Bergstrom SLIMUP Mounting Instructions

For daf ngd 24 v

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ER-0022/1999
RA02-0027/2012
GA-2021/0140
IATF: 0323311
SLIMUP
DAF NGD
24 V
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Montagehandleiding
ES
EN
FR
GE
IT
PL
CZ
NL
SLIMUP
1003089817
Documento
1003100470

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLIMUP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bergstrom SLIMUP

  • Page 1 SLIMUP DAF NGD 24 V Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio Instrukcja montażu Návod k montáži Montagehandleiding SLIMUP 1003089817 Documento 1003100470 ER-0022/1999 RA02-0027/2012 GA-2021/0140 IATF: 0323311...
  • Page 2: Explicación De Símbolos

    SLIMUP Gracias por su adquisición y por confiar en nuestra Explicación de responsabilidades gama de productos. SLIMUP es un equipo de aire - Dirna Bergstrom declina toda responsabilidad acondicionado diseñado y fabricado por Dirna ante los daños ocasionados en los siguientes Bergstrom para ser utilizado en un vehículo a motor...
  • Page 3: Herramientas Necesarias Para El Montaje

    - El uso no conforme al previsto anula la garantía del equipo y excluye de responsabilidad al fabricante. - Si no está seguro de cómo utilizar SLIMUP, revise el manual de usuario del producto. - Si la temperatura en la cabina de su vehículo es muy elevada para el descanso, enfríe primero la...
  • Page 4 SLIMUP Dependiendo de la configuración de la cabina del vehículo, desmontar cubierta acristalada de la escotilla o cubierta de plástico de la escotilla. Cubierta acristalada: Para aquellos vehículos que incorporen cubierta acristalada en la escotilla, retirar con cuidado la cubierta de cristal y desmontar los elementos de fijación de la cubierta utilizando una caladora...
  • Page 5 SLIMUP Eliminar los residuos generados por la retirada de la cubierta y corregir cualquier daño producido en el techo del vehículo aplicando pintura anticorrosiva sobre los mismos. Antes de continuar con el montaje dejar que la pintura se seque adecuadamente.
  • Page 6 SLIMUP Limpiar el borde de la escotilla del techo donde apoyará el equipo y aplicar en esa área, el activador Sika Aktivator 100. Sobre el área del borde de la escotilla donde se aplicó el activador, aplicar silicona Sika Flex 260N. Para aplicar de forma correcta...
  • Page 7 SLIMUP Elevar el equipo hasta la parte superior de la cabina del vehículo. Para elevar el equipo se recomienda utilizar elevadores de succión. Situar con precaución el equipo sobre el hueco de la escotilla evitando desplazar el cordón de silicona situado en el techo de la cabina.
  • Page 8 SLIMUP Desde el interior de la cabina, montar los soportes de seguridad del equipo utilizando (2) tornillos M8x45 con arandelas grower y arandelas planas de ala ancha. CONEXIÓN ELÉCTRICA EN TOMA ORIGINAL EN ESCOTILLA Desde el interior de la cabina, conectar el cableado de alimentación que sale del equipo...
  • Page 9 SLIMUP CONEXIÓN ELÉCTRICA EN CAJA DE FUSIBLES Instalación con cableado opcional referencia: 1003016503 (cableado no incluido en el equipo) Desmontar tapa de fusibles. Abatir la caja de fusibles para realizar las conexiones. Conectar (+) en conector “Z”.
  • Page 10 SLIMUP Conectar (-) en conector indicado. El conector se encuentra semioculto en la parte trasera. Colocar fusible suministrado de 25A en posición nº31. Desmontar embellecedor lateral para pasar el cableado hacia el equipo.
  • Page 11 SLIMUP Pasar cableado desde la caja de fusibles hasta la guantera superior. Desmontar luz interior para facilitar el paso del cableado hacia el equipo. Colocar terminales en los cables y colocar en el conector como se indica.
  • Page 12 SLIMUP Conectar con el equipo. Precaución: Asegurarse que coinciden los colores de los cables. Conectar cableados de sonda de recirculación y control electrónico del equipo con los conectores situados en el panel interior. Colocar canalizador en su alojamiento del panel interior.
  • Page 13 SLIMUP Fijar tapa de control con (2) tornillos M6x20 avellanados. Atención: Posicionar el cableado de conexiones como se indica. Poner en marcha el equipo y comprobar su correcto funcionamiento siguiendo las instrucciones del Manual de usuario del equipo. Cubrir los (4) tornillos exteriores del panel interior con sus tapas de plástico...
  • Page 14: Esquema Eléctrico

    SLIMUP Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo el display no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo NTC 10KΩ a 25º 4 Amp.
  • Page 15 SLIMUP...
  • Page 16: Explanation Of Symbols

    - Install SLIMUP securely to prevent it from falling. - Information: Additional information on the - Use the appropriate tools for each operation.
  • Page 17: Associated Documentation

    - Non-intended use will void the unit’s warranty and exempts the manufacturer from any responsibility. - If you are not sure how to use SLIMUP, read the product’s user manual. - If the temperature in your vehicle’s cab is too high for rest, first cool the cab with your vehicle’s...
  • Page 18 SLIMUP Remove the glass or plastic hatch cover, depending on the configuration of the vehicle’s cab. Glass hatch cover: For vehicles fitted with a glass hatch cover, carefully remove it and dismantle its fasteners using a jig saw or other suitable tool.
  • Page 19 SLIMUP Remove any residue formed when removing the hatch cover, and correct any damage to the vehicle roof by applying anti-corrosion paint. Allow the paint to dry properly before assembling. Use quick-drying anti-corrosion paint. Clean the area on the base of the unit shown below, and apply Sika Aktivator 100 activator.
  • Page 20 SLIMUP Clean the edge of the hatch where the unit will rest, and apply Sika Aktivator 100 activator. Apply Sika Flex 260N silicone on the edge of the hatch where the activator was applied. To ensure Sika Flex 260N is applied correctly,...
  • Page 21 SLIMUP Lift the unit onto the cab. To lift the unit, it is recommended to use (3) suction lifters. Carefully place the unit on the hatch opening, making sure the silicone bead on the cab roof does not move. Make sure the unit’s 3 positioners are placed in their holes in the chassis.
  • Page 22 SLIMUP From inside the cab, mount the unit’s safety brackets using (2) M8x45 screws with grower and wide-rimmed flat washers. ELECTRICAL CONNECTION IN ORIGINAL OUTLET IN HATCH From inside the cab, connect the power cables coming out of the unit to the vehicle’s...
  • Page 23 SLIMUP ELECTRICAL CONNECTION IN FUSE BOX Installation with optional wiring reference: 1003016503 (wiring not included in the unit) Remove the fuse cover. Pull down the fuse box to make the connections. Connect (+) to connector “Z”.
  • Page 24 SLIMUP Connect (-) to connector indicated. The connector is semi-concealed at the rear. Fit the 25A fuse supplied in position No. 31. Remove the side trim to pass the wiring through to the unit.
  • Page 25 SLIMUP Pass wiring from the fuse box to the upper glove box. Remove the interior light to enable wiring to pass through to the unit. Fit terminals on the wires and place in the connector as shown.
  • Page 26 SLIMUP Connect to the unit. Caution: Make sure that the colours of the wires match. Connect the recirculation sensor’s cables and the unit’s electronic control to the connectors on the inside panel. Place the duct in its housing in the inside panel.
  • Page 27 SLIMUP Fasten the control cover with (2) M6x20 countersunk screws. Caution: Position the connection wiring as indicated. Start up the unit and check it works correctly in accordance with the instructions set out in the User Guide. Cover the inside panel’s (4) outer screws with their plastic caps.
  • Page 28: Wiring Diagram

    SLIMUP Wiring Diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply; the display does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower NTC 10KΩ a 25º...
  • Page 29 SLIMUP...
  • Page 30: Explication Des Symboles

    SLIMUP Nous vous remercions de votre achat et de la confiance Explication des responsabilités témoignée à notre gamme de produits. SLIMUP est une - Dirna Bergstrom décline toute responsabilité unité de climatisation conçue et fabriquée par Dirna en termes de dommages causés dans les cas Bergstrom pour une utilisation dans un véhicule avec le...
  • Page 31: Documentation Connexe

    - Câblage de raccordement à la boîte à fusibles : 1003016503 Utilisation appropriée du produit - SLIMUP est une unité de climatisation de toit destinée à être utilisée dans les camions uniquement. Il n’est pas apte pour être installé ou fonctionner sur des machines agricoles ou de construction soumises à...
  • Page 32 SLIMUP En fonction de la configuration de la cabine du véhicule, démonter le toit en verre ou le couvercle en plastique de l’écoutille. Toit en verre : Pour les véhicules équipés d’un toit d’écoutille en verre, retirer avec précaution le toit en verre et démonter les éléments de fixation du toit à...
  • Page 33 SLIMUP Éliminer les déchets générés par le retrait du toit et rectifier tout dommage produit au toit du véhicule en appliquant une peinture anticorrosion dessus. Avant de poursuivre le montage, laisser la peinture sécher de manière appropriée. Utilisez une peinture anticorrosion à séchage rapide.
  • Page 34 SLIMUP Nettoyer le bord de l’écoutille du toit où l’équipement s’appuiera et appliquer dans cette zone l’activateur Sika Aktivator 100. Sur la zone du bord de l’écoutille où l’activateur a été appliqué, appliquer de la silicone Sika Flex 260N. Afin d’appliquer...
  • Page 35 SLIMUP Soulever l’équipement jusqu’à la partie supérieure de la cabine du véhicule. Pour soulever le matériel, nous vous recommandons l’utilisation (3) d’un dispositif de levage à ventouses. Placer avec précaution l’équipement sur l’espace de l’écoutille, en évitant de déplacer le cordon en silicone situé sur le toit de la cabine.
  • Page 36 SLIMUP Depuis l’intérieur de la cabine, monter les supports de sécurité de l’équipement à l’aide de (2) vis M8x45 avec rondelles Grower et rondelles plates larges. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE À LA PRISE D’ORIGINE DANS L’ÉCOUTILLE Depuis l’intérieur de la cabine, raccorder le câblage d’alimentation sortant de l’équipement...
  • Page 37 SLIMUP RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE À LA BOÎTE À FUSIBLES Installation avec câblage en option dont la référence est : 1003016503 (câblage non compris dans l’appareil) Démonter le couvercle de la boîte à fusibles. Rabattre la boîte à fusibles pour procéder au raccordement.
  • Page 38 SLIMUP Relier le (-) au connecteur « Z ». Le connecteur est à moitié caché à l’arrière. Placer le fusible fourni de 25 A à la position nº Démonter l’enjoliveur latéral pour faire passer le câblage vers l’appareil.
  • Page 39 SLIMUP Faire passer le câblage de la boîte à fusibles à la boîte à gants supérieure. Démonter l’éclairage intérieur pour faciliter le passage du câblage vers l’appareil. Placer les bornes sur les câbles et le connecteur tel qu’indiqué.
  • Page 40 SLIMUP Relier à l’appareil. Précaution : S’assurer que les couleurs des câbles coïncident. Raccorder les câbles de la sonde de recirculation et de la commande électronique de l’équipement aux connecteurs situés sur le panneau intérieur. Placer le canalisateur dans son logement du panneau intérieur.
  • Page 41 SLIMUP Fixer le couvercle de contrôle à l’aide de (2) vis à tête fraisée M6x20. Attention : Positionnez le câblage de connexion comme indiqué. Mettre l’équipement en marche et vérifier son bon fonctionnement en suivant les instructions de son mode d’emploi.
  • Page 42: Schéma Électrique

    SLIMUP Schéma électrique AVIS IMPORTANT! Veiller à ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’alimentation sur l’appareil, l’affichage ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas. Capteur air de retour Souffleur centrifuge NTC 10KΩ a 25º 4 Amp.
  • Page 43 SLIMUP...
  • Page 44: Verwendete Symbole

    SLIMUP Haftung Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. SLIMUP ist eine von Dirna Bergstrom - Dirna Bergstrom lehnt in den folgenden Fällen entwickelte und hergestellte Klimaanlage für den Einsatz jede Haftung für Schäden ab: in einem Kraftfahrzeug, dessen Motor während der...
  • Page 45: Zugehörige Dokumente

    Bedienungsanleitung des Produkts nach. - Wenn die Temperatur im Fahrerhaus Ihres Fahrzeugs zum Ausruhen zu hoch ist, kühlen Sie das Fahrerhaus zunächst einige Minuten lang mit der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs ab und lassen Sie dann die SLIMUP laufen, um die Komforttemperatur zu halten.
  • Page 46 SLIMUP Entfernen Sie je nach Konfiguration des Fahrzeuginnenraums die Glas- oder Kunststoffluke. Glasluke: Bei Fahrzeugen mit Glasluke diese vorsichtig abnehmen und die zugehörigen Befestigungselemente mit einer Stichsäge oder einem geeigneten Schneidewerkzeug entfernen. Den gesamten Befestigungskleber vom Lukenrahmen entfernen und dabei besonders darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie nicht beschädigt wird.
  • Page 47 SLIMUP Die durch den Ausbau der Luke entstandenen Verschmutzungen entfernen und eventuelle Schäden am Fahrzeugdach durch das Auftragen von Korrosionsschutzlack an den entsprechenden Stellen beheben. Den Lack gut trocknen lassen, bevor die Montage fortgesetzt wird. Schnell trocknenden Korrosionsschutzlack verwenden. Den unten angegebenen Bereich auf der Unterseite des Geräts reinigen und...
  • Page 48 SLIMUP Den Lukenrand, auf dem das Gerät aufliegen wird, reinigen und Haftreiniger Sika Aktivator 100 auf diesen Bereich auftragen. Auf den Bereich des Lukenrandes, auf den zuvor der Haftreiniger aufgetragen wurde, Sika Flex 260N Silikon auftragen. Um Sika Flex 260N richtig aufzutragen, die Diffusordüse wie in der Abbildung gezeigt...
  • Page 49 SLIMUP Das Gerät auf die Oberseite des Fahrerhauses heben. Zum Anheben des Geräts wird die Verwendung von (3) Saughebern empfohlen. Das Gerät vorsichtig auf der Lukenöffnung ablegen und darauf achten, dass der Silikonwulst auf dem Dach des Fahrerhauses nicht verschoben wird. Sicherstellen, dass die 3 Positioniervorrichtungen des Geräts...
  • Page 50 SLIMUP Aus dem Fahrerhaus heraus die Sicherheitshalterungen des Geräts mit (2) Schrauben M8x45 mit Federringen und Flachscheiben montieren. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AM ORIGINALVERBINDER DER LUKE Aus dem Fahrerhaus heraus das Stromkabel des Geräts an den Original-Stromanschluss des Fahrzeugs anschließen.
  • Page 51 SLIMUP ELEKTRISCHER ANSCHLUSS IM SICHERUNGSKASTEN Installation mit optionalem Kabel Ref.: 1003016503 (Kabel nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten) Abdeckung des Sicherungskastens abnehmen. Sicherungskasten herunterklappen, um die Anschlüsse durchzuführen. (+) am „Z“-Verbinder anschließen.
  • Page 52 SLIMUP (-) am gezeigten Verbinder anschließen Der Verbinder befindet sich halb verdeckt im hinteren Teil des Sicherungskastens. Die im Lieferumfang enthaltende 25A-Sicherung in Position Nr. 31 einsetzen. Seitenverkleidung entfernen, um die Kabel zum Gerät zu führen.
  • Page 53 SLIMUP Kabel vom Sicherungskasten zum oberen Handschuhfach führen. Innenbeleuchtung ausbauen, um die Durchführung der Kabel zum Gerät zu erleichtern. Kabelschuhe an den Kabeln anbringen und wie gezeigt in den Verbinder stecken.
  • Page 54 SLIMUP Am Gerät anschließen. Vorsicht: Darauf achten, dass die Farben der Kabel übereinstimmen. Die Kabel von Rückführsonde und elektronischer Gerätesteuerung mit den Anschlüssen der Innenblende verbinden. Den Luftschlauch in seine Aufnahme in der Innenblende legen. Die Revisionsabdeckung der Innenblende öffnen und die Innenblende des Geräts mit (4) Senkkopfschrauben M6x20 befestigen.
  • Page 55 SLIMUP Revisionsabdeckung mit (2) Senkkopfschrauben M6x20 befestigen. Achtung: Verlegen Sie die Anschlusskabel wie angegeben. Das Gerät in Betrieb nehmen und den ordnungsgemäßen Betrieb gemäß den Anweisungen der Bedienungsanleitung des Geräts prüfen. Die (4) äußeren Schrauben der Innenblende mit den entsprechenden Kunststoffabdeckungen abdecken.
  • Page 56: Wichtiger Hinweis

    SLIMUP Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Display nicht an und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse NTC 10KΩ a 25º...
  • Page 57 SLIMUP...
  • Page 58: Spiegazione Dei Simboli

    SLIMUP Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra Esclusione di responsabilità gamma di prodotti. SLIMUP è un impianto di aria - Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per condizionata progettato e prodotto da Dirna Bergstrom eventuali danni causati dai casi seguenti: per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i •...
  • Page 59: Documenti Correlati

    - Cablaggio connessione a scatola fusibili: 1003016503 Corretto uso del prodotto - SLIMUP è un impianto di aria condizionata da installare sul tetto ed è destinato esclusivamente ai camion. Non è adatto a macchinari agricoli, né per l’edilizia soggetti a forti vibrazioni.
  • Page 60 SLIMUP A seconda della configurazione della cabina del veicolo, smontare la copertura in vetro o in plastica del tettuccio apribile. Copertura in vetro: nei veicoli con copertura in vetro del tettuccio apribile, rimuovere questo elemento con cura e smontare gli...
  • Page 61 SLIMUP Rimuovere i residui della rimozione della copertura e riparare eventuali danni causati sul tettuccio del veicolo applicando vernice antiruggine. Prima di proseguire il montaggio, lasciare essiccare completamente la vernice. Usare vernice antiruggine ad essiccazione rapida. A seconda dell’impianto, pulire l’area indicata nell’immagine e applicarvi il promotore...
  • Page 62 SLIMUP Pulire il bordo del tettuccio apribile sul quale sarà appoggiato l’impianto e applicare in quest’area il promotore di adesione Sika Aktivator 100. Sull’area del bordo del tettuccio apribile in cui è stato applicato il promotore di adesione, applicare il silicone Sika Flex 260N. Per la corretta applicazione del silicone Sika Flex 260N, ritagliare un triangolo sull’estremità...
  • Page 63 SLIMUP Sollevare l’impianto fino alla parte superiore della cabina del veicolo. Per il sollevamento dell’impianto si consiglia di usare (3) elevatori a ventosa. Sistemare con cura l’impianto sul vano del tettuccio apribile, evitando di spostare la striscia di silicone applicata sul tettuccio della cabina.
  • Page 64 SLIMUP Dall’interno della cabina, montare i supporti di sicurezza dell’impianto utilizzando (2) viti M8x45 con rondelle grower e rondelle piane a testa larga. CONNESSIONE ELETTRICA A PRESA ORIGINALE TETTUCCIO APRIBILE Dall’interno della cabina, collegare il cablaggio di alimentazione che fuoriesce dall’impianto al connettore originale di alimentazione del veicolo.
  • Page 65 SLIMUP CONNESSIONE ELETTRICA A SCATOLA FUSIBILI Montaggio con cablaggio opzionale rif. 1003016503 (cablaggio non incluso nell’impianto) Smontare il coperchio dei fusibili. Ribaltare la scatola dei fusibili per eseguire le connessioni. Collegare (+) al connettore “Z”.
  • Page 66 SLIMUP Collegare (-) al connettore indicato. Il connettore è seminascosto nella parte posteriore. Inserire il fusibile da 25 A in dotazione nella sede n. 31. Smontare l’elemento decorativo laterale per far passare il cablaggio verso l’impianto.
  • Page 67 SLIMUP Far passare il cablaggio dalla scatola dei fusibili al vano portaoggetti superiore. Smontare la luce interna per agevolare il passaggio del cablaggio verso l’impianto. Montare i terminali sui cavi e quindi inserirli nel connettore come indicato.
  • Page 68 SLIMUP Collegare all’impianto. Attenzione: Accertarsi che i colori dei cavi coincidano. Collegare i cablaggi della sonda di ricircolo e del controllo elettronico dell’impianto ai connettori situati nel pannello interno. Montare il canalizzatore sull’apposita sede del pannello interno. Rimuovere il coperchio di controllo dell’impianto e fissare il pannello interno con...
  • Page 69 SLIMUP Fissare coperchio di controllo con (2) viti a testa svasata M6x20. Attenzione: Posizionare il cablaggio delle connessioni come indicato. Avviare l’impianto e verificarne il corretto funzionamento seguendo le istruzioni del relativo Manuale dell’utente. Coprire le (4) viti esterne del pannello interno con i relativi coperchietti in plastica.
  • Page 70: Schema Elettrico

    SLIMUP Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si collega l’alimentazione sull’impianto, altrimenti il display non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo NTC 10KΩ a 25º 4 Amp. Consumo elettrico 30 mAmp.
  • Page 71 SLIMUP...
  • Page 72: Wyjaśnienie Symboli

    • Uszkodzenie produktu z przyczyn silniku podczas postoju w cieniu lub wieczorem. mechanicznych lub na skutek przepięcia. • Modyfikacje w urządzeniu bez jednoznacznej SLIMUP został zaprojektowany w oparciu o najbardziej zgody producenta. zaawansowaną technologię umożliwiającą osiągnięcie dużej wydajności oraz zmniejszenie zużycia paliwa •...
  • Page 73 - Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji na urządzenie i rękojmi producenta. - W przypadku wątpliwości co do prawidłowego użytkowania SLIMUP, prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi produktu. - Jeżeli temperatura w kabinie pojazdu jest za wysoka i uniemożliwia odpoczynek, należy najpierw włączyć...
  • Page 74 SLIMUP W zależności od pojazdu należy zdemontować pokrywę luku dachowego ze szkła lub tworzywa. Pokrywa szklana: W przypadku pojazdów ze szklaną pokrywą luku ostrożnie zdjąć szklaną pokrywę i usunąć elementy mocujące pokrywę za pomocą odpowiedniej wyrzynarki lub innego narzędzia tnącego.
  • Page 75 SLIMUP Usunąć odpady powstałe w wyniku zdjęcia pokrywy i naprawić wszelkie uszkodzenia dachu pojazdu poprzez nałożenie na nie farby antykorozyjnej. Przed kontynuowaniem montażu odczekać na wyschnięcie farby. Należy używać szybkoschnących lakierów antykorozyjnych. W zależności od urządzenia, oczyścić obszar pokazany poniżej i nałożyć w tym miejscu aktywator Sika Aktivator 100.
  • Page 76 SLIMUP Oczyścić krawędź luku dachowego, na której będzie opierało się urządzenie, i nałożyć w tym obszarze aktywator Sika Aktivator 100. Na krawędzi luku, gdzie został nałożony wcześniej aktywator, nałożyć silikon Sika Flex 260N. Aby prawidłowo nałożyć Sika Flex 260N, należy wykonać trójkątne nacięcie w końcówce do pistoletu, jak pokazano...
  • Page 77 SLIMUP Ustawić urządzenie na kabinie pojazdu. Do podnoszenia urządzenia zaleca się użycie (3) uchwytów z przyssawkami. Ostrożnie ustawić sprzęt na otworze luku, unikając naruszenia paska silikonu na dachu kabiny. Sprawdzić, czy 3 elementy pozycjonujące urządzenia wchodzą do otworów obudowy, przeznaczonych do tego celu.
  • Page 78 SLIMUP Od wewnątrz kabiny zamontować wsporniki bezpieczeństwa za pomocą (2) śrub M8x45 z podkładkami sprężystymi i płaskimi podkładkami z szerokim kołnierzem. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE W ORYGINALNYM GNIEŹDZIE W LUKU Z wnętrza kabiny podłączyć kable zasilania wychodzące z urządzenia do oryginalnego złączem zasilającego pojazdu.
  • Page 79 SLIMUP PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE W SKRZYNCE BEZPIECZNIKOWEJ Instalacja z użyciem opcjonalnych przewodów oznaczonych kodem: 1003016503 (przewody te nie są dołączone do urządzenia) Zdjąć pokrywę bezpieczników. Wyjąć skrzynkę bezpiecznikową w celu wykonania podłączenia. Podłączyć (+) do złącza „Z”.
  • Page 80 SLIMUP Podłączyć (-) do wskazanego złącza. Złącze jest częściowo zasłonięte i znajduje się z tyłu. Ustawić dołączony bezpiecznik 25A w pozycji nr 31. Zdjąć boczną owiewkę, aby poprowadzić przewody do urządzenia.
  • Page 81 SLIMUP Poprowadzić przewody od skrzynki bezpiecznikowej do górnego schowka. Zdemontować oświetlenie wewnętrzne, aby ułatwić doprowadzenie przewodów do urządzenia. Umieścić zaciski na przewodach i umieścić je w złączu zgodnie z lustracją.
  • Page 82 SLIMUP Podłączyć do urządzenia. Uwaga: Upewnić się, że kolory przewodów pasują do siebie. Podłączyć czujnik recyrkulacji i kable sterownika elektronicznego urządzenia do złączy znajdujących się na panelu wewnętrznym. Ustawić nawiewnik w obudowie panelu wewnętrznego. Otworzyć pokrywkę kontrolną panelu wewnętrznego i zamocować panel wewnętrzny urządzenia za pomocą...
  • Page 83 SLIMUP Zamocować pokrywę kontrolną za pomocą (2) śrub z łbem wpuszczanym M6x20. Uwaga: Ułożyć kable w sposób widoczny na zdjęciu. Włączyć urządzenie i sprawdzić jego działanie zgodnie z instrukcją użytkownika. Zakryć (4) zewnętrzne śruby panelu wewnętrznego odpowiednimi nakładkami plastikowymi. Uwaga: Każda plastikowa osłona jest oznaczona symbolem, który musi pasować...
  • Page 84: Schemat Elektryczny

    SLIMUP Schemat elektryczny WAŻNA INFORMACJA! Należy uważać, aby nie pomylić biegunów podczas podłączania zasilania do urządzenia. Wyświetlacz się nie włączy, a urządzenie nie będzie działać. Czujnik powietrza powrotnego Dmuchawa odśrodkowa NTC 10KΩ a 25º 4 Amp. Zużycie energii 30 mAmp.
  • Page 85 SLIMUP...
  • Page 86: Vysvětlení Symbolů

    SLIMUP Děkujeme Vám za Váš nákup a za důvěru vloženou v Vysvětlení odpovědnosti naše výrobky. SLIMUP je klimatizační zařízení navržené - Dirna Bergstrom se zříká veškeré odpovědnosti a vyrobené společností Dirna Bergstrom, sloužící k za škody způsobené v následujících případech: použití...
  • Page 87 Volitelná sada pro elektrickou instalaci - Kabely pro připojení k pojistkové skříni: 1003016503 Vhodné použití výrobku - SLIMUP je klimatizační zařízení k umístění na střechu, určené k použití výhradně u kamionů. Instalace a provoz tohoto zařízení nejsou vhodné pro zemědělské ani stavební dopravní prostředky, podrobené...
  • Page 88 SLIMUP V závislosti na uspořádání interiéru vaší kabiny, nejprve odmontujte prosklené, nebo plastové, střešní okno. Prosklené střešní okno: U vozidel vybavených skleněným střešním oknem, opatrně odmontujte prosklený kryt a pomocí přímočaré pily, nebo jiného vhodného nástroje, odstraňte jeho upevňovací prvky.
  • Page 89 SLIMUP Odstraňte veškeré zbytky, které mohly vzniknout při odstraňování okna ze střechy a pomocí korozivzdorného nátěru opravte jakékoliv případné chyby na střeše kabiny. Před pokračováním v montáži se ujistěte, že je nátěr dostatečné suchý. Použijte rychleschnoucí korozivzdornou barvu. Na spodní části zařízení vyčistěte vyznačenou zónu a aplikujte na ni aktivační...
  • Page 90 SLIMUP Vyčistěte okraj otvoru ve střeše, o který bude opřeno zařízení a neneste tento povrch aktivační prostředek Sika Aktivator 100. Na stejný okraj otvoru ve střeše pak aplikujte silikon Sika Flex 260N. Pro správnou aplikaci prostředku Sika Flex 260N seřízněte do trojúhelníkové...
  • Page 91 SLIMUP Vyzdvihněte zařízení nad kabinu vozidla. Pro zdvih doporučujeme použití (3) vakuových sacích zvedáků. Zařízení opatrně umístěte na otvor ve střeše takovým způsobem, aby přitom nedošlo k odsunutí šňůrky silikonu připravené na střeše kabiny. Ujistěte se, že se 3 polohovací...
  • Page 92 SLIMUP Zevnitř kabiny připevněte, pomocí (2) šroubů M8x45 s pružnými a plochými podložkami, bezpečnostní podpěry zařízení. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ K PŮVODNÍMU ZDROJI VE STŘEŠNÍM OTVORU Zevnitř kabiny připojte napájecí kabely vycházející ze zařízení k původnímu konektory napájení vozidla.
  • Page 93 SLIMUP ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ K POJISTKOVÉ SKŘÍNI Instalace s volitelnými kabely s referenčním č.: 1003016503 (Kabely nejsou dodány se zařízením) Odstraňte kryt pojistkové skříně. Pro provedení připojení sklopte pojistkovou skříň. (+) připojte do zástrčky „Z“.
  • Page 94 SLIMUP (-) připojte k označenému konektoru. Tato zástrčka je částečně skrytá v zadní části skříně. Dodanou pojistku (25A) založte do zástrčky č. Odstraňte boční kryt pro protažení kabelů směrem k zařízení.
  • Page 95 SLIMUP Protáhněte kabely od pojistkové skříně do vrchní odkládací přihrádky. Pro usnadnění průchodu kabelů směrem k zařízení, odmontujte vnitřní světlo. Na kabely připevněte konektory a umístěte je do svorkovnice tak, jak je zobrazeno.
  • Page 96 SLIMUP Připojte je k zařízení. Pozor: Ujistěte se, že se barvy kabelů shodují. Kabely recirkulační sondy a elektronického ovládání připojte ke konektorům umístěným na vnitřním panelu. Rozvaděč vzduchu uložte na své místo ve vnitřním panelu. Otevřete kryt s ovládáním na vnitřním panelu a upevněte tento panel pomocí...
  • Page 97 SLIMUP Kryt s ovládáním upevněte pomocí (2) šroubů M6x20 se zapuštěnou hlavou. Pozor: Připojovací kabely umisťujte popsaným způsobem. Dle pokynů uvedených v uživatelském manuálu, uveďte zařízení do chodu a prověřte jeho správný provoz. (4) vnější šroubky na vnitřním panelu zakryjte příslušnými plastovými krytkami.
  • Page 98: Důležité Upozornění

    SLIMUP Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Věnujte zvýšenou pozornost připojení napájecích kabelů zařízení, aby nedošlo k záměně polarity. V takovém případě se displej nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivý ventilátor (dmychadlo) NTC 10KΩ a 25º 4 Amp.
  • Page 99 SLIMUP...
  • Page 100 - Koppel de accu van het voertuig los voordat u met de montage van de apparatuur begint. - Informatie: Aanvullende informatie over de - Monteer de SLIMUP op een veilige manier om het installatie of behandeling van het product. vallen te voorkomen.
  • Page 101 - Bij niet-beoogd gebruik vervalt de garantie op de apparatuur en wordt de aansprakelijkheid van de fabrikant uitgesloten. - Als u niet zeker weet hoe u SLIMUP moet gebruiken, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van het product. - Als de temperatuur in de cabine van uw voertuig...
  • Page 102 SLIMUP Afhankelijk van cabinemodel van het voertuig, verwijdert u de beglazing van de luik of het plastic luik. Glazen luik: Bij voertuigen met een glazen luik, verwijdert u voorzichtig de glazen afdekking en maakt u de bevestigingen van de afdekking los met een geschikte decoupeerzaag of snijgereedschap.
  • Page 103 SLIMUP Verwijder puin dat is ontstaan door het verwijderen van de afdekking en repareer eventuele schade aan het dak van het voertuig door er roestwerende verf op aan te brengen. Laat de verf goed drogen voordat u verdergaat met de montage.
  • Page 104 SLIMUP Reinig de rand van het luik waar de apparatuur op zal liggen en breng Sika Aktivator 100 aan op deze plaats. Breng op de plaats van de rand van het luik waar de activator is aangebracht, Sika Flex 260N silicone aan. Om Sika Flex 260N op...
  • Page 105 SLIMUP Breng de apparatuur naar het bovenste gedeelte van de cabine van het voertuig. Om de apparatuur op te tillen, is het aanbevolen om (3) zuignappen te gebruiken. Plaats de apparatuur voorzichtig op de luikopening en voorkom dat het siliconen band op het dak van de cabine verschuift.
  • Page 106 SLIMUP Monteer vanuit binnenin de cabine de veiligheidsbeugels van de apparatuur met (2) M8x45 bouten met groefringen en platte ringen met brede flens. ELEKTRISCHE AANSLUITING OP ORIGINEEL STOPCONTACT MET LUIK Sluit, vanuit de cabine, de voedingsbedrading die uit de apparatuur komt aan op de originele...
  • Page 107 SLIMUP AANSLUITING IN ZEKERINGKAST Installatie met optionele bedrading met onderdeelnummer: 1003016503 (bedrading niet inbegrepen) Verwijder de deksel van de zekering. Klap de zekeringkast open om de aansluitingen te maken. Sluit (+) aan op stekker “Z”.
  • Page 108 SLIMUP Sluit (-) aan op de aangegeven stekker. De stekker zit half verborgen aan de achterkant. Plaats de bijgeleverde 25A zekering in stand nr. 31. Verwijder de zijbekleding om de bedrading naar de apparatuur te leiden.
  • Page 109 SLIMUP Leid de bedrading van het zekeringkastje naar het bovenste dashboardkastje. Demonteer de binnenverlichting om de doorgang van de bedrading naar de apparatuur te vergemakkelijken. Zet de klemmen op de draden en plaats ze zoals aangegeven in de stekker.
  • Page 110 SLIMUP Sluit ze aan op de apparatuur. Let op: zorg ervoor dat de kleuren van de draden overeenkomen. Sluit de recirculatiesonde en de elektronische besturingsbedrading van de apparatuur aan op de connectoren die zich op het binnenpaneel bevinden. Plaats het luchtkanaal in haar behuizing in het binnenpaneel.
  • Page 111 SLIMUP Bevestig het bedieningsdeksel met (2) verzonken M6x20 schroeven. Let op: Plaats de aansluitkabels zoals aangeduid. Zet het apparaat aan en controleer de goede werking volgens de instructies in de gebruikershandleiding van het apparaat. Dek de (4) buitenste schroeven van het binnenpaneel af met de bijbehorende plastic afdekplaatjes.
  • Page 112: Elektrisch Schema

    SLIMUP Elektrisch schema ERG BELANGRIJK! Let op dat de polariteit van de aansluiting van de voeding op het apparaat niet verwisseld wordt. De display zal in dat geval niet inschapelen en het apparaat zal niet werken. Hercirculatiesonde Blazer NTC 10KΩ a 25º...
  • Page 113 SLIMUP...
  • Page 114 SLIMUP...
  • Page 115 SLIMUP...
  • Page 116 Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.

This manual is also suitable for:

1003089817

Table of Contents