Volpi 155L Operation And Maintenance Manual

Olive picking machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

cod.
155L – 155XL
165L – 165XL
185L – 185XL
195L – 195XL
MAQUINATIA PARA LA COSECHA DE ACEITUNAS
MACHINE POUR LA RECOLTE DES OLIVES
MÁQUINA PARA RECOLHA DE AZEITONAS
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUEL POUR L'UTILISATION ET LA MANUTENTION
UPUTE ZA UPORABU I ODRŽAVANJE
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
SCUOTITORE PER ULIVI
OLIVE PICKING MACHINE
ZEYTİN HASAT MAKİNESİ
TRESAČ MASLINA
ΜΗΧΑΝΉ ΣΥΛΛΟΓΉΣ ΕΛΙΆΣ
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 155L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volpi 155L

  • Page 1 155L – 155XL 165L – 165XL 185L – 185XL 195L – 195XL SCUOTITORE PER ULIVI OLIVE PICKING MACHINE MAQUINATIA PARA LA COSECHA DE ACEITUNAS MACHINE POUR LA RECOLTE DES OLIVES MÁQUINA PARA RECOLHA DE AZEITONAS ZEYTİN HASAT MAKİNESİ TRESAČ MASLINA ΜΗΧΑΝΉ...
  • Page 2 EMPLOIE DE LA MACHINE pag.51 DECLARATION DE CONFORMITE CE Pag.91 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 3 ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ σελίδα 84 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE Σελίδα 91 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 4 COMPONENTES DA MÁQUINA MAKİNENİN BİLEŞENLERİ DIJELOVI STROJA ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΜΗΧΑΝΏΝ 155-165 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 5 COMPONENTES DA MÁQUINA MAKİNENİN BİLEŞENLERİ DIJELOVI STROJA ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΜΗΧΑΝΏΝ 185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 6 MONTAGEM VARETAS KOLUN MONTAJ SASTAVLJANJE ŠIPKE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΙΝΩΝ 155-185 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 7 MONTAGEM VARETAS KOLUN MONTAJ SASTAVLJANJE ŠIPKE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΙΝΩΝ 165-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 8 MONTAGEM MONTAJ MONTAŽA ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
  • Page 9 ACENDIMENTO AÇMA UKLJUČIVANJE ΕΚΚΙΝΗΣΗ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
  • Page 10 ACENDIMENTO AÇMA UKLJUČIVANJE ΕΚΚΙΝΗΣΗ 185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
  • Page 11 SUBSTITUIÇÃO DE VARETAS KOLUN DEĞİŞTİRİLMESİ ZAMJENA ČEŠLJEVA ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΔΟΝΤΙΏΝ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 12 SUBSTITUIÇÃO DE VARETAS KOLUN DEĞİŞTİRİLMESİ ZAMJENA ČEŠLJEVA ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΔΟΝΤΙΏΝ 155-165-185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 13 ESQUEMA ELÉCTRICO KABLOLAMA DİYAGRAMI DIJAGRAM OŽIČENJA ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ 155-165 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 14 ΘΗΛΥΚΌ ΣΎΝΔΕΣΜΟ KLIJEŠTA ZA STEZANJE ΣΦΙΓΚΤΉΡΕΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΏΝ BATERIJE ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 15 ESQUEMA ELÉCTRICO KABLOLAMA DİYAGRAMI DIJAGRAM OŽIČENJA ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ 185-195 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 16 DIŞI KONNEKTÖR PINCES POUR BATTERIE BRAÇADEIRAS DE BATERIA AKÜ KELEPÇELERİ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 17 ΘΗΛΥΚΌ ΣΎΝΔΕΣΜΟ KLIJEŠTA ZA STEZANJE ΣΦΙΓΚΤΉΡΕΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΏΝ BATERIJE ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 18 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA DÜZENLİ BAKIM REDOVNO ODRŽAVANJE ΣΥΝΉΘΗΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it...
  • Page 19: Machine General Description

    The power supply is provided by an external accumulator NOT included. Four versions are available, each one available in the L or XL version: 155L - 155XL - brushed motor- wide tine holders- power supply 12V 165L - 165XL - brushed motor- narrow tine holders- power supply 12V 185L - 185XL - brushless motor- wide tine holders- 3 power supplies: 12V –...
  • Page 20: Descripción General De La Máquina

    Están previstos 4 modelos, cada uno de los cuales está disponible en versión L y XL: 155L - 155XL – motor con escobillas y brazos porta-púas largos- alimentación 12V 165L - 165XL - motor con escobillas y brazos porta-púas estrechos - alimentación 12V 185L - 185XL - motor sin escobillas y brazos porta-púas largos- 3 alimentaciones posibles: 12V 12V –...
  • Page 21 A alimentação da máquina é fornecida por meio de um acumulador externo NO fornecido. Existem quatro versões, cada uma das quais está disponível em “L” ou “XL”: 155L - 155XL - motor com escovas com braços largos - Alimentação 12V 165L - 165XL - motor sem escovas com braços estreitos - Alimentação 12V 185L - 185XL - motor sem escovas com braços largos - 3 alimentações possíveis 12V - 21,6V - 44V...
  • Page 22 Διατίθενται τέσσερις εκδόσεις, κάθε μία από τις οποίες είναι διαθέσιμη στην έκδοση L ή XL: 155L - 155XL - βουρτσισμένο μοτέρ- ευρείες υποδοχές για τα δόντια- τροφοδοσία 12V 165L - 165XL - βουρτσισμένο μοτέρ- στενές υποδοχές για τα δόντια- τροφοδοτικό...
  • Page 23 HR - Najmanja udaljenost između stroja i osoba jest 3m. GR - Ελάχιστη απόσταση μεταξύ του μηχανήματος και άλλων ατόμων 3m. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 24 Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce al vostro utensile elettrico azionato a batteria (senza cavo). Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 25 • Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e/o il gruppo di batterie dall’utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 26 Iserire i rebbi nelle sedi dei due braccetti come visibile nella figura B e B1, fino allo scatto del dente di blocco. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 27 Versione 185-195: queste macchine possono essere alimentate, oltre che dalla batteria 12V, dalla batteria Volpi 21,6V 4,0Ah (non in dotazione) oppure dalla batteria Volpi 44,0V 20Ah e convertitore (non in dotazione). Alimentazione batteria V.Battery 21,6V: rimuovere il coperchio batteria dall’impugnatura, •...
  • Page 28: Utilizzo Della Batteria

    Inserire la nuova astina come definito al paragrafo 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 29: Manutenzione Ordinaria

    Per l’inserimento del grasso seguire le istruzioni di fig. G. Posizionare i braccetti orizzontalmente e attraverso la piccola apertura tra i braccetti stessi e la scocca, introdurre il grasso. UTILIZZARE IL GRASSO SPRAY “ORIGINALE VOLPI” PER GARANTIRE DURATA E AFFIDABILITA’ Richiedilo al tuo rivenditore di fiducia. CONSERVAZIONE Nel caso di soste prolungate, periodi di inattività...
  • Page 30: Rischi Residui

    Trattasi di un rischio molto basso in quanto il danno è di per sé molto basso, ma che non può essere eliminato, in quanto intrinseco al ciclo di Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 –...
  • Page 31: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    In ogni caso la macchina e le sue parti non potranno essere smaltite come rifiuto urbano. 12. GARANZIA La Davide e Luigi Volpi garantisce questo prodotto 1 ANNO a partire dalla data di acquisto. La garanzia si applica a qualsiasi difetto di fabbricazione o di materiale. La garanzia copre la sostituzione dei pezzi.
  • Page 32 As applicable to all other products manufactured by us, this machine has been strongly tested to assure the right quality and performance. You can also count on a continuous after sales assistance provided by Volpi maintenance shops which have all the necessary spare parts.
  • Page 33: General Power Tool Safety Warnings

    • complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 34 Insert the tines into the housings of the two arms as shown in Figure B and B1, until the locking tooth clicks. Hold the head of the machine -T- and position the head support -A- close to the standard pole as Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 –...
  • Page 35 Press switch M on the keyboard again to stop the machine. Version 185-195: these machines can be powered not only by the 12V battery, but also by the Volpi V.Battery 21.6V - 4.0Ah (not supplied) or by Volpi backpack battery 44.0V - 20Ah + voltage converter (not included).
  • Page 36 Insert the new tine as defined in paragraph 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 37: Ordinary Maintenance

    G. Place the arms horizontally and through the small opening between the arms and the body, introduce grease. USE "VOLPI ORIGINALE" SPRAY GREASE TO ENSURE DURABILITY AND RELIABILITY Ask for it to your trusted dealer. LONG TERM MAINTENANCE In case of long lasting inactivity periods, the machine has to be carefully cleaned and then protected from dust and humidity in a dry place clear from direct sun and freeze.
  • Page 38: Important Notice

    It shall be delivered to an appropriate point of collection for the recycling of electric and electronic equipment, in order the machine to be treated and recycled according to national regulations. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 39: Warranty

    In any case, the machine and its parts shall not be disposed as municipal waste. 12. WARRANTY The Davide e Luigi Volpi company guarantees this product for 1 YEAR starting from the purchase date. The guarantee covers manufacturing and materials defects and is limited to the substitution of parts. The warranty is valid for 2 years in case of purchase and utilisation by a private person (upon presentation of the sale slip).
  • Page 40: M Ade I N I Taly

    Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica inalámbrica (sin cable). Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 41 Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 42: Montaje

    Inserte la barra fija en el alojamiento correspondiente de la parte A, teniendo Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 43 Versión 185-195: estas máquinas pueden alimentarse, además de con la batería de 12 V, con la batería Volpi V.Battery de 21,6 V - 4,0 Ah (no incluida) o con la batería de espalda Volpi de 44,0V - 20 Ah y convertidor (no incluidos).
  • Page 44 Inserte la nueva púa tal y como se define en el apartado 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 45: Mantenimiento Ordinario

    Para la insercion de engrase, seguir las instrucciones en fig. G. Coloque los brazos horizontalmente y a través de la pequeña abertura entre los brazos y el cuerpo, introduzca la grasa. UTILICE GRASA EN SPRAY "VOLPI ORIGINALE" PARA MAYOR DURABILIDAD Y FIABILIDAD. Pídala a su distribuidor. CONSERVACIÓN En el caso de altos prolongados, períodos de inactividad superiores a los diez días, la máquina tiene que...
  • Page 46: Instrucciones De Uso

    No tire los desechos a la basura doméstica De todas formas la máquina y sus componentes no podrán eliminarse como residuo urbano. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 47 12. GARANTÍA La firma Davide e Luigi Volpi garantiza este producto por 1 AÑO a partir de la fecha de compra. La garantía se aplica a cualquier defecto de fabricación o de material y cubre la sustitución de las piezas.
  • Page 48: Description Du Manuel

    1) Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et/ou mal éclairées peuvent entraîner des accidents. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 49 électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées ou non familières. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 50: Entretien

    Poussez-le jusqu'au bout à l'intérieur de la fourche et après, avec sa clé, fournie avec le produit, serrez les quatre vis -C- pour obtenir un seul corps, tête-barre bien firme. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 –...
  • Page 51 Versions 185-195: ces machines peuvent être alimentées, en plus de la batterie 12V, par la batterie Volpi V.Battery 21,6V 4,0Ah (non fournie) ou par la batterie à dos Volpi 44,0V 20Ah et le convertisseur (non fournis). Alimentation V.Battery 21,6V: retirer le couvercle de la batterie de la poignée, insérer la •...
  • Page 52 à remplacer en la tirant comme indiqué sur la figure. Insérer le nouveau doigt en suivant les indications du point 3. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 53: Entretien Ordinaire

    Pour l'introduction de la graisse, suivre les instructions de la fig. G. Positionner les bras horizontalement et introduire la graisse par la petite ouverture entre les bras et le corps. UTILISER LA GRAISSE EN SPRAY "VOLPI ORIGINALE" POUR GARANTIR LA DURABILITE ET LA FIABILITE DE L'APPAREIL. Demandez-la à votre revendeur.
  • Page 54: Risques Residuels

    Nous recommandons une évaluation attente concernant les heures de travail et les pauses qui en résultent pendant le cycle de travail. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 55: Garantie

    En tout cas la machine et ses parties ne pourront pas être éliminées comme déchets urbains. 12. GARANTIE La société Davide e Luigi Volpi garantit ce produit pendant 1 AN à partir de la date d'achat. La garantie peut être appliquée à tout défaut de fabrication ou de matériel. La garantie couvre le remplacement des pièces.
  • Page 56 Descrever o funcionamento e as condições de utilização da máquina. • Ilustrar as principais características técnicas da máquina. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 57 Não permita que a sua familiaridade com a utilização frequente de ferramentas o leve a utilizá-las de forma descuidada e a ignorar os princípios de segurança das Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 58 Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas superiores a 130 ºC (265 °F) pode provocar uma explosão. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 59 Premir novamente o interrutor M do teclado para parar a máquina. Versões 185-195: estas máquinas podem ser alimentadas pela bateria de 12V, pela bateria Volpi V.Battery 21,6V - 4,0Ah (não fornecida) ou pela bateria de mochila Volpi 44,0V - 20Ah e conversor (não fornecido).
  • Page 60: Utilização Da Bateria

    (ver Fig. D2). Para a utilização correta da bateria, consulte o manual de instruções da bateria. Peça ao seu revendedor o kit de bateria de mochila Volpi 44.0V - 20.0Ah (Cód. 845K1) e o conversor de voltagem (Cód. WCONV2) para trabalhar todo o dia em total liberdade, sem cabos e baterias de chumbo.
  • Page 61: Manutenção Ordinária

    Para a inserção da massa de lubrificação, seguir as instruções da fig. G. Colocar os braços na horizontal e, através da pequena abertura entre os braços e o corpo, introduzir a massa lubrificante. UTILIZAR MASSA LUBRIFICANTE EM SPRAY "VOLPI ORIGINALE" PARA MAIOR DURABILIDADE E FIABILIDADE Peça-a ao seu concessionário.
  • Page 62: Normas De Segurança

    (pictogramas) indicados na máquina, que é importante sejam mantidos íntegros, limpos e legíveis. O significado dos símbolos é indicado na pag. 23. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 63: Riscos Residuais

    Em todo caso, a máquina e as suas partes não poderão ser eliminadas como resíduo urbano. 12. GARANTIA A Davide e Luigi Volpi garantem este produto por 1 ANO a partir da data de compra. A garantia se aplica a qualquer defeito de fabricação ou de material. A garantia cobre a substituição das peças.
  • Page 64 Para obter mais informações, você pode escrever para Ative a garantia do seu novo produto Volpi Original através do nosso site: https://www.volpioriginale.it/en/register-your-product/ O comprador também deve manter uma cópia do documento de venda (recibo, fatura) e do registro de garantia: uma cópia destes documentos deve ser entregue ao Revendedor ou Reparador Autorizado...
  • Page 65 - Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar anahtarlarını çıkarınız. Elektrikli el aletinin dönen bir parçasına takılı bırakılan bir anahtar yaralanmalara neden olabilir. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 66 - Hasarlı aküleri asla tamir etmeyiniz (veya bakımını yapmayınız). Akü paketlerinin onarımı (veya servisi) sadece üretici veya yetkili servis sağlayıcıları tarafından yapılmalıdır Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 67 Versiyon 185-195: tuş takımındaki M anahtarının çalıştırılması makineyi çalıştırır. İstenen hızı ayarlamak için + ve - tuşlarını kullanın. Makineyi durdurmak için tuş takımındaki M anahtarına tekrar basın. Versiyon 185-195: bu makineler 12V akü, Volpi V.Battery 21,6V 4,0Ah akü (birlikte verilmez) veya Volpi 44,0V 20Ah akü ve dönüştürücü (birlikte verilmez) ile çalıştırılabilir.
  • Page 68 çubuğunu şekilde gösterildiği gibi çekerek çıkarın. Yeni yağ çubuğunu bölüm 3'te tanımlandığı gibi yerleştirin. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 69 çarklara uygun gresle greslenmesi gerekir. Gres uygulamak için Şek.G'deki talimatları izleyin. Kolları yatay olarak yerleştirin ve kollar ile gövde arasındaki küçük açıklıktan gres sürün. DAYANIKLILIK VE GÜVENILIRLIK IÇIN "VOLPI ORIGINALE" SPREY GRES KULLANIN Bayinizden isteyin. SAKLAMA On günü aşan atıl geçen dönemlerde uzun süre bekletileceği zaman makinenin önce iyice temizlenmesi ardından geçirimsiz bir örtüyle toza ve neme karşı...
  • Page 70 • operatörlerin kayma, takılma veya düşme riski ortaya çıkabilir. Bu durumda operatörlere yönelik bir bilgilendirme ve eğitim planı hazırlanmalıdır. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 71 Her durumda makine ve parçaları kentsel atık olarak bertaraf edilmemelidir. 12. GARANTİ Davide e Luigi Volpi firması ürünü olan satın alma tarihinden itibaren 1 YIL garanti ederler. Bu garanti her türlü işçilik ve malzeme kusurunda geçerlidir. Garanti parça değişimini kapsar. Özel kişi tarafından (mali belgeyle) satın alınması...
  • Page 72 • Uz poštivanje uputa sadržanih u ovom priručniku, uporaba stroja podliježe usklađenosti sa svim važećim sigurnosnim propisima. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 73 • Nemojte forsirati električni alat. Koristite alat prikladan za radnju koja se izvodi. Odgovarajući električni alat omogućuje izvođenje radova s većom Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 74 • Nikada ne popravljajte (ili servisirajte) oštećene baterije. Popravak (ili servisiranje) baterija smije izvoditi samo proizvođač ili ovlašteni serviser Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 75 Verzija 185-195: rukovanjem M prekidačem tipkovnice stroj počinje raditi. Tipkama + i – podesite željenu brzinu. Ponovno pritisnite prekidač tipkovnice M kako biste zaustavili stroj. Verzija 185-195: ovi strojevi mogu se napajati, uz 12V bateriju, Volpi 21,6V 4,0Ah baterijom (nije isporučena) ili Volpi 44,0V 20Ah baterijom i pretvaračem (nije isporučena).
  • Page 76 Zatražite od svog distributera komplet baterija Volpi 44.0V 20.0Ah (Kod 845K1) i pretvarača napona (Cod. WCON2) da rade cijeli dan u potpunoj slobodi bez kabela i olovnih baterija. Koristite samo baterije od 12V. Nemojte koristiti stroj kad je baterija ispražnjena.
  • Page 77 Za nanošenje ulja, pratite upute sa sl. G. Postavite ruke vodoravno i kroz mali otvor između samih ruku i tijela, uvedite mast. KORISTITE "ORIGINAL VOLPI" MAST U SPREJU KAKO BISTE OSIGURALI TRAJNOST I POUZDANOST Zatražite ju od svog pouzdanog trgovca.
  • Page 78: Sigurnosna Pravila

    Ne koristiti stroj direktno iznad tijela (osobito iznad glave) kako biste izbjegli voće koje pada; • Ne koristiti stroj na biljkama za koje nije namijenjen • Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 79 U svakom slučaju, stroj i njegovi dijelovi se ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. 12. JAMSTVO Tvrtka Davide e Luigi Volpi daje jamstvo za ovaj proizvod 1 GODINU od datuma kupnje. Jamstvo pokriva bilo kakvu nepravilnost u proizvodnji ili u materijalu. Jamstvo pokriva zamjenu dijelova.
  • Page 80 Za više informacija možete pisati na info@volpioriginale.it Aktivirajte jamstvo za svoj novi Original Volpi proizvod putem naše web stranice: https://www.volpioriginale.it/registra-il-tuo-prodotto/ Kupac također mora zadržati kopiju prodajnog dokumenta (račun, faktura) i registracije jamstva: kopiju ovih dokumenata mora dostaviti trgovcu ili ovlaštenom serviseru zajedno sa strojem koji treba popraviti.
  • Page 81 ματιών. Ο προστατευτικός εξοπλισμός, όπως η μάσκα σκόνης, τα αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το σκληρό καπέλο ή το προστατευτικό ακοής που χρησιμοποιείται για τις κατάλληλες συνθήκες, θα μειώσει τους προσωπικούς τραυματισμούς. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 82 αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, που μπορούν να κάνουν σύνδεση από τον ένα ακροδέκτη Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 83 Η μπαταρία, η οποία δεν παρέχεται, δεν πρέπει ποτέ να είναι συνδεδεμένη στο φορτιστή • μπαταρίας κατά τη διάρκεια της χρήσης Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 84 Έκδοση 185-195: αυτά τα μηχανήματα μπορούν να τροφοδοτηθούν όχι μόνο από την μπαταρία 12V, αλλά και από την μπαταρία Volpi V.Battery 21.6V - 4.0Ah (δεν παρέχεται) ή από την μπαταρία Volpi backpack 44.0V - 20Ah + μετατροπέα τάσης (δεν περιλαμβάνεται).
  • Page 85 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κάθε 50 ώρες λειτουργίας, οι εσωτερικοί μηχανισμοί της κεφαλής πρέπει να λιπαίνονται με γράσο για υψηλές θερμοκρασίες. Τα σημεία πρέπει να λιπαίνονται σύμφωνα με την εικόνα G. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 86: Προσωπική Ασφάλεια

    Τοποθετήστε τους βραχίονες οριζόντια και από το μικρό άνοιγμα μεταξύ των βραχιόνων και του σώματος, εισάγετε γράσο. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΓΡΆΣΟ ΣΕ ΣΠΡΈΙ "VOLPI ORIGINALE" ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΑΝΤΟΧΉ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΙΣΤΊΑ Ζητήστε το από τον έμπιστο έμπορο. ΜΑΚΡΟΠΡΌΘΕΣΜΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Σε περίπτωση παρατεταμένων περιόδων αδράνειας, το μηχάνημα πρέπει να καθαρίζεται προσεκτικά και...
  • Page 87 Σε περίπτωση που ο χρήστης αποφασίσει να μην χρησιμοποιήσει και να απορρίψει το μηχάνημα, αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μεταξύ των γενικών οικιακών αποβλήτων. Παραδίδεται σε κατάλληλο σημείο Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 88 Σε κάθε περίπτωση, το μηχάνημα και τα μέρη του δεν πρέπει να απορρίπτονται ως αστικά απόβλητα. 12. ΕΓΓΥΗΣΗ Η εταιρεία Davide e Luigi Volpi εγγυάται αυτό το προϊόν για 1 ΕΤΟΣ από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά και υλικά ελαττώματα και περιορίζεται στην αντικατάσταση...
  • Page 89 ΓΝΉΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΆ Κ ΑΤΑΣΚ ΕΥΑΣΜ ΕΝΟ ΣΤΗΝ Ι ΤΑΛΙ Α Τα χαρακτηριστικά και οι περιγραφές δεν είναι δεσμευτικά. Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.
  • Page 90 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel. +39 0376 76009 Fax +39 0376 76408 www.volpioriginale.it = ISO 9001 =...
  • Page 91 Abbacchiatore a batteria Type: Battery-powered olive harvester Modello: 155L – 155XL – 165L – 165XL Model: 185L – 185XL – 195L – 195XL È CONFORME ALLA PERTINENTE NORMATIVA DI ARMONIZZAZIONE DELL’UNIONE: IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION LEGISLATION: Machinery Directive 2006/42/EC Direttiva Macchine 2006/42/CE –...
  • Page 92 Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) Italy www.volpioriginale.it - info@volpioriginale.it YLB155_1-Libretto d'uso Bomber Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) – Italia MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM Tel.

This manual is also suitable for:

155xl165l165xl185l185xl195l ... Show all

Table of Contents