Summary of Contents for Benelli IMPERIALE 400 2020
Page 1
IMPERIALE 400 (EU5) MANUALE USO E MANUTENZIONE / OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO / HANDBOEK...
Page 2
Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
Page 4
Benvenuti nel mondo delle moto Benelli! Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra Benelli Imperiale 400 offre. Il Libretto uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé...
Page 5
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Consultare il sito uciale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
Page 6
Introduzione IMPERIALE 400 (EU5) USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Controllo delle pastiglie del freno prima dell’utilizzo ......4-1 anteriore e posteriore ....6-20 • Controllo del livello Descrizione........2-1 liquido freni ........6-20 • Viste laterali ........2-2 Utilizzo e punti importanti relativi •...
Page 8
Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identificazione....9-1 •...
Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. •...
Page 11
Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. • Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo- Accessori di sicurezza locità e non viaggiare mai più no monossido di carbonio, un gas letale.
Page 12
Benelli. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ed il carico siano ben fissati al Benelli non è in grado di testare i prodotti al motociclo va effettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. realizzati da queste aziende aftermarket.
Page 13
Informazioni di sicurezza vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu- li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio cambiamenti apportati al veicolo.
Page 14
Informazioni di sicurezza le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
Descrizione Viste laterali 1) Luce anteriore. 2) Indicatori di posizione anteriori. 3) Indicatori di posizione posteriori. 4) Pedane. 5) Coperchio del vano batteria. 6) Specchi retrovisori. 7) Sella. 8) Luce stop posteriore. 9) Cavalletto laterale. 10) Disco freno posteriore. 11) Pedale del cambio. 12) Serbatoio del carburante.
Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccaster- Posizione “ON”: I circuiti sono accesi. Il veicolo viene fornito con un kit di chiavi Posizione “LOCK”: per aprire i diversi compartimenti del vei- Gira tutto a sinistra, premi la serratura nel- colo.
Page 19
Strumento e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 2...
Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Indicatori di direzione 2. Spia riserva carburante 3. Spia di carica della batteria 4. Spia guasto motore 5. Orologio digitale 6. Spia marcia in folle 7.
Page 21
Indica il tempo espresso in ore e minuti. fico lasso di tempo e può essere azzerato far controllare il sistema diagnostico di in qualsiasi momento. bordo da un concessionario Benelli. Si può controllare il circuito elettrico della spia girando la chiave su “ON”. Indicatore carburante La spia dovrebbe accendersi per pochi se- Il visualizzatore digitale indica la capacità...
Page 22
3/30 secondi la tocicletta presso un centro di assistenza spia diagnosi ABS lampeggerà una volta autorizzato Benelli. per circa 0,30 secondi (lampeggio rapido). 4. Sistema ABS attivato: Quando il qua- dro comandi è acceso, la spia diagnosi E’...
Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra stare questo interruttore verso “ ” per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- Sinistra ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
Page 25
Strumento e funzioni di controllo Pulsante ABS A: il procedimento verrà ignorato dal si- Non cercare di regolare le impostazioni stema qualora il pulsante ABS fosse stato di ABS quando la motocicletta è in mo- premuto per un tempo compreso tra 5-30 vimento.
Strumento e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio.
Strumento e funzioni di controllo senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regolazione sia allineata con Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup- Il pedale freno si trova sul lato destro del il riferimento “▲”...
Page 28
5 km/h rivolgersi la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz- 1. Sensore ruota anteriore zato Benelli per un controllo. 2. Ruota fonica anteriore • • Quando il sistema di ABS è in funzio- AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- zione sulla leva o pedale del freno.
Strumento e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Carburante AVVERTENZA Accertarsi che il serbatoio contenga una Verificare che il tappo serbatoio carbu- quantità sufficiente di benzina. rante sia chiuso correttamente dopo il rifornimento di carburante. Le perdite di carburante costituiscono un rischio AVVERTENZA d’incendio.
Page 30
Benzina senza piombo (gasohol - stione di benzina o di inspirazione di pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il contenente Etanolo fino al 10% grandi quantità di vapori di benzina, gasohol contenente metanolo in quanto...
Strumento e funzioni di controllo Convertitore catalitico Regolazione dei fasci luce ATTENZIONE Questo modello è dotato di un convertito- La vite di regolazione del fascio luce viene Usare soltanto benzina senza piombo. re catalitico nell’impianto di scarico. utilizzata per alzare o abbassare l’altezza L’utilizzo di benzina con piombo provo- dei fasci luce.
Ogni ammortizzatore è dotato di un anel- mortizzatore ad un centro di assistenza lo di regolazione del precarico molla, la Benelli. molla della ruota posteriore può essere regolata in base al peso del conducente e alle condizioni di carico, al tipo di guida e alle condizioni della strada.
Pertanto si prega di controllare questo d’interruzione circuito accensione.) nutenzione del veicolo. sistema regolarmente e di farlo ripara- re da un concessionario Benelli se non funziona correttamente. Sistema d’interruzione circuito accensione Il sistema d’interruzione circuito accen- sione (comprendente l’interruttore caval-...
Page 35
3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
Page 36
Strumento e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:...
Page 38
Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
Page 39
Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
6.000 giri/min. motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi. sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali infiammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco. Dopo 1000 km di funzionamento, si deve cambiare l’olio motore e sostituire...
(se applicabile). lenamenti da monossido di car- matiche, del terreno, della posizione geo- I concessionari Benelli dispongono dell’e- grafica e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi specifici.
Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA nario Benelli di fiducia il cui elenco è di- sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA Il filtro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone NOTA particolarmente polverose e umide.
Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ripristino livello/Sostituzione Olio Motore Controllo Ogni 500 km Sostituzione ◙ Filtro Olio Controllo/Sostituzione ◙...
Page 47
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Pattini catena ◙ distrubuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Tendicatena ◙ distribuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Controllo/Sostituzione ◙...
Page 48
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare il serraggio delle pinze Freno anteriore/ ◙ Se necessario sostituire le pastiglie Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni Verificare che non vi siano perdite Controllo/Sostituzione ◙...
Page 49
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo/Regolazione Ghiera e canotto ◙ di sterzo Regolare se necessario Controllare che il cuscinetto Cuscinetti ◙ non sia allentato o danneggiato dello sterzo Lubrificare, sostituire se necessario...
Page 50
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare la profondità, verificare che non vi siano danneggiati. ◙ Pneumatici Controllare la pressione Sostituire se consumate fino al limite di gonfiaggio.
Page 51
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo funzionalità, Impianto ◙ sfregamento, gioco e elettrico libertà di movimento. Controllo/Funzionalità Interruttore ◙ accensione Lettura memoria guasti ECU/ Iniezione ◙...
Benelli. Poiché il calore ed i de- gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. positi provocano una lenta erosione delle Tuttavia provvedere al serraggio secondo candele, bisogna smontarle e controllarle specifica della candela al più...
Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- cia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
Page 54
Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza 6. Installare il bullone di drenaggio olio e NOTA sostituzione della cartuccia filtro olio) la guarnizione nuova, quindi stringere il 1. Posizionare il veicolo su una superficie bullone alla coppia di serragio secondo Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce il piana e mantenerlo dritto.
Non utilizzare oli con specifica die- il motore e far controllare il veicolo da Controllare il regime del minimo e, se ne- sel “CD” o oli di qualità superiore un concessionario Benelli. cessario, farlo correggere da un conces- a quella specificata. Inoltre non sionario Benelli.
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
Page 58
è scesa al limite secondo specifi- ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro pneumatici, ad un concessionario Benelli, che possiede le conoscen- nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, ze tecniche e l’esperienza necessa- fare sostituire immediatamente il pneu- matico da un concessionario Benelli.
Manutenzione e regolazione periodiche I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione zati solo occasionalmente. La presenza • Per la sostituzione, utilizzare di crepe sul battistrada e sulla gomma Misurare il gioco della leva frizione come esclusivamente i pneumatici spe- dei fianchi, talvolta accompagnata dalla...
Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve verificare l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
Page 62
Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
Controllare e regolare sempre, se occorre, Fare cambiare il liquido freni da un con- costante. la tensione della catena prima di utilizzare cessionario Benelli agli intervalli specifica- 4. Se la tensione della catena non è corret- il mezzo. ti nella tabella della manutenzione perio- ta, regolarla come segue.
Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- di trasmissione dado su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubrificare, se necessario, i per- e frizione e lubrificare, se necessario, i per-...
Lubrificante consigliato: di farlo riparare da un concessionario Leva freno: Benelli se non funziona correttamente. Grasso al silicone Leva frizione: Grasso al silicone NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione...
Per evitare infortuni, supportare fer- ziona agevolmente, farla controllare o mamente il veicolo in modo che non ci riparare da un concessionario Benelli. sia pericolo che si ribalti. 2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte verso il basso per verificare se la forcella si com- prime e si estende regolarmente.
Questo modello è equipaggiato con una lare i cuscinetti ruote da un concessiona- batteria ricaricabile con valvola di sicurez- rio Benelli. za VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non occorre controllare l’elettrolito o ag- giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli.
Page 70
Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Rimuovere prima la vite del polo nega- AVVERTENZA teria da un concessionario Benelli, se sem- tivo (1) e poi la vite del polo positivo (2), bra che si sia scaricata. Tenere presente successivamente rimuovere la staffa di fis- •...
Manutenzione e regolazione periodiche 2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili AVVERTENZA di due mesi, controllarla almeno una vol- ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si die- Non utilizzare un fusibile di amperag- necessario.
Se le luci non si accendono, farlo control- rezione. lare da un concessionario Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli. 1. Fanale posteriore/stop 2. Indicatori di direzione...
Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
Page 75
Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli sporco particolarmente ostinato, non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- non lasciare il detergente sulla comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
Page 77
Pulizia e rimessaggio del motociclo forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna soffice e prodotti di pulizia forti o abrasivi, Non usare acqua calda, in quanto au- pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua...
Pulizia e rimessaggio del motociclo 7. Applicare della cera su tutte le superfici parti in gomma e in plastica, ben- Rimessaggio sì trattarle con prodotti di pulizia verniciate. 8. Lasciare asciugare completamente il specifici. A breve termine • Evitare di usare prodotti lucidanti motociclo prima di rimessarlo o di coprir- Per il rimessaggio del motociclo, usare abrasivi, in quanto asportano la...
Page 79
Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- tuni provocati dalle scintille, accertarsi ne “Pulizia”...
Caratteristiche tecniche Dimensioni Candela/-e Sistema di lubrificazione: Forzata a carter umido Lunghezza totale: Produttore/modello: 2170 mm NGK BR7ES / CR7HSA Olio motore consigliato Larghezza totale: Distanza elettrodi: 820 mm Standard JASO T903: MA 0.6–0.7 mm Gradi di viscosità SAE: Altezza totale: Frizione 10W50 1120 mm...
Page 82
Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico IMPERIALE 400 (EURO V) WIRING DIAGRAM Stepper motor Diode COLOR CODE Main relay Black Front wheel Gr/Y Side Fuse box speed sensor stand Starter relay Blue Right Rear Headlamp Rear switch Instrument gear indicator Left handlebar switch handlebar switch wheel Ignition...
Questi numeri d’identifi- cazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul...
Queste informazioni sono necessarie per bili tramite l’app ordinare i ricambi presso i concessionari MyBenelli. Benelli. AVVERTENZA La modifica dei numeri punzonati sul telaio e sul motore, fanno automatica- mente decadere la validità della garan- zia.
• Dati relativi allo stato del veicolo e alle prestazioni del motore • Dati relativi all’iniezione di carburan- te e alle emissioni Benelli non divulga questi dati a terzi ec- cetto nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
Page 87
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 88
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 89
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 90
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 91
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 92
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 93
Tagliandi di manutenzione periodica NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 8...
Page 94
Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Page 96
Welcome to the Benelli world of motorcycling! Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your Benelli Imperiale 400. The Owner’s Manual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
Page 97
NOTICE other property. A TIP provides key information to make procedures easier or clearer. Product and specifications are subject to change without notice. See the ocial Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
Page 98
Introduction IMPERIALE 400 (EU5) OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
Page 99
Table of contents Safety information ......1-1 For your safety – • Checking the front and pre-operation checks ....... 4-1 rear brake pads........ 6-20 • Checking the brake Description........2-1 fluid level ...........6-20 • Laterals view........2-2 Operation and important • Changing the brake fluid....6-21 •...
Page 100
Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Specifications........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identification numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • Vehicle data recording..... 9-2 Regular maintenance coupons..10-1...
Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff. ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •...
Page 103
Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
Page 104
Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
Page 105
Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
Page 106
Safety information NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 5...
Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. ABS switch (only in countries where applicable) 4. Multi-function meter unit 5. Right handlebar switches 6. Throttle 7. Front brake lever 2 - 3...
Instrument and control functions Main switch/steering lock Position “ON”: The circuits are on. The vehicle is supplied with a key kit to open the different compartments of the Position “LOCK”: vehicle. Turn everything to the left, press the lock in the “LOCK” position. Remove the key In this condition, the vehicle has been locked.
Page 111
Instrument and control functions NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 2...
Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indi- cator lights and warning lights 1. Direction indicator light 2. Fuel reserve warning light 3. Battery power indicator lamp 4. Engine fault indicator light 5. Digital clock 6. Neutral position indicator light 7.
Page 113
Instrument and control functions tially when the key is turned to “ ”, or if As soon as the final line starts to lash, the- Turn signal indicator lights “ ” and the warning light remains on, have a Be- re is an autonomy of about 3 litres of fuel.
Page 114
0.30 se- In which event, take the motorcycle to an conds (short flashing). authorized Benelli service centre. 4. ABS activated: When the instrument panel is on, the ABS diagnostic light will be on until the vehicle reaches the speed It is important to point out the fact that of about 5 km/h.
Instrument and control functions Handlebar switches Right switch in after it has returned to the cen- ter position. Left Passing button Press this button (daytime) to enable la- shing lights. Run/Start switch “ / ” To crank the engine with the starter, set this switch to “...
Page 117
Instrument and control functions ABS button A: the procedure will be ignored by the Do not try to adjust settings of ABS while system if the ABS button was pressed for a the motorcycle running. The ABS settings time ranging from 5 and 30 seconds. are not enabled when the vehicle speed is The ABS will keep the current settings.
Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi- of the handlebar.
Instrument and control functions the adjustment gauge is in line with the Brake pedal brake lever reference “▲”. The anti-lock system (ABS) is designed to The brake pedal is located on the right prevent locking of wheels during braking. side of the motorcycle. To apply the rear The ABS controls the braking power auto- brake, press down on the brake pedal.
Page 120
5 km/h, contact an braking distance. authorized Benelli service centre for checking. • When the ABS is working, a pulsa- tion may be felt on the brake lever or WARNING the pedal.
Instrument and control functions Fuel tank cap Fuel WARNING Make sure there is sufficient gasoline in Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank. perly closed after filling fuel. Leaking fuel is a fire hazard. WARNING Gasoline and gasoline vapors are ex- tremely flammable.
Page 122
• Check that gasoline nozzle has the parts. to the exhaust system. same identifier when fueling. Your Benelli engine has been designed to • Be sure to securely close the fuel use premium unleaded gasoline with a tank cap. research octane number of 95 or higher.
Instrument and control functions Catalytic converter Adjusting the headlight beams NOTICE This model is equipped with a catalytic The headlight beam adjusting screw is Use only unleaded gasoline. The use of converter in the exhaust system. used to raise or lower the height of the leaded gasoline will cause unrepairable headlight beams.
Always entrust the assistance of the to the driver’s weight and load conditions, shock to a Benelli authorized dealer. driving style and road conditions. Adjust when the vehicle is stable on the main stand or on the side stand, turn the TORQUE VALUE preload ring to the required point.
Therefore, check this system regularly Raise or lower the central stand in the the ignition in certain situations. and have a Benelli dealer repair it if it vehicle refueling and maintenance pha- (See the following section for an explana- does not function properly.
Page 127
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
Page 128
Instrument and control functions NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
If necessary, add recommended oil to specified level. • Check vehicle for oil leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
Page 131
• Tighten if necessary. Instruments,lights, • Check operation. signals and • Correct if necessary. switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
The neutral indicator light If there is a control or function you do not should come on. If not, ask a Benelli dealer In order for the ignition circuit cut-off understand, ask your Benelli dealer.
Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
During this period, prolonged full-throttle riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle.
Page 135
Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
To avoid possible burns, let brake com- incorrectly may increase your risk of injury or death during service or while ponents cool before touching them. using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
Tighten to the torque listed Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Refill Level/Replacement Engine Oil Check Level Every 500 km Replacement ◙ Oil filter Check/Replacement ◙...
Page 139
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Timing Chain ◙ Sliding Replacement Each time the timing chain is replaced Timing Chain ◙ Tensioner Replacement Each time the timing chain is replaced Check/Replacement ◙...
Page 140
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check the tightening of the brake Front and Rear ◙ calipers. If necessary, replace Brakes Replace the hoses every 4 years the pads.
Page 141
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check/Adjust Steering ◙ Ring Nut If necessary, adjust Check the bearing Steering ◙ is not loose or damaged bearings Lubricate, if necessary replace Wheel bearings...
Page 142
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check depth, and make sure they are not damaged. Check the tire ◙ Tyres pressure, correct if necessary. Replace if worn to the limit Replace if necessary.
Page 143
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check Function, rubbing, Electric ◙ play and freedom of System movement. Check/Functionality ◙ Starter Switch Reading of ECU / ◙...
Spark plug gap: improperly. 0.6–0.7 mm Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket posits, it should be replaced.
Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed at the intervals specified in the periodic maintenance and lubrication chart. To check the engine oil level 1.
Page 146
Periodic maintenance and adjustment To change the engine oil (with or wi- 6. Install the engine oil drain bolt and its thout oil filter cartridge replacement) new gasket, and then tighten the bolt to 1. Place the vehicle on a flat surface and the specified torque.
(since the engine oil also maintenance and lubrication chart. lubricates the clutch), do not mix lubricates the clutch), do not mix Have a Benelli dealer replace the air filter any chemical additives. Do not any chemical additives. Do not element.
Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the specified in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re- lubrication chart.
Page 150
2. Side well an accident brake related parts, including the 3. Wear warning tires, should be left to a Benelli dealer, who has the necessary pro- The tires must be checked before each ride. If the center tread depth reaches...
Periodic maintenance and adjustment and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play WARNING specialists to ascertain their suitability for further use. Measure the clutch lever free play as • Use only the specified replace- shown.
If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 18...
Page 154
• Clean the filler cap before remo- leakage. If the brake fluid level goes down ving. Use only DOT 4 brake fluid suddenly, have a Benelli dealer check the from a sealed container. cause before further riding. 6 - 19...
Drive chain slack 4. If the drive chain slack is incorrect, adjust it as follows. Have a Benelli dealer change the brake The drive chain slack should be checked fluid at the intervals specified in the pe- before each ride and adjusted if necessary.
Periodic maintenance and adjustment To adjust the drive chain slack Cleaning and lubricating the drive NOTICE 1. Loosen the wheel pin nut and lock nut chain on each side of the swingarm. Incorrect transmission chain tension 2. To tension the transmission chain, turn The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital the tension adjustment bolt on each side...
In addition, before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli ends should be lubricated if necessary. dealer at the intervals specified in the pe-...
Periodic maintenance and adjustment Checking and lubricating the brake Shift pedal Checking and lubricating the brake and shift pedals and clutch levers The operation of the brake and shift pe- The operation of the brake and clutch le- dals should be checked before each ride, vers should be checked before each ride, and the pedal pivots should be lubricated and the lever pivots should be lubricated...
Page 159
Therefore, we ask that you check this system regularly, as described below, and have it repaired by a Benelli dealer if it does not opera- te correctly. Recommended lubricant: Brake lever:...
Periodic maintenance and adjustment Checking the front fork Checking the steering The condition and operation of the front Worn or loose steering bearings may cau- fork must be checked as follows at the se danger. Therefore, the operation of the intervals specified in the periodic mainte- steering must be checked as follows at the nance and lubrication chart.
If any free play can be felt, have The battery is located on the right side of a Benelli dealer check or repair the stee- the vehicle. ring. To access the battery, remove the battery cover (1) by turning the key in the lock (2).
Page 162
To charge the battery To remove the battery: WARNING Have a Benelli dealer charge the battery 1. First remove the negative pole screw (1) as soon as possible if it seems to have di- and then the positive pole screw (2), then •...
3. Turn the key to “ ” and turn on the electrical circuit in question to check if the device operates. 4. If the fuse immediately blows again, have a Benelli dealer check the electrical system. 6 - 28...
If a headlight and turn signal light does If an auxiliary light does not come on, not come on, check the fuses and then have a Benelli dealer check the vehicle. have a Benelli dealer check the vehicle. 1. Brake/tail light 2.
However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly.
Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
Be sure to con- wheels. If such products are used a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the...
Page 169
Motorcycle care and storage (gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
(This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
Page 171
Motorcycle care and storage WARNING To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing king, make sure to ground the spark the motorcycle. plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
Specifications Electric System IMPERIALE 400 (EURO V) WIRING DIAGRAM Stepper motor Diode COLOR CODE Main relay Black Front wheel Gr/Y Side Fuse box speed sensor stand Starter relay Blue Right Rear Headlamp Rear switch Instrument gear indicator Left handlebar switch handlebar switch wheel Ignition...
Page 175
Specifications Specific products Repower Moto 10W-50 Top Gasoline Fully Synth 4-Stroke Coolant HOA TECH Special oil Brake Fluid DOT 4 Brake Fluid DOT 4 XTF SAE 10 8 - 4...
These identification numbers are needed when registering the vehicle with the au- thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is stamped on punched on the steering head;...
This informa- distance, travel time, etc. visible through tion will be needed when ordering the “MyBenelli” app. spare parts from a Benelli dealer. WARNING Any changes to the ID number stamped on the frame or engine will automati- cally render the warranty null and void.
• Vehicle status and engine perfor- mance data • Fuel-injection and emission-related data Benelli will not disclose this data to a third party except: • With the consent of the vehicle ow- • Where obligated by law • For use by Benelli in litigation •...
Page 179
Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 180
Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 181
Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 182
Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 183
Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 188
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor- tées ultérieurement à...
Page 189
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux. Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Consultez le site Web ociel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
Page 190
Introduction IMPERIALE 400 (EU5) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
Page 191
Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant frein avant et arrière ...... 6-20 utilisation........... 4-1 • Contrôle du niveau du liquide de frein ............. 6-20 Description ........2-1 • Changement du liquide • Vues de côté ........2-2 Utilisation et conseils importants de frein..........
Page 192
Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identification....9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
Page 195
Consignes de sécurité de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
Page 197
Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
Page 198
Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
Description Vues de côté 1) lumière avant. 2) Indicateurs de position avant. 3) Indicateurs de position arrière. 4) Repose-pieds. 5) Couvercle du compartiment de la batterie. 6) Rétroviseurs. 7) Selle. 8) Feu stop arrière. 9) Béquille latérale. 10) Disque de frein arrière. 11) Pédale de boîte de vitesses.
Page 201
Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Interrupteurs avec poignée gauche 3. Bouton ABS (uniquement dans les pays où il est prévu) 4. Outil 5. Interrupteurs avec poignée droite 6. Bouton d’accélérateur 7. Levier de frein avant 2 - 3...
Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol Position “ON”: Les circuits sont allumés. Le véhicule est fourni avec un kit de clé Position “LOCK”: pour ouvrir les différents compartiments Tournez tout vers la gauche, appuyez sur du véhicule. le verrou en position “LOCK”. Retirer la clé Dans cette condition, le véhicule a été...
Page 203
Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 2...
Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Témoins des clignotants 2. Témoin de réserve de carburant 3. Indicateur de charge de la batterie 4. Témoin d’alerte de panne du moteur 5. Horloge numérique 6. Témoin du point mort “N” 7.
Page 205
à zéro en maintenant la système embarqué de diagnostic de pan- touche ”RESET” appuyée pendant trois Horloge numérique nes par un concessionnaire Benelli. secondes. Elle indique le temps exprimé en heures Contrôler le bon fonctionnement du cir- et en minutes.
Page 206
1,30 secondes (clignotement bref ). Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un 3. En appuyant sur le poussoir ABS pen- centre d’assistance autorisé Benelli. dant un temps compris entre 330 secon- des, le témoin de diagnostic ABS clignote...
Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite ce contacteur vers la position “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale. Gauche Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares.
Page 209
Commandes et instruments Poussoir ABS A: La procédure sera ignorée par le sy- N’essayez pas de régler les program- stème si le poussoir ABS a été appuyé mations du système ABS quand la pendant une durée comprise entre moto est en déplacement. Les pro- 5-30 secondes.
Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon.
Commandes et instruments te le levier s’éloigne. Pédale de frein Système ABS Vérifier que le réglage correct programmé sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu référence “▲”...
Page 212
à un centre d’assistan- est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle. conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon- de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation stème ABS et de ses limites.
Commandes et instruments AVERTISSEMENT Bouchon du réservoir de carburant Carburant S’assurer que le bouchon du réservoir • S’assurer que le niveau d’essence est de carburant est refermé correctement suffisant. après avoir effectué le plein. Une fuite decarburant constitue un risque d’in- cendie.
Page 214
être utilisé lorsque la concentration en En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- Essence sans plomb (essence - éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli tion importante de vapeur d’essence contenant de l’éthanol jusqu’à 10% déconseille l’utilisation de carburant au ou d’éclaboussure dans les yeux, con-...
Commandes et instruments Pot catalytique Réglage du faisceau des phares ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule La vis de réglage de faisceau de phare per- Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. met de relever ou d’abaisser la hauteur du plomb.
Page 216
Confiez toujours l’assistance de l’amor- Le ressort de la roue arrière peut être rég- tisseur à un centre de service Benelli. lé en fonction du poids du conducteur et des conditions de charge, du style de con- duite et de la route.
Page 217
Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
Celle-ci pourrait toucher le sol et di- straire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule. Le circuit du cou- N.B. pe-circuit d’allumage de Benelli permet de rappeler au pilote qu’il doit relever Support central la béquille latérale avant de se mettre Le stand central est situé...
Page 219
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
Page 220
Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
S’assurer de l’absence de fuites d’huile. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. •...
Page 222
CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 223
• Contrôler le fonctionnement. • age, signalisation Corriger si nécessaire. et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
électriq- détails. Une mauvaise connaissance des com- ue par un concessionnaire Benelli. mandes peut entraîner une perte de 3. Pousser le contacteur en position “ ON ” 1. Tourner la clé de contact sur “ ON ”.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
éviter de conduire à pleins gaz de façon de rodage, consulter immédiat- façon à ce que les piétons ou les prolongée et éviter tout excès susceptible ement un concessionnaire Benelli. de provoquer la surchauffe du moteur. enfants ne puissent toucher faci- lement ces éléments et s’y brûler.
Page 227
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
1-2 pour plus d’informa- sionnel. tions concernant le monoxyde de et de l’usage qu’il fait de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
Entretien périodique et réglage N.B. Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces- sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Retablissement niveau/Remplacement Huile Moteur Contrôle de niveau Tous les 500 km Remplacement Filtre huile ◙...
Page 231
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Patins Chaîne ◙ de Distribution Substitution A chaque remplacement de la chaîne de distribution Tendeur de ◙...
Page 232
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vérifier le serrage des étriers de frein. Frein Avant/ Si nécessaire, remplacer les plaquettes ◙...
Page 233
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Écrou de bague Contrôle/Réglage ◙ de tête de direction Reglager si nécessaire Contrôle que le roulement n'est Roulement ◙...
Page 234
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vérifiez la profondeur, 'il n'y a pas de dommages. Remplacer si ◙ Pneus nécessaire. Contrôler la pression Remplacer si usées jusqu'à...
Page 235
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Contrôle de fonctionnement, Installation ◙ frotter, jouer et électrique liberté de mouvement. Contrôle/Fonctionnalité Interrupteur ◙...
à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient égalem- ent de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 238
Entretien périodique et réglage Changement de l’huile moteur (avec ou 6. Remettre la vis de vidange d’huile mo- N.B. sans remplacement de la cartouche du teur et un joint neuf en place, puis serrer la filtre à huile) vis au couple spécifié. Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du 1.
Confier le remplacement de l’élément du ATTENTION ATTENTION filtre à air à un concessionnaire Benelli. • Ne pas mélanger d’additif chimi- Si le témoin d’alerte du niveau d’huile que à l’huile afin d’éviter tout pa- tremblote ou ne s’éteint pas même si le tinage de l’embrayage, car l’huile...
Page 240
Entretien périodique et réglage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 13...
Benelli aux fréquences spécifiées dans Par conséquent, il est essentiel de garder le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et périodiques.
Page 242
* Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé à l’excès. La conduite avec des AVERTISSEMENT pneus usés compromet la stabilité 1. Profondeur de sculpture de pneu du véhicule et est en outre illég-...
Entretien périodique et réglage Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage nellement. • Remplacer les pneus exclusi- Des craquelures sur la bande de roule- Mesurer la garde du levier d’embrayage vement par des pneus de type ment et les flancs du pneu, parfois ac-...
Si la garde spécifiée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour- de l’embrayage par un concessionnaire...
Entretien périodique et réglage Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de Plaquettes de frein arrière avant et arrière frein Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de...
Page 246
Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
Benelli. Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 10 - 15 mm 6 - 20...
Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la ATTENTION transmission chaîne de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Une tension erronée de la chaîne de et le contre-écrou sur chaque côté de la Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- fourche.
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les articulations quand départ et lubrifier les articulations de le-...
Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par Lubrifiants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a- Levier de frein : nomalie de fonctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
Pour accéder à la batterie, retirez le cou- rection par un concessionnaire Benelli. vercle de la batterie (1) en tournant la clé dans le verrou (2). Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spécifiées dans...
Page 254
Confier la charge de la batterie à un con- 1. Retirez d’abord le pôle négatif, puis le • L’électrolyte de batterie est ex- cessionnaire Benelli dès que possible si pôle positif, puis retirez les 4 vis et soule- trêmement toxique, car l’acide elle semble être déchargée.
Entretien périodique et réglage Remplacement des fusibles 2. Quand la batterie est remisée pour plus AVERTISSEMENT de deux mois, il convient de la contrôler au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou- Ne pas utiliser de fusible de calibre ger quand nécessaire.
Si les voyants ne s’allument pas, faites-le Si les voyants ne s’allument pas, faites-le vérifier par un concessionnaire Benelli. vérifier par un concessionnaire Benelli. Veilleuses 1. Feu stop/arrière 2. Contacteur des clignotants...
Entretien périodique et réglage Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Benelli subissent Lors de la vérification du circuit d’a- une inspection à la sortie d’usine, une limentation, ne pas fumer, et s’assu- panne peut toujours survenir. rer de l’absence de flammes nues ou Toute défaillance des systèmes d’alimen-...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur seil à un concessionnaire Benelli au ce type de produit afin d’éliminer une moto est plutôt disgracieux. Un en- sujet des produits d’entretien à utili- des taches tenaces, veiller à...
Page 261
Soin et remisage de la moto chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à...
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
Page 263
Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs ranger la batterie dans un endroit mois: excessivement chaud ou froid. Pour • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en- ler à...
Caractéristiques Dimensions Bougie(s) Système de graissage: Carter humide Longueur hors tout: Fabricant/modèle: 2170 mm NGK BR7ES / CR7HSA Huile moteur recommandée Largeur hors tout: Écartement des électrodes: Standard JASO T903: MA 820 mm 0.6–0.7 mm Viscosités SAE: Hauteur hors tout: Embrayage 10W50 1120 mm...
Caractéristiques Installation electrique IMPERIALE 400 (EURO V) WIRING DIAGRAM Stepper motor Diode COLOR CODE Main relay Black Front wheel Gr/Y Side Fuse box speed sensor stand Starter relay Blue Right Rear Headlamp Rear switch Instrument gear indicator Left handlebar switch handlebar switch wheel Ignition...
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
“My- d’un concessionnaire Benelli. Benelli” AVERTISSEMENT La modification des numéros ID poinçonnés sur le châssis et sur le mo- teur font automatiquement échoir la...
également à des fins de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de dia- gnostic des pannes Benelli spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôl- es d’entretien ou de procédures de répar- ation.
Page 271
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Page 272
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Page 273
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Page 274
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Page 275
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
Page 278
Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Page 280
Willkommen in der Motorradwelt von Benelli! Damit Sie alle Vorzüge dieser Benelli Imperiale 400 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Page 281
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein- HINWEIS fachen oder zu klären. Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die ozielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
Page 282
Einführung IMPERIALE 400 (EU5) BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Page 283
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 vor Fahrtbeginn........4-1 • Bremsflüssigkeit wechseln..6-23 • Antriebsketten-Durchhang..6-23 • Antriebskette säubern Beschreibung ........2-1 Wichtige Fahr- und und schmieren.........6-24 • Side Seitenansicht......2-2 Bedienungshinweise......5-1 • Bowdenzüge prüfen • Bedienungselemente und • Motor starten ........5-1 und schmieren.........6-25 Instrumente ........
Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
Page 287
Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
Page 288
Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- •...
Page 289
Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde.
Page 290
Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss Stellung “ON”: Die Schaltungen sind eingeschaltet. Das Fahrzeug wird mit einem Schlüssels- Position “LOCK”: atz geliefert, um die verschiedenen Abtei- Drehen Sie alles nach links und drücken le des Fahrzeugs zu öffnen. Sie die Verriegelung in die Position “LOCK”.
Page 295
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 2...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tacho - Einheit und Kontrollleuchten und Warnleuchten 1. Blinker-Kontrollleuchten 2. Warnleuchte für Kraftstoffreserve 3. Akku ladeanzeige 4. Motorstörungs-Warnleuchte 5. Digitaluhr 6. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” 7. Fernlichtwarnlicht 8. Tachometer 9. Einstellknopf “A” 10. Einstellknopf “B” 11. Ganganzeige eingelegt 12.
Page 297
Problem erkannt Digitaluhr wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an. ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- chwerkstatt überprüfen. Der elektrische Stromkreis der Warn- Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re- leuchte kann durch Drehen des Schlüss- serve els in Stellung “...
Page 298
5km/h-Grenze überschritten hat. gnoselampe ABS blinkt ca. 1.30 Sekunden In diesem Fall muss das Motorrad zu einer lang (kurzes Blinken). Vertrags-Kundendienststelle von Benelli 3. Wenn die ABS-Taste 3 bis 30 Sekunden gebracht werden. lang gedrückt gehalten wird, blinkt die Diagnoselampe ABS im Rhythmus von ca.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts gen den Schalter nach “ ” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Links Um die Blinker auszuschalten, den Schal- ter hineindrücken, nachdem dieser in sei- ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag).
Page 301
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente ABS- Taste A: der Ablauf wird vom System ignoriert, Nicht versuchen, die Einstellungen des wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang ABS-Systems zu regeln, während das gedrückt wurde. Das ABS-System behält Fahrrad in Bewegung ist. Die Einstellun- die bisherigen Einstellungen bei.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin- Der Handbremshebel befindet sich an der linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die der Vorderradbremse den Hebel zum Ga-...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel eingestellt. Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en- Der Fußbremshebel befindet sich an der ten eingestellte kor rekte Einstellung mit twickelt, um das Blockieren der Räder rechten Seite des Motorrads.
Page 304
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei- • Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen.
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftstoff WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- chend Benzin im Tank ist. Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine WARNUNG Brandgefahr. Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
Page 306
Äthanolgehalt 10% (E10) eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Au- nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: gen bekommen haben, suchen Sie sofort nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil 18 L einen Arzt auf. es das Kraftstoffsystem beschädigen oder Kraftstoffreserve:...
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Katalysator Einstellen des Scheinwerferlichtke- ACHTUNG gels Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly- Ausschließlich bleifreies Benzin tan- sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins wird die Höhe des Scheinwerferke- verursacht nicht reparierbare Schäden gels höher oder tiefer eingestellt.
Page 308
Jeder Stoßdämpfer ist mit einem Einstel- vermeiden. lring für die Federvorspannung ausge- Beauftragen Sie die Unterstützung des stattet. Die Hinterradfeder kann entspre- Stoßdämpfers immer einer Benelli-Kun- chend dem Gewicht und der Last des dendienststelle. Fahrers, dem Fahrstil und den Straßenv- erhältnissen eingestellt werden.
Stellung gehalten wird. durch Bodenberührung ablenken und sgeklappt wird. so zum Verlust der Kontrolle über das Die Funktion des Systems sollte regel- Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- mäßig auf nachfolgende Weise geprüft HINWEIS tenständer mit einem Zündunterbrec- werden.
Page 311
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
Page 312
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
Page 314
Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. schmieren.
Page 315
• Ggf. festziehen. Instrumente, • Funktion prüfen. Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
Anlasssperrschalter-Sy- oben beschrieben aufleuchtet und Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur bitte an Ihren Benelli-Händler. dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die gestartet werden, wenn eine der folgen- Stromkreisprüfung der Warnleuchte. den Bedingungen erfüllt ist: •...
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise ACHTUNG Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen • Auch wenn das Getriebe im Leer- Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann lauf ist, das Motorrad nicht über durch die Fahrweise stark beeinflusst einen längeren Zeitraum mit au- werden. Folgende Ratschläge helfen, un- sgeschaltetem Motor im Leerlauf nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: laufen lassen und das Motorrad...
Deshalb so par- Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger len, längeres Vollgasfahren und andere ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Belastungen, die den Motor stark erhit- rüfen. zen, sind während dieser Periode zu ver- ch berühren und sich verbrennen...
Page 319
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
Zulassung laufender Motor kann Augenver- Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- besitzen (falls zutreffend). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei- gen verursachen– möglicherweise valle möglicherweise verkürzt werden.
Ihnen die Erfahrung für bestimmte satzteile kann zur Hinfälligkeit des Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die gesetzlichen Garantieanspruchs Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- führen. chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen tragswerkstätten steht auf der Website von Schmiermitteln und Flüssigkeit- www.benelli.com.
Page 322
Regelmäßige Wartung und Einstellung HINWEIS In der nachstehenden Tabelle sind alle Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt werden, wenn das Fahrzeug in besonders LEGENDE staubiger oder feuchter Umgebung be- Inspektion und Einstellung, trieben wird. Reinigung, Schmierung oder WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Austausch nach Bedarf •...
Page 323
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Nachfüllen/Wechsel Motoröl Kontrolle Alle 500 km Austausch ◙ Ölilter Kontrolle/Austausch ◙ Luftfilter Ersetzen Sie das Luftfilterelement häufiger, wenn Sie in sehr feuchten oder staubigen Gebieten unterwegs sind Kontrolle/Reinigung ◙...
Page 324
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Steuerkettenläufer ◙ / Läufer Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Steuerkette ◙ spanner Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Kontrolle/Austausch ◙...
Page 325
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Überprüfen Sie den festen Sitz der Vorderradbremse/ ◙ Zange. Falls erforderlich, ersetzen Sie Hinterradbremse Tauschen Sie die Schläuche alle 4 Jahre aus die Pads Auf Undichtigkeiten prüfen Kontrolle/Austausch ◙...
Page 326
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Kontrolle/Einstellung Lenkkopf ◙ Spannmutter Bei Bedarf anpassen Stellen Sie sicher, dass das Lager ◙ Lenkkopflager nicht locker oder beschädigt ist Schmieren, ggf.
Page 327
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Profiltiefe prüfen und stellen Sie sicher, dass sie nicht beschädigt sind. ◙ Reifen Überprüfen Sie den Reifendruck und Ersetzen, fällt bis auf den Grenzwert abgenutzt korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
Page 328
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Überprüfen Sie Funktion, ◙ Elektroanlage Kabel Reibung, Spiel und Bewegungsfreiheit Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Schalter ◙ Zündung Lesen des ECU/Parameter- Kraftstoffeinspritzung ◙...
Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die Fun- die Zündkerze handfest eingedreht und ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone gewechselt wer- den. Ölstand prüfen 1.
Page 331
Regelmäßige Wartung und Einstellung Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer HINWEIS 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche neuen Dichtung einschrauben und an- abstellen und in aufrechter Stellung hal- schließend vorschriftsmäßig festziehen. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die ten.
Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten filtereinsatz durch einen Benelli-Händler miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- ersetzen lassen. schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen. keine Öle mit Diesel-Spezifikation “CD”...
Lebensgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig • Den Reifenluftdruck stets bei kal- prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur chwerkstatt einstellen lassen. entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
Page 334
Maximale Zuladung*: WARNUNG 176 Kg • Abgenutzte Reifen unverzüg- * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör lich von einer Benelli-Fachwerk- statt austauschen lassen. Abge- sehen davon, dass Sie gegen die 1. Restprofiltiefe Straßenverkehrsordnung ver- stoßen, beeinträchtigen überm- 2. Reifenflanke äßig abgefahrene Reifen die Fahr-...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen WARNUNG oder überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Gummi der Lauffläche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in • Diese Reifen nur gegen solche der Reifenflanke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
Bremsanlage von einer Benel- mutter der Kupplung wieder festziehen. fleuchten. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- chwerkstatt austauschen lassen. 6 - 18...
Page 338
Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss- Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter • Darauf achten, dass beim Na- chfüllen kein Wasser oder Staub...
Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol- pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren gendermaßen korrigieren. und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf ACHTUNG dem hinteren Ständer aufbocken und den...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und Durch falsche Kettenspannung wird lösen. Schmiertabelle gereinigt und geschmiert der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- ACHTUNG...
Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- und Kupplungshebel prüfen und remsund Schalthebel prüfen und ggf. die ggf.
Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
Fahrzeug sicher abstützen, damit es WARNUNG chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann. dwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- Um Verletzungen zu vermeiden, das chwerkstatt überprüfen bzw. reparie- Fahrzeug sicher abstützen, damit es ren lassen.
Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Dieses Modell ist mit einem wiederaufla- dbaren Akku mit VRLA-Sicherheitsventil (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Sie den Akku: WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Entfernen Sie zuerst die negative Pol- möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt schraube (1) und dann die positive Pol- • Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. schraube (2) und entfernen Sie dann die felsäure, die schwere Verätzungen...
Regelmäßige Wartung und Einstellung WARNUNG 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie überprüfen Keine Sicherung mit einer höheren Die Sicherungskästen und Einzelsiche- als der vorgeschriebenen Amperezahl und ggf. aufladen. rungen befinden sich unter dem Sitz.
Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker- Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ schalter. Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- lassen, falls das Haupt/Standlicht oder statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ Blinkerschalter nicht funktioniert.
Know-how, die Werkzeuge und die Er- fahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- raturkosten zur Folge hat.
Page 350
Regelmäßige Wartung und Einstellung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 31...
E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Page 352
Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Verschmutzungen verwendet, das se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betroffe- an der Motorrad- Auspuffanlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
Page 354
Pflege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen. folgende Mittel bzw.
Reifen kann zu Kontrollverlust auf den Bauteilen stehen, und das • Produktempfehlungen erhalten Sie führen. kann Rostbildung zur Folge ha- bei Ihrem Benelli-Händler. • Sicherstellen, dass sich weder Öl ben. • Die Scheinwerfer-Streuscheiben noch Wachs auf den Bremsen oder •...
Page 356
Pflege und Lagerung des Motorrads Stilllegung Seite 6-30. WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Um Beschädigungen und Verletzungen kehrungen getroffen werden: • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- HINWEIS Abschnitt “Pflege”...
Page 357
Pflege und Lagerung des Motorrads NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
Technische Daten Abmessungen Zündkerze(n) Schmiersystem: Nasssumpfschmierung Gesamtlänge: Hersteller/Modell: 2170 mm NGK BR7ES / CR7HSA Empfohlenes Motoröl Gesamtbreite: Zündkerzen-Elektrodenabstand: Standard JASO T903: MA 820 mm 0.6–0.7 mm SAE-Viskositätsklassen: Gesamthöhe: Kupplung 10W50 1120 mm API-Klassifizierung: Radstand: Kupplungsbauart: SJ oder höher 1440 mm Nass, Mehrscheiben Sitzhöhe: Antriebsstrang...
Technische Daten Elektrische Anlage IMPERIALE 400 (EURO V) WIRING DIAGRAM Stepper motor Diode COLOR CODE Main relay Black Front wheel Gr/Y Side Fuse box speed sensor stand Starter relay Blue Right Rear Headlamp Rear switch Instrument gear indicator Left handlebar switch handlebar switch wheel Ignition...
Kundeninformation Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
Kundeninformation Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder B-Box-Verbindung Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers Der Diagnose-Steckverbinder befindet Das B-Box-Gerät kann über die in der Ab- auf der linken Seite angebracht. sich an der abgebildeten Position. bildung gezeigte Verbindung angeschlos- Übertragen Sie Informationen auf dieser sen werden.
Hauptdatenpunkte die folgenden: • Fahrzeugstatus und Motorleistung- sdaten • Kraftstoffeinspritzungs- und emis- sionsbezogene Daten Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers • Im Falle von gesetzlicher Ver- pflichtung •...
Page 365
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 366
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 367
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 368
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 369
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
Page 374
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli! Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su Benelli Imperiale 400. El manual del propietario no solo le en- señará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Page 375
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos. El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Consultar el sitio web ocial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
Page 376
Introducción IMPERIALE 400 (EU5) MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
Page 377
Tabla de contenidos Información relativa a la encendido ......... 3-17 maneta de embrague ....6-18 seguridad........... 1-1 • Comprobación del juego libre de la maneta del freno....6-19 Para su seguridad – • Interruptores de la luz Descripción ........2-1 comprobaciones previas ....
Page 378
Tabla de contenidos • Cambio de fusibles ......6-30 • Luz de freno/piloto trasero y interruptor de intermitencia........6-31 • Luces de posición......6-31 • Identificación de averías....6-32 • Cuadros de identificación de averías..........6-33 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ........
Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •...
Page 381
Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
Page 382
Benelli han sido diseñados, • El desplazamiento de pesos puede sibilidad de un accidente, tenga mucho probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
Page 383
Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
Page 384
Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las superfi- cies pintadas durante el transporte. • Si es posible, la suspensión debería estar comprimida en parte mediante las sujeciones, para que la motoci- cleta no rebote excesivamente du-...
Descripción Vistas laterales 1) Luz delantera. 2) Indicadores de posición delanteros. 3) Indicadores de posición trasera. 4) Reposapiés. 5) Tapa del compartimiento de la batería. 6) Espejos retrovisores. 7) Sillín. 8) Luz de freno trasero. 9) Soporte lateral. 10) Disco de freno trasero. 11) Pedal de caja de cambios.
Descripción Mandos e instrumentos 1. Palanca de embrague 2. Interruptores de mano izquierda 3. Botón de ABS (solo en países donde corresponda) 4. Herramienta 5. Interruptores de agarre de mano derecha 6. Botón del acelerador 7. Palanca del freno delantero 2 - 3...
Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de Posición “ON”: Los circuitos están encendidos. la dirección El vehículo se suministra con un juego de Posición “LOCK”: llaves para abrir los diferentes comparti- Gire todo a la izquierda, presione el blo- mentos del vehículo.
Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indicado- ras y de aviso 1. Indicadores de dirección. 2. Luz de advertencia de reserva combustible 3. Indicador de carga de la batería 4. Luz de aviso de avería del motor 5.
En ese caso, haga cer en cualquier momento. revisar el sistema de autodiagnóstico del Indica el tiempo expresado en horas y mi- vehículo en un concesionario Benelli. nutos. Indicador de la marcha seleccionada El circuito eléctrico de la luz de aviso se...
Page 392
En dicha circunstancia, lleve la motoci- dos, el indicador de diagnóstico ABS par- cleta a un centro de asistencia autorizado padeará una vez por unos 0,30 segundos Benelli. (parpadeo rápido). 4. Sistema ABS activado: Cuando el table- Es importante recordar que el sistema de ro de mandos está...
Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha este interruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su posición central. Para apagar los inter- Izquierda mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
Page 395
Funciones de los instrumentos y mandos Botón ABS A: el sistema ignorará este procedimiento No tratar de regular las configuracio- si se mantiene pulsado el botón ABS du- nes del ABS cuando la motocicleta está rante un tiempo comprendido entre 5-30 en marcha.
Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar.
Funciones de los instrumentos y mandos tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta conigurada en el cuadrante de regulación El sistema antibloqueo (ABS) se ha con- El pedal de freno está situado en el lado esté...
Page 398
1. Sensor de la rueda delantera mente 5 km/h, acuda a un centro de 2. Rotor del sensor delantero asistencia autorizado Benelli para un ADVERTENCIA control. • Cuando el sistema de ABS está en El sistema ABS no puede proteger al pi- marcha, se podría advertir una vibra-...
Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina ADVERTENCIA Verifique que haya suficiente gasolina en Después de repostar, verifique que el el depósito. tapón del depósito de gasolina quede correctamente cerrado. Una fuga de gasolina significa peligro de incendio. ADVERTENCIA La gasolina y los vapores de gasolina son muy inflamables.
Page 400
El motor Benelli ha sido diseñado para • Cierre bien el tapón del depósito de funcionar con gasolina súper sin plomo de 95 octanos o más. Si se producen deto- gasolina.
Funciones de los instrumentos y mandos Catalizador Ajuste de la luz de los faros ATENCIÓN Este modelo está equipado con un catali- El tornillo de ajuste de los faros se utilizan Utilice únicamente gasolina sin plomo. zador en el sistema de escape. para aumentar o disminuir la altura del El uso de gasolina con plomo provocará...
Cada amortiguador está equipado con un Siempre confíe la asistencia del amorti- anillo de ajuste de precarga del resorte, el guador a un centro de servicio de Benelli. resorte de la rueda trasera se puede aju- star de acuerdo con el peso del conduc- tor y las condiciones de carga, el estilo de conducción y las condiciones de la carre-...
éste pierda el NOTA control. El sistema Benelli de corte del Caballete Central circuito de encendido ha sido diseñado para ayudar al conductor a cumplir con El stand central se encuentra debajo del...
Page 405
3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
Page 406
Funciones de los instrumentos y mandos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Comprobar si existen fugas. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi- dráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. • Cambiar si es necesario.
Page 408
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
Page 409
Corregir si es necesario. luces, señales e interruptores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • caballete lateral Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. 4 - 3...
Si la luz de aviso del sistema ABS no se Para que el sistema de corte del circuito enciende y apaga como se ha explicado ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben anteriormente, consulte en la página cumplirse una de las condiciones siguien- 3-5 la comprobación del circuito corre-...
Utilización y puntos importantes para la conducción ATENCIÓN Cambio Consejos para reducir el consumo de gasolina • Incluso con la transmisión en la posición de punto muerto, no El consumo de gasolina depende en gran descienda pendientes durante medida del estilo de conducción. Consi- periodos de tiempo prolongados dere los consejos siguientes para reducir con el motor parado ni remolque...
• No estacione en una pendiente nario Benelli para que lo revisen. o sobre suelo blando, ya que el vehículo puede volcar, con el con- 0–1000 km siguiente riesgo de que se pro-...
área geográfica y las condiciones acreditados (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
FILTRO AIRE trabajo determinado, confíelo a un conce- El filtro del aire deberá sustituirse más a sionario Benelli. La lista de los talleres se menudo cuando se use el vehículo en zo- encuentra en la web www.benelli.com nas especialmente polvorientas y húmedas.
Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Restablecimiento nivel/Sustitución Aceite del motor Control nivel Cada 500 km Sustitución ◙...
Page 417
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Patines cadena ◙ de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución Tensor de cadena ◙...
Page 418
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Compruebe el apriete de los alicates. Freno Si es necesario, reemplace ◙ delantero / las almohadillas. Verificar fugas Frenotrasero Reemplace las mangueras cada 4 años.
Page 419
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control / Ajuste Tuerca de anillo ◙ de dirección Ajuste si es necesario Verifique que el rodamiento Cojinetes de ◙...
Page 420
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Verifique la profundidad, que no haya daños. Reemplace si es necesario. ◙ Neumáticos Verifique la presión de inflado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite Corregir si es necesario.
Page 421
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control funcionalidad, Instalación ◙ roce, juego y libertad de eléctrica movimiento. Control/Funcionalidad Interruptor ◙ encendido Lectura de la ECU / Inyección ◙...
En lugar de ello, haga revisar el Limpie la superficie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su superficie de contacto, y luego limpie Si una bujía presenta signos de erosión cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimien- to periódico y engrase.
Page 424
Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Retire la cubierta (1) y vuelva a colocar Par de apriete: sin sustitución del cartucho del filtro de el elemento del filtro. Perno de drenaje del aceite del motor: aceite) 22 N·m 1.
Benelli. No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli. ficación diésel “CD” ni aceites de calidad superior a la especificada. Además, no utilice aceites con la 9.
Page 426
Mantenimiento y ajustes periódicos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 13...
área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especifican en...
Page 428
Benelli que dispone de los conoci- el flanco está agrietado, haga cambiar el mientos y experiencia profesional neumático inmediatamente en un conce- sionario Benelli.
Page 429
Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague ocasionalmente. Las grietas en el dibujo • Utilice únicamente los neumáticos del neumático y en la goma del flanco, a Mida el juego de la maneta de embrague de recambio especificados.
Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno stillas de freno. freno delantero y trasero Antes de utilizar el vehículo, verifique que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
Page 432
Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
4. Si el juego de la cadena de transmisión Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena es incorrecto, ajústelo del modo siguiente. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y Un tensión incorrecta de la cadena de la contratuerca en ambos lados de la hor- La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona- se correctamente, hacerlo reparar en Maneta de freno: una concesionaria Benelli. Grasa de silicona Maneta de embrague: Grasa de silicona NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
ésta no funciona con ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en un concesionario Benelli. Para evitar daños personales, apoye fir- memente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
Este modelo está equipado con una ba- con suavidad, solicite a un concesionario tería recargable con válvula de seguridad Benelli que revise los cojinetes de la rue- VRLA (ácido de plomo regulado por válv- ula). No es necesario revisar el electrolito o agregar agua destilada.
Page 440
Mantenimiento y ajustes periódicos Para cargar la batería Para retirar la batería Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Primero retire el tornillo del polo nega- ADVERTENCIA lo antes posible para cargarla si le parece tivo (1) y luego el tornillo del polo positivo que está...
Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles ADVERTENCIA de dos meses, compruébela al menos una vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi- Para evitar una avería grave del sistema gún sea necesario.
/ luz de parada y los indicadores Si las luces no se encienden, haga que un de dirección. concesionario Benelli lo revise. Si las luces no se encienden, haga que un concesionario Benelli lo revise. Luces de posición 1.
Mantenimiento y ajustes periódicos Identificación de averías ADVERTENCIA Aunque las motocicletas Benelli son obje- Cuando revise el sistema de combusti- to de una minuciosa revisión antes de ble no fume y verifique que no haya lla- salir de fábrica, pueden surgir problemas mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- durante su utilización.
Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
Page 445
Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
Page 447
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
• Para prevenir la corrosión, evite • Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar.
Page 449
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de NOTA teriore. las bujías y monte estas y sus • Observe los pasos siguientes para tapas. • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne- proteger los cilindros, los aros del pi- stón, etc.
Especificaciones Dimensiones Sistema de lubricación: Emisiones de CO²: Cárter húmedo 71 g/km Longitud total: 2170 mm Aceite de motor recomendada Bujía(s) Anchura total: Fabricante/modelo: Standard JASO T903: MA 820 mm Grados de viscosidad SAE: NGK BR7ES / CR7HSA Altura total: Distancia entre electrodos de la bujía: 10W50 1120 mm...
Page 451
Especificaciones Carga Freno trasero YTX9-BS Voltaje, capacidad: Carga máxima: Tipo: 12V8Ah 205 kg Disco único ø240 mm con pinza flotante * (Peso total del conductor, el pasajero, el de pistón simple y ABS Potencia de la bombilla equipaje y los accesorios) Ø...
Especificaciones Diagrama eléctrico IMPERIALE 400 (EURO V) WIRING DIAGRAM Stepper motor Diode COLOR CODE Main relay Black Front wheel Gr/Y Side Fuse box speed sensor stand Starter relay Blue Right Rear Headlamp Rear switch Instrument gear indicator Left handlebar switch handlebar switch wheel Ignition...
Necesitará disponer de estos números de identifica- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
Estas informaciones son necesarias para figura, colecta y envía datos relacionados solicitar los recambios a las concesionari- con el rastreo GPS, como ruta recorrida, la as Benelli. velocidad, la distancia, el tiempo de viaje, etc. visible a través de la aplicación “MyBenelli”.
• Con el consentimiento del propieta- rio del vehículo • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en un litigio • A efectos generales de investigación por parte de Benelli, cuando los da- tos no están relacionados con un...
Page 457
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Page 458
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Page 459
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Page 460
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Page 461
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
Page 462
Revisiones de mantenimiento periódico NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 464
NL Handboek Lees dit handboek zorgvuldig door voordat u dit voertuig gebruikt. Dit handboek moet bij dit voertuig worden geleverd als het voertuig wordt verkocht.
Page 466
Welkom in de wereld van Benelli-motoren! Neem de tijd om dit handboek grondig door te lezen, zodat u kunt genieten van alle voordelen die uw Benelli Imperiale 400 u biedt. Het handboek bevat niet alleen instructies voor het bedienen, inspecteren en onderhouden van uw motorfiets, maar legt ook uit hoe u uzelf en anderen kunt beschermen tegen problemen en letsel.
Page 467
Inleiding Belangrijke informatie in dit handboek is te herkennen aan de volgende aanduidingen: GEVAAR Dit is het symbool voor veiligheidswaarschuwingen. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor mogelijke risico’s op persoonlijk letsel. Gehoorzaam alle veiligheidsvoorschriften bij dit symbool om letsel of de dood te voorkomen. WAARSCHUWING Een ‘WAARSCHUWING’...
Page 468
Inleiding IMPERIALE 400 (EU5) HANDBOEK Benelli Q.J. s.r.l. Alle rechten voorbehouden. Herdrukken en onbevoegd gebruik zonder schriftelijke toestemming van Benelli Q.J. s.r.l. is uitdrukkelijk verboden.
Page 469
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid controles • Het remvloeistofpeil voorafgaand aan gebruik controleren Beschrijving • De remvloeistof verversen 6-21 Bediening en belangrijke • Zijaanzicht • Speling op de aandrijfketting 6-22 • Bedieningselementen en punten over het rijden instrumenten • De motor starten •...
Page 470
Inhoudsopgave Specificaties • Elektrisch systeem Informatie voor de consument • Identificatienummers • Connector voor diagnose • Registratie van voertuiggegevens Coupons voor regulier onderhoud 10-1...
Page 472
Veiligheidsinformatie Wees verantwoord in de buurt. motorfiets uit als u niet de juiste Veilig rijden Als eigenaar van het voertuig bent u kennis hebt. Neem contact op verantwoordelijk voor de veilige en juiste Voer de controles voorafgaand aan erkende dealer bediening van uw motorfiets.
Page 473
Veiligheidsinformatie • Houd u altijd aan de snelheidslimiet hoofdletsel. gebruik Het inademen van koolmonoxide kan en rijd nooit sneller dan de weg veiligheidshelm is de belangrijkste factor leiden hoofdpijn, duizeligheid, verkeersomstandigheden voor het voorkomen of verminderen van sufheid, misselijkheid, verwarring en – toestaan;...
Page 474
Benelli is niet in de gelegenheid om de • Gewicht dat wordt verplaatst, kan voorzichtig als u lading of accessoires producten te testen die deze after-mar- bevestigt aan uw motorfiets.
Page 475
Veiligheidsinformatie U bent zelf verantwoordelijk voor letsel accessoires kunnen ook leiden tot De motorfiets vervoeren als gevolg van wijziging van het voertuig. instabiliteit tijdens het passeren van Raadpleeg de volgende instructies voor- Houd de volgende richtlijnen in ge- grote voertuigen; dat u de motorfiets vervoert in een ander •...
Page 478
Beschrijving Zij aanzicht 1. Koplamp 2. Richtingaanwijzers aan voorkant 3. Richtingaanwijzers aan achterkant 4. Voetsteunen 5. Kap voor accucompartiment 6. Spiegels 7. Zadel 8. Remlicht aan achterkant 9. Zijstandaard 10. Remschijf van achterrem 11. Schakelpedaal 12. Brandstoftank 13. Uitlaatspruitstukken 14. Remschijf van voorrem 15.
Page 479
Beschrijving Bedieningselementen en instru- menten 1. Koppelingshendel 2. Schakelaars links op het stuur 3. ABS-schakelaar (alleen in landen waar van toepassing) 4. Multifunctionele meters 5. Schakelaars rechts op het stuur 6. Gashendel 7. Hendel voor voorrem 2 - 3...
Page 480
Bedieningselementen en instrumenten Sleutel Hoofdschakelaar/stuurslot Positie ‘ON’: De circuits zijn ingeschakeld. De motor wordt geleverd met een sleutel- set voor het openen van de verschillende Positie ‘LOCK’: compartimenten van het voertuig. Draai alles naar links en druk het slot in de positie ‘LOCK’...
Page 481
Bedieningselementen en instrumenten NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 2...
Page 482
Bedieningselementen en instrumenten Multifunctionele meters, controlelampjes en waarschuwingslampjes 1. Lampje voor richtingaanwijzer 2. Waarschuwingslampje voor brandstof reserve 3. Controlelampje voor accuniveau 4. Controlelampje voor motorstoring 5. Digitale klok 6. Controlelampje voor neutrale versnelling 7. Waarschuwingslampje voor grootlicht 8. Toerenteller 9. Stelknop ‘A’ 10.
Page 483
Laat in dat paalde periode. geval een Benelli-dealer kijken naar het Digitale klok interne diagnostische systeem. Toont de tijd in uren en minuten. elektrische...
Page 484
5 km/u. gnoselampje voor het ABS knippert een- • Ga in deze gevallen met de motor- malig ongeveer 1,30 seconde (kort knip- fiets naar een erkend Benelli-service- peren); centrum. 3. Als de ABS-knop: 3/30 seconden wor- dt ingedrukt, zal het diagnoselampje voor...
Page 486
Bedieningselementen en instrumenten Schakelaars op het stuur Rechts kelen. Als de schakelaar wordt losgelaten, keert de schakelaar terug naar het mid- den. U kunt de richtingaanwijzer uitscha- Links kelen door de schakelaar in te drukken nadat deze weer in het midden staat. Seinknop Druk deze knop overdag in om de knip- perlichten te activeren.
Page 487
Bedieningselementen en instrumenten ABS uitschakelen A: De procedure zal worden genegeerd door het systeem als de ABS-knop werd Zorg dat de motorfiets stationair draait ingedrukt gedurende 5 tot 30 seconden. en in de neutrale versnelling staat. Houd De huidige ABS-instellingen zullen van de ABS-knop 3-5 seconden ingedrukt.
Page 488
Bedieningselementen en instrumenten Koppelingshendel Schakelpedaal Remhendel De remhendel bevindt zich aan de De koppelingshendel bevindt zich aan de Het schakelpedaal bevindt zich aan de rechterkant van het stuur. Trek de hendel linkerkant van het stuur. linkerkant van de motorfiets en wordt richting de gashendel om de voorrem te U kunt de koppeling ontkoppelen door de gebruikt in combinatie met de koppe-...
Page 489
Bedieningselementen en instrumenten lingsmeter, in lijn is met de referentie ‘▲’ Rempedaal voor de remhendel. Het rempedaal bevindt zich aan de Het antiblokkeersysteem (ABS) is on- rechterkant van de motorfiets. Activeer tworpen om te voorkomen dat de wielen de achterrem door het rempedaal in te blokkeren tijdens het remmen.
Page 490
Bedieningselementen en instrumenten van het voertuig en de snelheid cedure zal het ABS-lampje uit gaan; • Als het lampje zelfs blijft branden als waarmee de wielen draaien. Gebruik geen niet-goedgekeurde banden de snelheid van circa 5 km/u wordt om ABS-storingen en een langere behaald •...
Page 491
Bedieningselementen en instrumenten Brandstoftankdop Brandstof WAARSCHUWING Zorg dat er voldoende benzine aanwezig is in de tank. Controleer of de brandstofdankdop goed is gesloten na het tanken. Lekkende brandstof vormt een brand- WAARSCHUWING gevaar. Benzine en benzinedampen zijn extre- em brandbaar. Vermijd brand en explo- sies en verminder het risico op letsel ti- jdens het tanken door deze instructies te volgen.
Page 492
10% (E10). Aanbevolen brandstof: Gasohol met methanol wordt niet door WAARSCHUWING Premium ongelode benzine (gasohol Benelli aanbevolen omdat deze kan lei- [E10] is toegestaan) den tot schade aan het brandstofsysteem Benzine is giftig en kan leiden tot let- Inhoud van brandstoftank: of tot prestatieproblemen.
Page 493
Bedieningselementen en instrumenten Katalysator De koplampen afstellen LET OP model voorzien De stelschroef voor de koplampen wordt Gebruik alleen ongelode benzine. Het uitlaatsysteem met katalysator. gebruikt om de hoogte van de koplam- gebruik van gelode benzine leidt tot pen aan te passen. Het kan nodig zijn onherstelbare schade aan de katalysa- om de koplampen af te stellen voor beter tor.
Page 494
Bedieningselementen en instrumenten Schokdemper aan achterkant LET OP De motorfiets is aan de achterkant Voorkom schade aan het mechanisme aan weerszijden voorzien van een en probeer niet verder te draaien dan schokdemper. Elke schokdemper de maximum- of minimuminstelling. heeft veerbelaste stelring.
Page 496
Controleer systeem daarom Klap de centrale standaard op of uit regelmatig en laat het repareren door tijdens het tanken en tijdens onderhoud. een Benelli-dealer als het niet goed functioneert. Uitschakelsysteem Het uitschakelsysteem (bestaand uit de schakelaar van de zijstandaard, koppelingsschakelaar neutraalschakelaar) heeft de volgende functies.
Page 497
‘ staat; worden gezet tijdens deze inspectie; 3.Draai het contact om; • Laat in geval van een defect een Benelli-dealer 4.Zet de transmissie in een neutrale versnelling; naar het systeem kijken voordat u de weg op 5.Druk op de elektrische startknop.
Page 498
Bedieningselementen en instrumenten NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
Page 499
Controleer of er olie uit het voertuig lekt. Voorrem • Controleer de werking; • Laat een Benelli-dealer het hydraulische systeem aftappen als er sprake is van een te zachte of flexibele vering; • Controleer of de remblokken zijn versleten; • Vervang ze zo nodig;...
Page 500
AANDACHTSPUNT CONTROLES Achterrem • Controleer de werking; • Laat een Benelli-dealer het hydraulische systeem aftappen als er sprake is van een te zachte of flexibele vering; • Controleer of de remblokken zijn versleten; • Vervang ze zo nodig; • Controleer het vloeistofpeil in het reservoir;...
Page 501
Controleer de werking; verlichting, • Voer zo nodig een correctie uit. richtingaanwijzers en schakelaars Schakelaar van de • Controleer de werking van het uitschakelsysteem; zijstandaard • Laat het voertuig nakijken door een Benelli-dealer als het systeem niet goed werkt. 4 - 3...
Dat kan leiden Vraag een Benelli-dealer om het elektri- 1. Draai het contact op ‘ON’ . tot een ongeval sche circuit te controleren als dat niet het of tot letsel.
Page 503
Bediening en belangrijke punten over het rijden Schakelen Tips voor een lager brandstofver- LET OP bruik • Zelfs als de transmissie in de • Het brandstofverbruik is grotendeels neutrale positie staat, dient u afhankelijk van uw rijstijl. Overweeg deze niet lang vooruit te duwen de volgende tips om het brandstof- terwijl de motor uit is.
Page 504
Vermijd langdurig gebruik van meer dan grotere kans is op een brandstoflek door een Benelli-dealer. 4.000 toeren. en brand; • Parkeer niet in de buurt van gras of andere ontvlambare materialen, die mogelijk vlam kunnen vatten.
Page 506
Laat het onderhoud van het voertuig uitvoeren door een Benelli-dealer als u De emissieregeling is niet alleen bedoeld er niet bekend mee bent. om schonere lucht te waarborgen,...
Page 507
4.000 km; componenten van de hoofdremci- • Items met een sterretje moeten linders en remklauwen en ververs worden uitgevoerd door een Benelli- dan ook de remvloeistof; dealer vanwege het specialistische Bij de motorfiets wordt een etui •...
Page 508
Periodiek onderhoud en afstelling Tabel voor algemeen onderhoud en smeerintervallen Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Bijvullen/verversen Motorolie Controleren Om de 500 km Vervangen ◙ Oliefilter Controleren / vervangen ◙...
Page 509
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Distributie ◙ kettinggeleiders Vervangen Steeds als de distributieketting wordt vervangen Kettingspanner ◙ distributie Vervangen Steeds als de distributieketting wordt vervangen Controleren / vervangen ◙...
Page 510
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controleer de aanscherping van de Voorrem/ remklauwen ◙ Vervang indien nodig de elektroden Achterrem Vervang de buizen om de 4 jaar Controleer op lekken Controleren / vervangen ◙...
Page 511
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controle / Vervanging Ringmoer en ◙ huls van stuur Pas indien nodig aan Controleer of het lager Stuurlagers ◙...
Page 512
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controleer diepte, controleer dat ze niet beschadigd zijn. ◙ Banden Controleer uw bloeddruk inflatie. Vervangen indien slijtagelimiet is bereikt Controle / Functionaliteit ◙...
Page 513
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Functiecontrole, Elektrisch ◙ wrijven, spelen en systeem bewegingsvrijheid. Controle / Functionaliteit ◙ Schakelaar ECU-foutgeheugen lezen / Elektronische ◙ inspuiting Parameters Controleer of alle moeren,...
Page 514
Opening van gloeibougie: gelijk niet goed. Probeer dergelijke pro- 0.6–0.7 mm blemen niet zelf te diagnosticeren. Laat in plaats daarvan een Benelli-dealer het voertuig inspecteren. Reinig het oppervlak van de pakking voor Als een gloeibougie sporen van erosie van de gloeibougie en het aangrenzende op-...
Page 515
Periodiek onderhoud en afstelling Tank Motorolie en oliefiltercassette Het motoroliepeil moet worden gecon- troleerd voordat er een rit wordt gemaakt. Daarnaast moet de olie worden ververst conform de intervallen die staan vermeld in de tabel voor periodiek onderhoud en smeerintervallen. Controleer het motoroliepeil als volgt: 1.
Page 516
Periodiek onderhoud en afstelling De motorolie vervangen (met of 5. Verwijder de kap (1) en vervang het 7. Vul de opgegeven hoeveelheid aanbe- zonder vervangende oliefiltercas- filterelement; volen motorolie bij en plaats daarna de sette) olievuldop. Draai deze vast. 1. Zet het voertuig op een vlakke onder- Aanhaalmoment: grond en zorg dat het recht staat;...
Page 517
Laat het luchtfilterelement vervangen ven. Gebruik geen olie met de die- ven. Gebruik geen olie met de die- door een Benelli-dealer. selspecificatie ‘CD’ of olie met een selspecificatie ‘CD’ of olie met een hogere kwaliteit dan opgegeven.
Page 519
Benelli-dealer overeenkomstig de inter- Het is daarom erg belangrijk om te zor- vallen die staan vermeld in de tabel voor gen dat de banden altijd in goede staat...
Page 520
WAARSCHUWING * Totaalgewicht van bestuurder, passagier, lading en accessoires • Laat banden die zijn versleten, vervangen door Benelli- dealer. Gebruik van het voertuig met overmatig versleten banden 1. Diepte van loopvlak is niet alleen illegaal, maar 2. Wang vermindert ook de stabiliteit op 3.
Page 521
Periodiek onderhoud en afstelling Banden verouderen ook als ze niet of De speling van de koppelingshen- WAARSCHUWING slechts af en toe worden gebruikt. Barsten del afstellen in het loopvlak en het rubber van de • Gebruik alleen de gespecificeer- wang, soms gepaard met vervorming Meet de speling van de koppelingshendel de vervangende banden.
Page 522
3. Draai na het afstellen de ringmoer van gaan branden net voordat er wordt ge- het uiteinde van de remhendel. Laat het de koppeling vast. remd. Laat zo nodig een Benelli-dealer de remsysteem inspecteren door een Benel- remlichtschakelaars afstellen. li-dealer als er sprake is van speling.
Page 523
Periodiek onderhoud en afstelling De remblokken aan de voor- en alle remblokken worden vervangen door Het remvloeistofpeil controleren een Benelli-dealer. achterkant controleren Controleer voordat u de weg op gaat of Remblokken van de achterrem De remblokken aan de voor- en achter-...
Page 524
Als het remvloeistofpeil plotse- slijten, waardoor lekkage wordt ling daalt, moet een Benelli-dealer een veroorzaakt; inspectie uitvoeren voordat u verder rijdt. • Gebruik voor het bijvullen hetzelf- de type remvloeistof. Gebruik van...
Page 525
De speling op de aandrijfketting moet Laat zo nodig een Benelli-dealer de rem- worden gecontroleerd voordat er een rit vloeistof vervangen overeenkomstig de 4. Als de speling op de aandrijfketting...
Page 526
Periodiek onderhoud en afstelling Pas speling op de aandrijfketting als De aandrijfketting schoonmaken LET OP volgt aan: en smeren 1. Draai de moer van de wielpen en Onjuiste spanning de borgmoer aan weerszijden van de De aandrijfketting moet worden gereini- transmissieketting leidt zwenkarm los;...
Page 527
De kabels en kabeluiteinden wordt gemaakt. Daarnaast moet de kabel moeten zo nodig worden gesmeerd. worden gesmeerd door een Benelli-dealer Als een kabel is beschadigd of niet conform de intervallen die staan vermeld soepel beweegt, moet deze worden in de tabel voor periodiek onderhoud.
Page 528
Periodiek onderhoud en afstelling De rem- en schakelpedalen contro- Schakelpedaal De rem- en koppelingspedalen leren en smeren smeren De werking van de rem- en schakelpeda- werking rem- len moet worden gecontroleerd voordat koppelingshendels moet worden er een rit wordt gemaakt. gecontroleerd voordat er een rit wordt Zo nodig moeten de scharnierpunten van gemaakt.
Page 529
Aanbevolen smeermiddel: overeenkomstig onderstaande Remhendel: beschrijving en te laten repareren door een Benelli-dealer als het niet goed Vet op basis van silicium functioneert. Koppelingshendel: Vet op basis van silicium De schakelaar die in de zijstandaard is...
Page 530
Benelli-dealer. 2. Bedien de voorrem en duw ondertussen een aantal keren hard op het stuur om te controleren of de voorvork soepel wordt ingedrukt en herstelt.
Page 531
Dit model is voorzien van een VRLA-accu niet soepel draait, moeten de wiellagers (‘Valve Regulated Lead Acid’). worden geïnspecteerd door een Benelli- Het is niet nodig om de elektrolyt te con- dealer. troleren of gedestilleerd water toe te vo- egen.
Page 532
De accu verwijderen: WAARSCHUWING 1. Verwijder eerst de schroef van de nega- Laat een Benelli-dealer de accu zo snel tieve pool (1) en daarna de schroef van de mogelijk opladen als deze leeg lijkt te zijn. • Elektrolyt is giftig en gevaarlijk...
Page 533
Benelli-dealer. LET OP Controleer tijdens het aansluiten van de accu of de sleutel op ‘’ staat en sluit daarna de positieve draad aan voordat u de negatieve draad aansluit.
Page 534
Gebruik alleen originele vervangende on- derdelen van Benelli. Imitatieonderdelen kunnen eruitzien als onderdelen van Benelli, maar zijn vaak in- ferieur, hebben een kortere gebruiksduur en kunnen leiden tot hoge reparatiefactu- ren. 6 - 29...
Page 535
Periodiek onderhoud en afstelling NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 30...
Page 536
Bedien de elektrische startmotor. de gloeibougies of vervang de gloeibougies. Verwijder de gloeibougies en controleer de elektroden. De motor start niet. Laat het voertuig inspecteren door een Benelli-dealer. Droog Controleer de compressie. 4. Compressie De motor start niet. Laat een inspectie uitvoeren door Er is sprake van compressie.
Page 537
Start de motor. Als de motor opnieuw oververhit raakt, Het koelvloeistofpeil moet het koelsysteem worden gecontroleerd en is oké. gerepareerd door een Benelli-dealer. Als er geen koelvloeistof beschikbaar is, kan tijdelijk kraanwater worden gebruikt, mits het zo spoedig mogelijk wordt vervangen door de aanbevolen koelvloeistof. 6 - 32...
Page 538
Raadpleeg een dergelijke producten Roest in de uitlaat kan onopgemerkt bli- Benelli-dealer voor advies over de pro- hardnekkig vuil worden gebruikt, jven bij een auto, maar tast de uitstraling ducten die moeten worden gebruikt schoonmaakmiddel van een motorets aan.
Page 539
Onderhoud en opslag van de motorfiets delen. achterblijven. Als het windscherm LET OP • Gebruik geen agressieve krassen bevat, moet na het was- chemische producten op kunststof sen een kwalitatief polijstmiddel onderdelen. Gebruik geen doeken voor kunststof worden gebruikt. Gebruik geen warm water: dit versterkt of sponsen die contact hebben de corrosieve werking van het zout.
Page 540
• Voorkom corrosie en vermijd voordat u op hogere snelheid rijdt vochtige kelders, stallen (vanwe- hoe de motorfiets remt en stuurt. • Raadpleeg Benelli-dealer ge de aanwezigheid van ammo- voor advies over de producten die nia) en omgevingen waarin sterke moeten worden gebruikt;...
Page 541
Onderhoud en opslag van de motorfiets Langdurig WAARSCHUWING • Voordat u uw motorfiets gedurende Voorkom schade of letsel door vonken: Voer eventueel benodigde reparaties uit enkele maanden opslaat: zorg dat u de elektroden van de voordat u de motorfiets stalt. •...
Page 542
Specificaties Afmetingen: Gloeibougie(s): Smeersysteem: Forced wet sump Totale lengte: Producent/model: 2170 mm NGK BR7ES/CR7HSA Motorolie: Totale breedte: Opening van gloeibougie: Aanbevolen merk: 820 mm 0,6-0,7 mm Standard JASO T903: MA Totale hoogte: Koppeling: SAE-viscositeitsklassen: 1120 mm 10 W50 Wielbasis: Koppelingstype: Aanbevolen motoroliekwaliteit: 1440 mm Nat, meerdere schijven...
Page 543
Specificaties Laden: Achterrem: Spanning, capaciteit 12 V, 8 Ah Maximale lading: Type: 205 kg Enkele schijf, ø240 mm met zwevende Vermogen van lamp: * (Totaalgewicht van bestuurder, passa- remklauw met enkele zuiger en ABS Koplamp: gier, lading en accessoires) Ø van schijf: 12 V 60/55W 240 mm Bandenspanning (gemeten op...
Specificaties Elektrisch systeem IMPERIALE 400 (EURO V) WIRING DIAGRAM Stepper motor Diode COLOR CODE Main relay Black Front wheel Gr/Y Side Fuse box speed sensor stand Starter relay Blue Right Rear Headlamp Rear switch Instrument gear indicator Left handlebar switch handlebar switch wheel Ignition...
Deze identificatienummers zijn nodig als u het voertuig registreert bij de autoritei- ten in uw regio en tijdens het bestellen van reserveonderdelen bij een Benelli-de- aler. VOERTUIGIDENTIFICATIENUMMER: Het identificatienummer van het voertuig Het serienummer van de motor is ge- is op de stuurkop geponst.
Page 547
(zie foto). Registreer de informatie op dit plaatje in met betrekking tot emissies. de daarvoor bestemde ruimte. Deze infor- • Benelli zal deze gegevens niet delen matie is nodig tijdens het bestellen van met externe partijen, tenzij: reserveonderdelen bij een Benelli-dealer.
Page 548
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 1 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 549
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 2 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 550
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 3 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 551
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 4 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 552
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 5 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 553
Coupons voor regulier onderhoud NOTITIES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
Need help?
Do you have a question about the IMPERIALE 400 2020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers