Guardian CR5 Instruction Manual
Guardian CR5 Instruction Manual

Guardian CR5 Instruction Manual

Self-retracting lifeline
Hide thumbs Also See for CR5:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1600133 Rev. A
CR5
SELF-RETRACTING LIFELINE
Part # 1400198CSA, 1400201CSA,
1400203CSA, 1400206CSA
Instruction Manual
CR5 SRL
1500336 Rev. A
LABEL - NO BLEED
Class
SRL
Anchor at or
above dorsal
D-ring
CR5
6 ft (1,8 m) Self-Retracting Lifeline
CSA Z259.2.2-2017
Not suitable for leading edge use
Pas pour utilisation contro bord coupant
guardianfall.com
Do not throw instructions away.
Read and understand instructions before
using this equipment.
Read supplied
INSPECTION
Prior to each
instructions
use,
check
locking
(pull
before using. Failure to follow
sharply to test) and retraction
instructions may result in serious
function. Inspect for signs of
injury or death. Never modify product.
deployment, defects or damage to
This product is not repairable.
housing, lifeline (inspect full length),
connectors, or missing parts. Refer
USE This device is only for use by one
to instruction manual for checking
person as a fall arrester. Only make
snap hook deployment. Ensure presence
connections directly to attachment point
and legibility of all labels. Inspection by
on safety harness. Guard against swing-
Competent Person required at least every 12
fall by keeping lifeline vertically overhead.
months. Immediately remove from service in
Ensure that connection to anchorage is secured
event of failed inspection, or if unit is subjected
properly before use. Avoid lifeline contact with
to a fall.
sharp or abrasive edges and surfaces. May
Lifeline Material: HMPE Webbing
|
Length: 6 ft
Lifeline Length: 6 ft (1,8 m)
be used as a component of a PFAS in HLL
User Weight Range (including tools and
Lifeline Material: HMPE Webbing
applications. Design, installation, and
equipment) and Max. Arrest Distance:
User Weight Range (including tools and
utilization of HLLs must be supervised
equipment): 100-310 lb (45-140 kg)
CSA: 100-310 lb (45-140 kg) - 3 ft
by a Qualified Person. Not suitable for
Max. Arrest Distance: 3 ft (0,9 m)
ANSI: 130-310 lb (59-140 kg)- 3 ft
horizontal use. Competent Person
OSHA: 100-420 lb (45-190 kg)- 3 ft
Max. Arrest Force: 1,350 lb (6 kN)
must calculate fall clearance prior to
Avg. Deployment Force: 1,150 lb (5,1 kN)
Max. Arrest Force: 1,350 lb
use; fall clearance calculations must
Avg. Arrest Force: 1,150 lb (5,1 kN)
Avg. Deployment Force (CSA): 1,150 lb
include considerations for swing
Minimum Required Fall Clearance:
Avg. Arrest Force: 1,150 lb
fall. Clearance numbers specified
100-420 lb - 6 ft 6 in (1,9 m)
Minimum Required Fall
based on lifeline installed
Clearance: 100-420 lb - 6 ft 6 in
Service Temp.: -40° to 130° F
vertically overhead and in-line
with worker.
Service Temp.: -40° to 130° F
Tested in
Inspection Date
USA.
Initials
Made in
Date of First Use
Taiwan.
DO NOT REMOVE LABELS
11
Manual de instrucciones
17
Manuel d'instructions
Español
Français

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guardian CR5

  • Page 1 1600133 Rev. A SELF-RETRACTING LIFELINE Part # 1400198CSA, 1400201CSA, 1400203CSA, 1400206CSA Instruction Manual Manual de instrucciones Español Manuel d’instructions Français CR5 SRL 1500336 Rev. A LABEL - NO BLEED Class Anchor at or above dorsal D-ring Read supplied INSPECTION Prior to each...
  • Page 2: Product Specific Applications

    English Product Specific Applications Worker Classifications Qualified Person: A person with an May be used to support a MAXIMUM 1 in  a Personal Fall Arrest System (PFAS) accredited degree or certification, and for use in Fall Arrest applications. with extensive experience or sufficient Structure must withstand loads applied in the professional standing, who is considered directions permitted by the system of at least...
  • Page 3: Maintenance, Cleaning, And Storage

    English Limitations Installation and Use Fall Clearance: There must be sufficient  WARNING! SRL must NEVER be used in Leading Edge (LE) applications. clearance below the work surface to arrest a fall before the user strikes the ground or an No free fall is allowed.
  • Page 4 Dual SRL Bracket Installation Note: Depending on SRL bracket design, ensure either green indicator IS visible at the end of the Step 1  bracket OR that the red indicator IS NOT visible. Open dual SRL bracket by depressing both lock buttons simultaneously and sliding pin to the open position.
  • Page 5: Specifications

    CR5 Web SRL with Steel Snap Hook 1400201CSA 6' (1,8 m) CR5 Web SRL with Aluminum Snap Hook 1400203CSA* 6' (1,8 m) CR5 Dual Web SRL with Steel Snap Hook 1400206CSA* 6' (1,8 m) CR5 Dual Web SRL with Aluminum Snap Hook...
  • Page 6: Safety Information

    English Safety Information See Diagram B on page 8. A pre-planned rescue procedure in the case  WARNING! Failure to understand and of a fall is required. The rescue plan must be comply with safety regulations may result project-specific. The rescue plan must allow for in serious injury or death.
  • Page 7 English Labels Anchor at or above dorsal D-ring WARNING Class Not suitable for leading edge use Anchor at or above dorsal Self-Retracting Lifeline D-ring Read supplied INSPECTION Prior to each instructions use, check locking (pull before using. Failure to follow sharply to test) and retraction instructions may result in serious function.
  • Page 8 English Diagram A - Fall Clearance Diagram B - Connections  CAUTION! Fall clearance calculation shown below is based on a standing worker falling directly in-line with anchor point.     SAMPLE CALCULATION ONLY. Always refer to connector instructions for product- specific clearance information.
  • Page 9 English Inspection Prior to EACH use, inspect SRL for deficiencies, including, limited corrosion, deformation, pits, burrs, rough surfaces, sharp edges, cracking, rust, paint build-up, excessive heating, alteration, broken stitching, fraying, and missing or illegible labels. IMMEDIATELY remove SRL from service if defects or damage are found, or if exposed to forces of fall arrest.
  • Page 10: Inspection Log

    English Inspection Log Serial No: Date of first issue: Model #: User: Date: Results/Condition: Inspected by: Next Inspection Date:...
  • Page 11 ESPAÑOL Clasificación de trabajadores LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL  Persona cualificada: Persona con titulación o certificación acreditada y con amplia experiencia NUMERO de PARTE: 1400198CSA, 1400201CSA, o prestigio profesional suficiente que se considera 1400203CSA, 1400206CSA competente en la planificación/revisión de la conformidad de los sistemas de rescate y de Manual de instrucciones protección contra caídas.
  • Page 12: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenamiento

    ESPAÑOL Limitaciones Mantenimiento, limpieza y almacenamiento Espacio libre de caída: Debe haber suficiente espacio libre por debajo de la superficie de trabajo para detener una La limpieza después del uso es importante para preservar la seguridad y la longevidad de la línea de vida caída antes de que el usuario haga contacto con el suelo autorretráctil.
  • Page 13 ESPAÑOL Paso 1   Paso 4 Ver las imágenes de la página 5. Sujete la carcasa de la línea de vida autorretráctil al punto de anclaje o al anillo tipo D con el mosquetón que se Envuelva la cinta de autoamarre alrededor del anclaje facilita o un dispositivo equivalente.
  • Page 14: Especificaciones

    Línea de vida autorretráctil CR5 con gancho de seguridad de aluminio 1400203CSA 6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil doble CR5 con gancho de seguridad de acero 1400206CSA 6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil doble CR5 con gancho de seguridad de aluminio Especificaciones Información de seguridad...
  • Page 15 ESPAÑOL Etiquetas como utilizarse siguiendo las normas. Los sistemas de protección contra caídas deben estar diseñados de manera Anclaje en el anillo tipo D dorsal o por encima del mismo que cumplan con todas las normativas federales, estatales ADVERTENCIA y de seguridad. La persona capacitada deberá calcular las No adecuada para su uso en situaciones de borde abierto fuerzas aplicadas a los anclajes.
  • Page 16 ESPAÑOL Pieza de inserción del indicador Inspección de impacto Antes de CADA uso, inspeccione la línea de vida autorretráctil para ver si se encuentran deficiencias Caída con oscilación: antes de la instalación o el uso, incluyendose pero limitandose corrosión, tenga en cuenta la eliminación o reducción al mínimo deformaciones, picaduras, rebabas, superficies ásperas, de todos los riesgos de caída con oscilación.
  • Page 17: Manuel D'instructions

    FRANÇAIS Classifications des travailleurs LIGNE DE VIE AUTORÉTRACTABLE  Personne qualifiée : toute personne titulaire d'un diplôme ou d'une certification accrédité(e), NUMÉROS de PIÈCE: 1400198CSA, 1400201CSA, et disposant d'une vaste expérience ou d'un 1400203CSA, 1400206CSA statut professionnel suffisant, considérée comme compétente pour planifier/examiner la conformité Manuel d'instructions des systèmes de protection contre les chutes et des systèmes de sauvetage.
  • Page 18: Installation Et Utilisation

    FRANÇAIS Limites Entretien, nettoyage et stockage Dégagement de la chute  : Le dégagement sous la Le nettoyage après utilisation est important pour maintenir surface de travail doit être suffisant pour arrêter une chute la sécurité et la longévité de la ligne de vie autorétractable. avant que l'utilisateur ne heurte le sol ou un obstacle.
  • Page 19 Si vous utilisez la ligne de vie autorétractable avec le crochet d'ancrage n'introduira pas de chute libre potentielle supérieure à ce qui est autorisé par d'armature, le boîtier doit toujours être fixé à l'anneau en le système. D dorsal du harnais et le crochet d'armature doit toujours Étape 1 être fixé...
  • Page 20: Spécifications

    Ligne de vie autorétractable CR5 à sangle avec mousqueton en aluminium 1400203CSA* 6 pi (1,8 m) Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec mousqueton en acier 1400206CSA* 6 pi (1,8 m) Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec mousqueton en aluminium Spécifications...
  • Page 21 FRANÇAIS Étiquettes réglementations fédérales, nationales et de sécurité. Les forces appliquées aux ancrages doivent être calculées par une Personne compétente. Ancrage à ou au-dessus de l'anneau D dorsal Les baudriers et les connecteurs choisis doivent être AVERTISSEMENT conformes aux instructions du fabricant, et doivent être de taille Ne convient pas à...
  • Page 22 FRANÇAIS Insertion de l'absorbeur de choc Inspection Chute pendulaire  : avant l'installation ou l'utilisation, Avant CHAQUE utilisation, inspectez la ligne de vie prenez en compte l'élimination ou la minimisation de autorétractable pour détecter toute défectuosité, y compris, tous les risques de chute libre en balancement. Les mais sans s'y limiter, de la corrosion, de la déformation, des chutes libres en balancement se produisent lorsque piqûres, des bavures, des surfaces rugueuses, des bords...
  • Page 23 Notes...
  • Page 24 This warranty is not transferable to any other Guardian service and does not apply to product that is resold after having been put into service. No other person, firm, entity, or the like is authorized to assume or assign for Guardian any other liability in connection with the sale or use of Guardian’s products.

This manual is also suitable for:

1400198csa1400201csa1400203csa1400206csa

Table of Contents