Page 1
155L – 155XL 165L – 165XL 185L – 185XL 195L – 195XL SCUOTITORE PER ULIVI OLIVE PICKING MACHINE MAQUINATIA PARA LA COSECHA DE ACEITUNAS MACHINE POUR LA RECOLTE DES OLIVES MÁQUINA PARA RECOLHA DE AZEITONAS ZEYTİN HASAT MAKİNESİ TRESAČ MASLINA ΜΗΧΑΝΉ...
Page 2
EMPLOIE DE LA MACHINE pag.51 DECLARATION DE CONFORMITE CE Pag.91 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 3
ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ σελίδα 84 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE Σελίδα 91 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 4
COMPONENTES DA MÁQUINA MAKİNENİN BİLEŞENLERİ DIJELOVI STROJA ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΜΗΧΑΝΏΝ 155-165 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 5
COMPONENTES DA MÁQUINA MAKİNENİN BİLEŞENLERİ DIJELOVI STROJA ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΜΗΧΑΝΏΝ 185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 6
MONTAGEM VARETAS KOLUN MONTAJ SASTAVLJANJE ŠIPKE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΙΝΩΝ 155-185 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 7
MONTAGEM VARETAS KOLUN MONTAJ SASTAVLJANJE ŠIPKE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΙΝΩΝ 165-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 8
MONTAGEM MONTAJ MONTAŽA ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
Page 9
ACENDIMENTO AÇMA UKLJUČIVANJE ΕΚΚΙΝΗΣΗ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
Page 10
ACENDIMENTO AÇMA UKLJUČIVANJE ΕΚΚΙΝΗΣΗ 185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
Page 11
SUBSTITUIÇÃO DE VARETAS KOLUN DEĞİŞTİRİLMESİ ZAMJENA ČEŠLJEVA ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΔΟΝΤΙΏΝ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 12
SUBSTITUIÇÃO DE VARETAS KOLUN DEĞİŞTİRİLMESİ ZAMJENA ČEŠLJEVA ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΔΟΝΤΙΏΝ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 13
ESQUEMA ELÉCTRICO KABLOLAMA DİYAGRAMI DIJAGRAM OŽIČENJA ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ 155-165 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 14
ΘΗΛΥΚΌ ΣΎΝΔΕΣΜΟ KLIJEŠTA ZA STEZANJE ΣΦΙΓΚΤΉΡΕΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΏΝ BATERIJE ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 15
ESQUEMA ELÉCTRICO KABLOLAMA DİYAGRAMI DIJAGRAM OŽIČENJA ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ 185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 16
DIŞI KONNEKTÖR PINCES POUR BATTERIE BRAÇADEIRAS DE BATERIA AKÜ KELEPÇELERİ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 17
ΘΗΛΥΚΌ ΣΎΝΔΕΣΜΟ KLIJEŠTA ZA STEZANJE ΣΦΙΓΚΤΉΡΕΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΏΝ BATERIJE ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
Page 18
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA DÜZENLİ BAKIM REDOVNO ODRŽAVANJE ΣΥΝΉΘΗΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
The power supply is provided by an external accumulator NOT included. Four versions are available, each one available in the L or XL version: 155L - 155XL - brushed motor- wide tine holders- power supply 12V 165L - 165XL - brushed motor- narrow tine holders- power supply 12V 185L - 185XL - brushless motor- wide tine holders- 3 power supplies: 12V –...
Están previstos 4 modelos, cada uno de los cuales está disponible en versión L y XL: 155L - 155XL – motor con escobillas y brazos porta-púas largos- alimentación 12V 165L - 165XL - motor con escobillas y brazos porta-púas estrechos - alimentación 12V 185L - 185XL - motor sin escobillas y brazos porta-púas largos- 3 alimentaciones posibles: 12V 12V –...
Page 21
A alimentação da máquina é fornecida por meio de um acumulador externo NO fornecido. Existem quatro versões, cada uma das quais está disponível em “L” ou “XL”: 155L - 155XL - motor com escovas com braços largos - Alimentação 12V 165L - 165XL - motor sem escovas com braços estreitos - Alimentação 12V 185L - 185XL - motor sem escovas com braços largos - 3 alimentações possíveis 12V - 21,6V - 44V...
Page 22
Διατίθενται τέσσερις εκδόσεις, κάθε μία από τις οποίες είναι διαθέσιμη στην έκδοση L ή XL: 155L - 155XL - βουρτσισμένο μοτέρ- ευρείες υποδοχές για τα δόντια- τροφοδοσία 12V 165L - 165XL - βουρτσισμένο μοτέρ- στενές υποδοχές για τα δόντια- τροφοδοτικό...
Page 23
HR - Najmanja udaljenost između stroja i osoba jest 3m. GR - Ελάχιστη απόσταση μεταξύ του μηχανήματος και άλλων ατόμων 3m. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 24
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce al vostro utensile elettrico azionato a batteria (senza cavo). Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 25
• Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e/o il gruppo di batterie dall’utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 26
Iserire i rebbi nelle sedi dei due braccetti come visibile nella figura B e B1, fino allo scatto del dente di blocco. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 27
Versione 185-195: queste macchine possono essere alimentate, oltre che dalla batteria 12V, dalla batteria Volpi 21,6V 4,0Ah (non in dotazione) oppure dalla batteria Volpi 44,0V 20Ah e convertitore (non in dotazione). Alimentazione batteria V.Battery 21,6V: rimuovere il coperchio batteria dall’impugnatura, •...
Inserire la nuova astina come definito al paragrafo 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Per l’inserimento del grasso seguire le istruzioni di fig. G. Posizionare i braccetti orizzontalmente e attraverso la piccola apertura tra i braccetti stessi e la scocca, introdurre il grasso. UTILIZZARE IL GRASSO SPRAY “ORIGINALE VOLPI” PER GARANTIRE DURATA E AFFIDABILITA’ Richiedilo al tuo rivenditore di fiducia. CONSERVAZIONE Nel caso di soste prolungate, periodi di inattività...
Trattasi di un rischio molto basso in quanto il danno è di per sé molto basso, ma che non può essere eliminato, in quanto intrinseco al ciclo di Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 –...
In ogni caso la macchina e le sue parti non potranno essere smaltite come rifiuto urbano. 12. GARANZIA La Davide e Luigi Volpi garantisce questo prodotto 1 ANNO a partire dalla data di acquisto. La garanzia si applica a qualsiasi difetto di fabbricazione o di materiale. La garanzia copre la sostituzione dei pezzi.
Page 32
As applicable to all other products manufactured by us, this machine has been strongly tested to assure the right quality and performance. You can also count on a continuous after sales assistance provided by Volpi maintenance shops which have all the necessary spare parts.
• complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 34
Insert the tines into the housings of the two arms as shown in Figure B and B1, until the locking tooth clicks. Hold the head of the machine -T- and position the head support -A- close to the standard pole as Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 –...
Page 35
Press switch M on the keyboard again to stop the machine. Version 185-195: these machines can be powered not only by the 12V battery, but also by the Volpi V.Battery 21.6V - 4.0Ah (not supplied) or by Volpi backpack battery 44.0V - 20Ah + voltage converter (not included).
Page 36
Insert the new tine as defined in paragraph 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
G. Place the arms horizontally and through the small opening between the arms and the body, introduce grease. USE "VOLPI ORIGINALE" SPRAY GREASE TO ENSURE DURABILITY AND RELIABILITY Ask for it to your trusted dealer. LONG TERM MAINTENANCE In case of long lasting inactivity periods, the machine has to be carefully cleaned and then protected from dust and humidity in a dry place clear from direct sun and freeze.
It shall be delivered to an appropriate point of collection for the recycling of electric and electronic equipment, in order the machine to be treated and recycled according to national regulations. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
In any case, the machine and its parts shall not be disposed as municipal waste. 12. WARRANTY The Davide e Luigi Volpi company guarantees this product for 1 YEAR starting from the purchase date. The guarantee covers manufacturing and materials defects and is limited to the substitution of parts. The warranty is valid for 2 years in case of purchase and utilisation by a private person (upon presentation of the sale slip).
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica inalámbrica (sin cable). Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 41
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Inserte la barra fija en el alojamiento correspondiente de la parte A, teniendo Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 43
Versión 185-195: estas máquinas pueden alimentarse, además de con la batería de 12 V, con la batería Volpi V.Battery de 21,6 V - 4,0 Ah (no incluida) o con la batería de espalda Volpi de 44,0V - 20 Ah y convertidor (no incluidos).
Page 44
Inserte la nueva púa tal y como se define en el apartado 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Para la insercion de engrase, seguir las instrucciones en fig. G. Coloque los brazos horizontalmente y a través de la pequeña abertura entre los brazos y el cuerpo, introduzca la grasa. UTILICE GRASA EN SPRAY "VOLPI ORIGINALE" PARA MAYOR DURABILIDAD Y FIABILIDAD. Pídala a su distribuidor. CONSERVACIÓN En el caso de altos prolongados, períodos de inactividad superiores a los diez días, la máquina tiene que...
No tire los desechos a la basura doméstica De todas formas la máquina y sus componentes no podrán eliminarse como residuo urbano. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 47
12. GARANTÍA La firma Davide e Luigi Volpi garantiza este producto por 1 AÑO a partir de la fecha de compra. La garantía se aplica a cualquier defecto de fabricación o de material y cubre la sustitución de las piezas.
1) Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et/ou mal éclairées peuvent entraîner des accidents. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 49
électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées ou non familières. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Poussez-le jusqu'au bout à l'intérieur de la fourche et après, avec sa clé, fournie avec le produit, serrez les quatre vis -C- pour obtenir un seul corps, tête-barre bien firme. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 –...
Page 51
Versions 185-195: ces machines peuvent être alimentées, en plus de la batterie 12V, par la batterie Volpi V.Battery 21,6V 4,0Ah (non fournie) ou par la batterie à dos Volpi 44,0V 20Ah et le convertisseur (non fournis). Alimentation V.Battery 21,6V: retirer le couvercle de la batterie de la poignée, insérer la •...
Page 52
à remplacer en la tirant comme indiqué sur la figure. Insérer le nouveau doigt en suivant les indications du point 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Pour l'introduction de la graisse, suivre les instructions de la fig. G. Positionner les bras horizontalement et introduire la graisse par la petite ouverture entre les bras et le corps. UTILISER LA GRAISSE EN SPRAY "VOLPI ORIGINALE" POUR GARANTIR LA DURABILITE ET LA FIABILITE DE L'APPAREIL. Demandez-la à votre revendeur.
Nous recommandons une évaluation attente concernant les heures de travail et les pauses qui en résultent pendant le cycle de travail. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
En tout cas la machine et ses parties ne pourront pas être éliminées comme déchets urbains. 12. GARANTIE La société Davide e Luigi Volpi garantit ce produit pendant 1 AN à partir de la date d'achat. La garantie peut être appliquée à tout défaut de fabrication ou de matériel. La garantie couvre le remplacement des pièces.
Page 56
Descrever o funcionamento e as condições de utilização da máquina. • Ilustrar as principais características técnicas da máquina. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 57
Não permita que a sua familiaridade com a utilização frequente de ferramentas o leve a utilizá-las de forma descuidada e a ignorar os princípios de segurança das Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 58
Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas superiores a 130 ºC (265 °F) pode provocar uma explosão. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 59
Premir novamente o interrutor M do teclado para parar a máquina. Versões 185-195: estas máquinas podem ser alimentadas pela bateria de 12V, pela bateria Volpi V.Battery 21,6V - 4,0Ah (não fornecida) ou pela bateria de mochila Volpi 44,0V - 20Ah e conversor (não fornecido).
(ver Fig. D2). Para a utilização correta da bateria, consulte o manual de instruções da bateria. Peça ao seu revendedor o kit de bateria de mochila Volpi 44.0V - 20.0Ah (Cód. 845K1) e o conversor de voltagem (Cód. WCONV2) para trabalhar todo o dia em total liberdade, sem cabos e baterias de chumbo.
Para a inserção da massa de lubrificação, seguir as instruções da fig. G. Colocar os braços na horizontal e, através da pequena abertura entre os braços e o corpo, introduzir a massa lubrificante. UTILIZAR MASSA LUBRIFICANTE EM SPRAY "VOLPI ORIGINALE" PARA MAIOR DURABILIDADE E FIABILIDADE Peça-a ao seu concessionário.
(pictogramas) indicados na máquina, que é importante sejam mantidos íntegros, limpos e legíveis. O significado dos símbolos é indicado na pag. 23. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Em todo caso, a máquina e as suas partes não poderão ser eliminadas como resíduo urbano. 12. GARANTIA A Davide e Luigi Volpi garantem este produto por 1 ANO a partir da data de compra. A garantia se aplica a qualquer defeito de fabricação ou de material. A garantia cobre a substituição das peças.
Page 64
Para obter mais informações, você pode escrever para Ative a garantia do seu novo produto Volpi Original através do nosso site: https://www.volpioriginale.it/en/register-your-product/ O comprador também deve manter uma cópia do documento de venda (recibo, fatura) e do registro de garantia: uma cópia destes documentos deve ser entregue ao Revendedor ou Reparador Autorizado...
Page 65
- Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar anahtarlarını çıkarınız. Elektrikli el aletinin dönen bir parçasına takılı bırakılan bir anahtar yaralanmalara neden olabilir. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 66
- Hasarlı aküleri asla tamir etmeyiniz (veya bakımını yapmayınız). Akü paketlerinin onarımı (veya servisi) sadece üretici veya yetkili servis sağlayıcıları tarafından yapılmalıdır Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 67
Versiyon 185-195: tuş takımındaki M anahtarının çalıştırılması makineyi çalıştırır. İstenen hızı ayarlamak için + ve - tuşlarını kullanın. Makineyi durdurmak için tuş takımındaki M anahtarına tekrar basın. Versiyon 185-195: bu makineler 12V akü, Volpi V.Battery 21,6V 4,0Ah akü (birlikte verilmez) veya Volpi 44,0V 20Ah akü ve dönüştürücü (birlikte verilmez) ile çalıştırılabilir.
Page 68
çubuğunu şekilde gösterildiği gibi çekerek çıkarın. Yeni yağ çubuğunu bölüm 3'te tanımlandığı gibi yerleştirin. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 69
çarklara uygun gresle greslenmesi gerekir. Gres uygulamak için Şek.G'deki talimatları izleyin. Kolları yatay olarak yerleştirin ve kollar ile gövde arasındaki küçük açıklıktan gres sürün. DAYANIKLILIK VE GÜVENILIRLIK IÇIN "VOLPI ORIGINALE" SPREY GRES KULLANIN Bayinizden isteyin. SAKLAMA On günü aşan atıl geçen dönemlerde uzun süre bekletileceği zaman makinenin önce iyice temizlenmesi ardından geçirimsiz bir örtüyle toza ve neme karşı...
Page 70
• operatörlerin kayma, takılma veya düşme riski ortaya çıkabilir. Bu durumda operatörlere yönelik bir bilgilendirme ve eğitim planı hazırlanmalıdır. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 71
Her durumda makine ve parçaları kentsel atık olarak bertaraf edilmemelidir. 12. GARANTİ Davide e Luigi Volpi firması ürünü olan satın alma tarihinden itibaren 1 YIL garanti ederler. Bu garanti her türlü işçilik ve malzeme kusurunda geçerlidir. Garanti parça değişimini kapsar. Özel kişi tarafından (mali belgeyle) satın alınması...
Page 72
• Uz poštivanje uputa sadržanih u ovom priručniku, uporaba stroja podliježe usklađenosti sa svim važećim sigurnosnim propisima. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 73
• Nemojte forsirati električni alat. Koristite alat prikladan za radnju koja se izvodi. Odgovarajući električni alat omogućuje izvođenje radova s većom Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 74
• Nikada ne popravljajte (ili servisirajte) oštećene baterije. Popravak (ili servisiranje) baterija smije izvoditi samo proizvođač ili ovlašteni serviser Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 75
Verzija 185-195: rukovanjem M prekidačem tipkovnice stroj počinje raditi. Tipkama + i – podesite željenu brzinu. Ponovno pritisnite prekidač tipkovnice M kako biste zaustavili stroj. Verzija 185-195: ovi strojevi mogu se napajati, uz 12V bateriju, Volpi 21,6V 4,0Ah baterijom (nije isporučena) ili Volpi 44,0V 20Ah baterijom i pretvaračem (nije isporučena).
Page 76
Zatražite od svog distributera komplet baterija Volpi 44.0V 20.0Ah (Kod 845K1) i pretvarača napona (Cod. WCON2) da rade cijeli dan u potpunoj slobodi bez kabela i olovnih baterija. Koristite samo baterije od 12V. Nemojte koristiti stroj kad je baterija ispražnjena.
Page 77
Za nanošenje ulja, pratite upute sa sl. G. Postavite ruke vodoravno i kroz mali otvor između samih ruku i tijela, uvedite mast. KORISTITE "ORIGINAL VOLPI" MAST U SPREJU KAKO BISTE OSIGURALI TRAJNOST I POUZDANOST Zatražite ju od svog pouzdanog trgovca.
Ne koristiti stroj direktno iznad tijela (osobito iznad glave) kako biste izbjegli voće koje pada; • Ne koristiti stroj na biljkama za koje nije namijenjen • Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 79
U svakom slučaju, stroj i njegovi dijelovi se ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. 12. JAMSTVO Tvrtka Davide e Luigi Volpi daje jamstvo za ovaj proizvod 1 GODINU od datuma kupnje. Jamstvo pokriva bilo kakvu nepravilnost u proizvodnji ili u materijalu. Jamstvo pokriva zamjenu dijelova.
Page 80
Za više informacija možete pisati na info@volpioriginale.it Aktivirajte jamstvo za svoj novi Original Volpi proizvod putem naše web stranice: https://www.volpioriginale.it/registra-il-tuo-prodotto/ Kupac također mora zadržati kopiju prodajnog dokumenta (račun, faktura) i registracije jamstva: kopiju ovih dokumenata mora dostaviti trgovcu ili ovlaštenom serviseru zajedno sa strojem koji treba popraviti.
Page 81
ματιών. Ο προστατευτικός εξοπλισμός, όπως η μάσκα σκόνης, τα αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το σκληρό καπέλο ή το προστατευτικό ακοής που χρησιμοποιείται για τις κατάλληλες συνθήκες, θα μειώσει τους προσωπικούς τραυματισμούς. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 82
αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, που μπορούν να κάνουν σύνδεση από τον ένα ακροδέκτη Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 83
Η μπαταρία, η οποία δεν παρέχεται, δεν πρέπει ποτέ να είναι συνδεδεμένη στο φορτιστή • μπαταρίας κατά τη διάρκεια της χρήσης Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 84
Έκδοση 185-195: αυτά τα μηχανήματα μπορούν να τροφοδοτηθούν όχι μόνο από την μπαταρία 12V, αλλά και από την μπαταρία Volpi V.Battery 21.6V - 4.0Ah (δεν παρέχεται) ή από την μπαταρία Volpi backpack 44.0V - 20Ah + μετατροπέα τάσης (δεν περιλαμβάνεται).
Page 85
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κάθε 50 ώρες λειτουργίας, οι εσωτερικοί μηχανισμοί της κεφαλής πρέπει να λιπαίνονται με γράσο για υψηλές θερμοκρασίες. Τα σημεία πρέπει να λιπαίνονται σύμφωνα με την εικόνα G. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Τοποθετήστε τους βραχίονες οριζόντια και από το μικρό άνοιγμα μεταξύ των βραχιόνων και του σώματος, εισάγετε γράσο. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΓΡΆΣΟ ΣΕ ΣΠΡΈΙ "VOLPI ORIGINALE" ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΑΝΤΟΧΉ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΙΣΤΊΑ Ζητήστε το από τον έμπιστο έμπορο. ΜΑΚΡΟΠΡΌΘΕΣΜΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Σε περίπτωση παρατεταμένων περιόδων αδράνειας, το μηχάνημα πρέπει να καθαρίζεται προσεκτικά και...
Page 87
Σε περίπτωση που ο χρήστης αποφασίσει να μην χρησιμοποιήσει και να απορρίψει το μηχάνημα, αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μεταξύ των γενικών οικιακών αποβλήτων. Παραδίδεται σε κατάλληλο σημείο Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 88
Σε κάθε περίπτωση, το μηχάνημα και τα μέρη του δεν πρέπει να απορρίπτονται ως αστικά απόβλητα. 12. ΕΓΓΥΗΣΗ Η εταιρεία Davide e Luigi Volpi εγγυάται αυτό το προϊόν για 1 ΕΤΟΣ από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά και υλικά ελαττώματα και περιορίζεται στην αντικατάσταση...
Page 89
ΓΝΉΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΆ Κ ΑΤΑΣΚ ΕΥΑΣΜ ΕΝΟ ΣΤΗΝ Ι ΤΑΛΙ Α Τα χαρακτηριστικά και οι περιγραφές δεν είναι δεσμευτικά. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Page 90
Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
Page 91
Abbacchiatore a batteria Type: Battery-powered olive harvester Modello: 155L – 155XL – 165L – 165XL Model: 185L – 185XL – 195L – 195XL È CONFORME ALLA PERTINENTE NORMATIVA DI ARMONIZZAZIONE DELL’UNIONE: IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION LEGISLATION: Machinery Directive 2006/42/EC Direttiva Macchine 2006/42/CE –...
Page 92
Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) Italy www.volpioriginale.it - info@volpioriginale.it YLB155_1-Libretto d'uso Bomber Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
Need help?
Do you have a question about the 155L and is the answer not in the manual?
Questions and answers