сказано, безопасности и для правильной что...
Page 77
выводится дым, образующийся в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: процессе горения (например, использование винтов или отопительные котлы, камины и проч.) зажимных устройств, не • Если вытяжка используется в соответствующих указаниям сочетании с приборами, данных инструкций, может работающими не от электрического привести к возникновению тока (например, газовые приборы), опасных...
нельзя выбрасывать, как обычный Доступные части прибора могут бытовой мусор. Прибор, сильно нагреваться в процессе подлежащий уничтожению, приготовления пищи необходимо сдать в специальный • Очищайте и/или заменяйте фильтры сборный пункт для повторного по истечении указанного периода использования электрических и времени (опасность возникновения электронных...
следуйте линиям сатинированного покрытия. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ: НЕ пытайтесь повернуть Кратковременное нажатие на ручку включает/ выключает освещение с максимальной яркостью ручку после упора. (B2). При удержании ручки нажатой около 2 с свет включается/выключается на промежуточной яркости. При повороте ручки против часовой стрелки скорость...
İÇERİK GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER ......80 KONTROLLER ............82 KULLANIM ..............81 IŞIKLANDIRMA ............82 TEMİZLİK VE BAKIM ..........82 GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER • Bağlantı kesme cihazları, kablolama Kendi güvenliğiniz açısından ve sistemindeki yönetmeliklere uygun cihazın düzgün çalışması için, olarak sabit sisteme monte kurulum ve devreye alma edilmelidir.
Page 81
için kullanılan bir kanaldan tahliye • Çocukları, cihaz ile oynamadıklarından edilmemelidir. emin olarak gözlemleyin. • Besleme kablosu, eğer hasar • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, duyusal görmüşse, üretici tarafından ya da bir sorunları olan veya tecrübe ve bilgi servis teknisyeni tarafından ikame eksikliği olan kişilerce (çocuklar dahil), edilmelidir.
alt tarafında doğru yönlendirilecek şekilde • Çalıştığı esnada, davlumbazın altında asla ayarlayın. yüksek alev bırakmayın. • Fritözler ve derin kızartma tavaları • Alevin yoğunluğunu, kenarları kullanımları esnasında sürekli olarak takip sarmadığından emin olarak, pişirme kabının edilmelidirler: ısınmış yağ alev alabilir. TEMİZLİK VE BAKIM •...
СЪДЪРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....83 КОНТРОЛИ ..............86 УПОТРЕБА ..............85 ОСВЕТЛЕНИЕ ............. 86 ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ ......85 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ разстояние от указаното, това Преди монтирането и трябва да се има в предвид. използването на уреда • Проверете дали мрежовото прочетете...
Page 84
• Този уред може да се използва от вентилация в стаята, за да деца на възраст над 8 години и от предотвратите връщане на изпусканите газове. Ако лица с намалени физически, сетивни аспираторът на готварската печка и умствени способности или без се...
погрижите за правилното информация относно изхвърляне на този продукт, вие ще рециклирането на този продукт се помогнете за предотвратяването на обърнете към местната градска възможни негативни последици за управа, фирмата за събиране на околната среда и за здравето, които домакински отпадъци или магазина, могат...
Page 86
КОНТРОЛИ ВНИМАНИЕ: НЕ насилвайте При натискане на бутона за кратко се включват/ изключват светлините на максимална мощност завъртането на контролния бутон след (B2). ограничителя. При задържане на бутона натиснат за около 2 секунди, се включват/изключват светлините на междинна яркост. При завъртане на бутона обратно на часовниковата...
Need help?
Do you have a question about the Mythos FMY BK MATT F180 and is the answer not in the manual?
Questions and answers