Page 1
NAVODILO ZA UPORABO КОРИСНИЧКО УПУТСТВО HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KNJIŽICA S UPUTAMA MANUAL DE FOLOSIRE РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KİTAPÇIK KULLANIN المستخدم دليل FMYW BK M/AN 80 KL FMYW BK M/GD 80 KL FMYW BK M/CP 80 KL...
tion must be guaranteed in the room to 1. SAFETY INFORMATION prevent any exhaust backflow. If the kitchen hood is used in combination For your own safety and to ensure with appliances that are not electric- proper operation of the appliance, ally powered, the negative pressure in please read this manual carefully the room must not exceed 0.04 mbar...
This code can be found on the label loc- supervision. ated inside the product. • Supervise children, to make sure they do not play with the appliance.
Page 5
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. • For external and internal cleaning of the hood avoid alcoholic or silicone products. If the product or one of its parts is made of stainless steel, use specific non-ab- rasive products for cleaning and follow the lines of the satin finish during clean- ing.
Short Activates/Deactivates the Automatic operating mode. LED on + LED on for set speed. AUTO mode is deactivated whenever any other keys are pressed. AUTO mode is activated when the key is pressed or the Coupled In- duction Cooktop is turned on. The hood speed is automatically set using the highest power level present on the hob.
Page 7
• Alle gesetzlichen Vorschriften im Be- 1. SICHERHEITSINFORMA reich Abluft einhalten. TIONEN • Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in Lesen Sie bitte für Ihre eigene Si- den Rauchgase abgeleitet werden (z. cherheit und die korrekte Funktion B.
Eingabe des Produkt- damit sichergestellt wird, dass sie codes in das Suchfeld einsehbar: nicht mit dem Gerät spielen. https://www.franke.com/ • Dieses Gerät darf nicht von Personen Der Produktcode kann auf den Etikett im (einschließlich Kindern) mit einge- Produkt abgelesen werden.
Page 9
• Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmonate • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube oder bei starker Beanspruchung häu- mit einem feuchten Tuch und einem figer gereinigt werden und können in neutralen flüssigen Reinigungsmittel. der Geschirrspülmaschine (Z) gerei- • Vermeiden Sie für die Reinigung der nigt werden.
Page 10
Kurz Schaltet den Motor auf die dritte Leistungsstufe. T1 und T3 On. Lang Schaltet den Motor auf die Intensive Geschwindigkeitsstufe ein. Blinkend leuchtung oder Die Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten eingestellt. Sobald die Zeit ab- Motor einge- gelaufen ist, kehrt das System automatisch auf die vorher gewählte schaltet Geschwindigkeitsstufe zurück.
mum de 120 mm. Le parcours des fu- 1. INFORMATIONS SUR mées doit être le plus court possible. LA SÉCURITÉ • Respecter toutes les normes concer- nant l’évacuation de l’air. Pour votre sécurité et pour garan- • Ne pas relier la hotte aspirante aux tir le fonctionnement correct de conduits de cheminée qui acheminent l’appareil, veuillez lire attentive-...
Page 12
• Surveillez les enfants. Assurez-vous férence produit : qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être https://www.franke.com/ utilisé par des personnes (enfants Cette référence est disponible sur l'éti- compris) dont les capacités phy- quette présente à l’intérieur du produit.
• Contrôlez constamment les friteuses ment ou plus fréquemment en cas durant leur utilisation : l’huile sur- d'utilisation intensive et peuvent être chauffée risque de s’incendier. lavés au lave-vaisselle (Z). 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Le filtre à charbon actif ne peut pas être lavé...
Page 14
Brève Allume le moteur à la troisième vitesse. T1 et T3 activées. Prolongée Allume le moteur à la vitesse Intensive. Clignotant avec lumière Cette vitesse est active 6 minutes. Passé ce délai, le système se re- ou moteur allu- met automatiquement à la vitesse précédemment sélectionnée. Acti- més vée avec le moteur éteint, elle passe en mode OFF à...
Page 15
• Alle regels voor de luchtafvoer moe- 1. INFORMATIE OVER DE ten in acht worden genomen. VEILIGHEID • Sluit de afzuigkap niet op rookkanalen aan die verbrandingsgassen afvoeren Lees voor uw eigen veiligheid en (bijv. van verwarmingsketels, open voor een correcte werking van het haarden, enz.).
• Kinderen moeten worden gecontro- leerd om er zeker van te zijn dat ze niet https://www.franke.com/ met het apparaat spelen. De productcode staat aangegeven op • Het apparaat mag niet gebruikt wor-...
Page 17
geval van een zeer intensief gebruik (W). • Reinig de afzuigkap met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. • De vetfilters moeten om de 2 maan- • Vermijd het gebruik van producten op den van werking gereinigd worden, of basis van alcohol of siliconen voor de vaker in geval van een zeer intensief reiniging van de buiten- en binnenkant...
Page 18
Kort Schakelt de motor in bij derde snelheid. T1 en T3 On. Lang bij inge- Schakelt de motor in bij de Intensieve snelheid. Knipperend schakelde ver- Deze snelheid heeft een duur van 6 minuten. Na het verstrijken van lichting of motor deze tijd keert het systeem automatisch terug naar de eerder gese- lecteerde snelheid.
Page 19
5. AFSTANDSBEDIENING (OPTIONEEL) 6. VERLICHTING • Neem voor de vervanging contact op met de technische klantenservice ('Wend u voor de aankoop tot de tech- nische klantenservice').
• Non collegare la cappa aspirante ai 1. INFORMAZIONI SULLA condotti fumari che trasportano fumi di SICUREZZA combustione (per es. di caldaie, cami- ni ecc.). Per la propria sicurezza e per il • Se la cappa è utilizzata in combinazio- corretto funzionamento dell’appa- ne con apparecchi non elettrici (per recchio, si prega di leggere atten-...
Internet facendo una ricerca per a meno che non siano sorvegliati. codice prodotto: • Sorvegliare i bambini, assicurandosi https://www.franke.com/ che non giochino con l’apparecchio. Tale codice è reperibile nell'etichetta po- • L’apparecchio non deve essere utiliz- sizionata all'interno del prodotto.
Page 22
• I filtri antigrasso devono essere puliti • Pulire la cappa utilizzando un panno ogni 2 mesi di funzionamento o più fre- umido e un detergente liquido neutro. quentemente in caso di utilizzo molto • Per la pulizia esterna ed interna della intenso e possono essere lavati in la- cappa evitare prodotti alcoolici o sili- vastoviglie (Z).
Page 23
Breve Attiva/Disattiva la modalità di funzionamento Automatico. Led acceso + led acce- so della velovità impo- Ad ogni pressione di altri tasti la modalità AUTO si disattiva. stata. La modalità AUTO si attiva con la pressione del tasto oppure all’ac- cenzione del Piano Induzione Accoppiato.
• No conecte la campana extractora a 1. INFORMACIÓN DE conductos de humos de combustión SEGURIDAD (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.). Para garantizar su seguridad y el • Si la campana se utiliza junto a apara- correcto funcionamiento del apa- tos no eléctricos (por ejemplo, apara- rato, lea con atención este ma- tos de gas), en la habitación se debe...
• Vigile siempre a los niños para asegu- una búsqueda por código de producto: rarse de que no jueguen con el apara- https://www.franke.com/ Este código se encuentra en la etiqueta • El aparato no debe ser utilizado por colocada dentro del producto.
Page 26
cuencia en caso de uso muy intensivo (W). • Limpia la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro. • Los filtros de grasa deben limpiarse • Para la limpieza externa e interna de cada 2 meses de funcionamiento o la campana evitar productos alcohóli- con mayor frecuencia en caso de uso cos o silicónicos.
Breve Enciende el motor a la tercera velocidad. T1 y T3 On. Larga con luz o Enciende el motor a la velocidad Intensiva. Intermitente motor encendi- Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la veloci- dad seleccionada anteriormente.
de diâmetro. O caminho percorrido 1. INFORMAÇÕES SOBRE pelo fumo deve ser o mais curto possí- SEGURANÇA vel. • Devem ser respeitadas todas as dis- Para sua segurança e funciona- posições da legislação em matéria de mento correto do aparelho, agra- evacuação de ar.
Page 29
Internet, fazendo que não brinquem com o aparelho. uma pesquisa por código do produto: • O aparelho não deve ser utilizado por https://www.franke.com/ pessoas (incluindo crianças) com ca- Tal código pode ser consultado na eti- pacidades psico-físico-sensoriais di- queta situada no interior do produto.
• As frigideiras devem ser constante- • Os filtros de gordura devem ser lim- mente vigiadas durante o funciona- pos a cada 2 meses de funcionamen- mento, porque as gorduras e os óleos to, ou com maior frequência em caso sobreaquecidos são facilmente infla- de utilização muito intensa, e podem máveis.
Page 31
Curta Liga o motor na terceira velocidade. T1 e T3 On. Longa com luz Acende o motor na velocidade Intensiva. A piscar acesa ou motor Esta velocidade é cronometrada para 6 minutos. Uma vez terminado ligado esse intervalo, o sistema volta automaticamente para a velocidade selecionada anteriormente.
Page 32
στη διάμετρο 120 mm. Η διαδρομή 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ των ατμών πρέπει να είναι όσο το δυ- ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ νατόν συντομότερη. • Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονι- ΑΣΦΑΛΕΙΑ σμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρα. Για τη δική σας ασφάλεια και για •...
Page 33
είται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ- ζήτηση ανά κωδικό προϊόντος: νων των παιδιών) με μειωμένες ψυχι- κές ή διανοητικές ικανότητες, ή από ά- https://www.franke.com/ τομα χωρίς πείρα και επαρκή γνώση, Μπορείτε να βρείτε τον σχετικό κωδικό εκτός εάν ελέγχονται και εκπαιδεύο- στην ετικέτα που υπάρχει στο εσωτερικό...
• Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- • Τα φίλτρα λίπους πρέπει να καθαρίζο- ντασης κάτω από τον απορροφητήρα νται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή και συ- όταν λειτουργεί. χνότερα σε περίπτωση πολύ έντονης χρήσης και μπορούν να πλένονται σε •...
Page 35
Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην δεύτερη ταχύτητα. T1 και T2 Αναμμένα. Παρατεταμένο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της προειδοποίησης των Φίλ- Όλα τα led αναβοσβή- με τον φωτισμό νουν 2 φορές: προειδο- τρων Ενεργού Άνθρακα. αναμμένο ποίηση ενεργοποιημέ- νη. Όλα τα led αναβοσβή- νουν 1 φορά: προειδο- ποίηση...
Page 36
Συνιστώμενη ακολουθία σύζευξης μεταξύ των συσκευών: 1 - Λειτουργία K-Link (Δείτε «συνδεδεμένη λειτουργία» στο εγχειρίδιο του τηλεχειριστηρίου) 2 - Σύζευξη K-Link (Δείτε εγχειρίδιο απορροφητήρα) 3 - Σύζευξη Τηλεχειριστηρίου-Απορροφητήρα (Δείτε εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου) 4 - Σύζευξη K-Link (Δείτε εγχειρίδιο απορροφητήρα) 5 - Σύζευξη Εστίας-Απορροφητήρα (Δείτε εγχειρίδιο επαγωγικής εστίας) 5.
Page 37
• Hvis emhætten benyttes sammen 1. SIKKERHEDSOPLYSNI med apparater, som ikke er elektriske NGER (eksempelvis gasdrevne apparater), skal der sikres en tilstrækkelig udluft- ning i lokalet for at hindre tilbage- For din sikkerhed og for at sikre strømning af den udledte gas. Når em- korrekt brug af apparatet anbefa- hætten benyttes sammen med appa- ler vi, at du læser denne brugsan-...
• Der skal holdes øje med børnene for produktkode: at sørge for, at de ikke har mulighed https://www.franke.com/ for at lege med apparatet. • Dette apparat må ikke anvendes af Denne kode findes på etiketten placeret personer (herunder børn) med psyki-...
Page 39
meget intens brug og kan vaskes i op- • Rengør emhætten med en fugtig klud vaskemaskinen (Z). og et neutralt flydende rengøringsmid- del. • Undgå produkter, der indeholder sprit eller silikone til udvendig og indvendig rengøring af emhætten. Hvis produktet eller en af dets dele er fremstillet af rustfrit stål, skal du bruge særlige ikke-slibende produkter til ren- gøring og følge satineringslinjerne ved...
Page 40
Kort Aktiverer / deaktiverer den automatiske driftstilstand. Led tændt + led for indstillet hastighed Hver gang du trykker på andre knapper, deaktiveres AUTO-tilstan- tændt. den. AUTO-tilstand aktiveres ved at trykke på knappen eller når den paire- de induktionsemhætte er tændt. Emhættehastigheden indstilles au- tomatisk ved hjælp af det højeste effektniveau på...
Page 41
med apparater som ikke bruker strøm, 1. SIKKERHETINFORMAS må ikke det negative trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en re- tur av røkene. For din egen sikkerhet og en riktig • Luften må ikke føres ut gjennom en funksjon av apparatet, må...
å foreta et søk etter produktkode: https://www.franke.com/ Denne koden finnes på etiketten på inn- siden av produktet. Frekvens- Maksimal avgitt effekt bånd...
Page 43
• For innvendig og utvendig rengjøring Hvis produktet eller en av dets deler er i av hetten bør man unngå alkohol- og rustfritt stål må det brukes spesifikke ren- silikonbaserte produkter. gjøringsprodukter som ikke er slipende og følge stålretningen under rengjøring. 4.
Page 44
Kort Tenner/slukker lys. På/Av Lysene veksler mellom høy og middels intensitet, eller slukket. Langt trykk med Lysintensiteten kan endres syklisk ved å foreta lange trykk adskilt fra lampe tent hverandre. Dette gjør det mulig å variere tonaliteten i lyset mellom “varmt” og “kaldt”.
Page 45
eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), 1. SÄKERHETSINFORMAT ska du sörja för tillräcklig ventilation av IONER lokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläkten an- vänds i kombination med andra appa- För din säkerhet och korrekt funk- rater som inte är eldrivna, får lokalens tion av apparaten ber vi dig läsa negativa lufttryck inte överskrida 0,04 denna bruksanvisning noggrant...
överensstäm- driftsmånad eller oftare i händelse av mer med direktiv 2014/53/EU. en mycket intensiv användning och kan diskas i diskmaskin (Z). Den fullständiga texten för EG-överens- stämmelse är tillgänglig på följande In- ternet-adress, med sökning efter pro- duktkod: https://www.franke.com/...
Page 47
• Rengör fläkten med en fuktig trasa och neutralt rengöringsmedel. • För utvändig och invändig rengöring av fläkten, undvik alkoholhaltiga eller silikonhaltiga produkter. Om produkten eller en av dess delar är i rostfritt stål, använd specifika ej skrapan- de produkter för rengöringen och följ slip- ningslinjerna för rengöringen.
Page 48
Kort Aktivera/Inaktivera det Automatiska funktionsläget. Led-lampa tänd + led- lampa tänd med inställd Vid varje tryck på den övriga knapparna inaktiveras det AUTOMATIS- hastighet. KA läget. Det AUTOMATISKA läget aktiveras med intryckning av knappen eller vid påslagning av Sammankopplad Induktionshäll. Fläktens hastig- het ställs in automatiskt på...
Page 49
• Jos liesituuletinta käytetään yhdessä 1. TIETOA muiden kuin sähkölaitteiden (esimer- TURVALLISUUDESTA kiksi kaasulaitteiden) kanssa, on pys- tyttävä takaamaan riittävä huoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauk- Lue tämä käyttöopas huolellisesti sen estämiseksi. Kun liesituuletinta ennen laitteen asentamista ja käytetään yhdessä muiden kuin säh- käyttöä...
2014/53/EU. jon. Rasvasuodattimet voidaan pestä EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen astianpesukoneessa (Z). koko teksti on saatavilla tuotekoodihaul- la seuraavasta verkko-osoitteesta: https://www.franke.com/ Kyseinen koodi on tuotteen sisällä ole- vassa tarrassa.
Page 51
• Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla nestemäisellä pesuai- neella. • Vältä alkoholi- tai silikonituotteiden käyttöä liesituulettimen ulkoisessa ja sisäisessä puhdistuksessa. Jos tuote tai jokin sen osa on valmistettu ruostumattomasta teräksestä, käytä puhdistukseen erityisiä hankaamattomia tuotteita ja noudata satiinipinnan linjoja puhdistuksen aikana.
Page 52
Lyhyt Kytkee päälle/pois automaattisen toimintatilan. Led palaa + asetetun nopeuden led palaa. Aina kun muita näppäimiä painetaan, AUTO-tila kytkeytyy pois päältä. AUTO-tila aktivoidan painamalla näppäintä tai laittamalla päälle lii- tetyn induktiotason. Liesituulettimen nopeus asetetaan automaat- tisesti keittotason alueiden suurinta tehotasoa käyttämällä. Kun in- duktiotaso sammutetaan, viimeisin käytetty nopeus säilytetään 5 sekunnin ajan, minkä...
Page 53
mo metu susidarę dūmai (pvz., boile- 1. INFORMACIJA APIE rių, kaminų ir t. t.). SAUGĄ • Jei gartraukis naudojamas kartu su neelektriniais įrenginiais (pvz., duji- Kad būtumėte saugus ir būtų užti- niais įrenginiais), būtina užtikrinti pa- krintas tinkamas įrenginio veiki- kankamą...
žiūrimi. https://www.franke.com/ • Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su Šį kodą galima rasti gaminio viduje pri- įrenginiu. tvirtintoje etiketėje. • Šio įrenginio negali naudoti asmenys Dažnio juos-...
Page 55
• Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 vei- • Gartraukį valykite drėgna šluoste ir kimo mėnesius arba dažniau, jei nau- skystu neutraliu plovikliu. dojama labai intensyviai ir juos galima • Gartraukio išorei ir vidui valyti nenau- plauti indaplovėje (Z). dokite alkoholinių...
Trumpas Suaktyvina / išjungia automatinio veikimo režimą. Dega šviesos diodas + dega nustatyto greičio Kiekvieną kartą nuspaudus kitus klavišus, režimas „AUTO“ išsi- šviesos diodas. jungia. Režimas „AUTO“ suaktyvinamas nuspaudus klavišą arba įjun- gus susietą indukcinę kaitlentę. Gartraukio greitis bus nusta- tytas automatiškai, naudojant aukščiausią...
zes iekārtas), ja nepieļautu izplūdes 1. INFORMĀCIJA PAR gāzu ieplūšanu atpakaļ telpā, tajā ir jā- DROŠĪBU nodrošina pietiekams ventilācijas lī- menis. Ja virtuves tvaiku nosūcēju lie- to kopā ar ierīcēm, kurām nav elektris- Lai droši un pareizi ekspluatētu kās barošanas, lai izvairītos no tvaiku savu ierīci, pirms tās uzstādīša- nosūcēja izgarojumu iesūkšanas at- nas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo...
ļoti intensīvas lietošanas gadījumā biežāk, un tos var mazgāt ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir trauku mazgājamajā mašīnā (Z). pieejams šajā interneta adresē, meklējot pēc izstrādājuma koda: https://www.franke.com/ Šis kods ir atrodams uz etiķetes, kas no- vietota izstrādājuma iekšpusē.
Page 59
• Notīriet tvaika nosūcēju, izmantojot mitru drānu un neitrālu šķidru mazgā- šanas līdzekli. • Tvaika nosūcēja ārējai un iekšējai tīrī- šanai nelietojiet spirta vai silikona lī- dzekļus. Ja produkts vai kāda no tā daļām ir izga- tavoti no nerūsējošā tērauda, i zmantojiet īpašus neabrazīvus līdzekļus tīrīšanai un ievērojiet satīna apdares līnijas tīrīša- nas laikā.
Page 60
Īss Aktivizē/deaktivizē automātisko darbības režīmu. Gaismas diode deg + iestatītā ātruma gais- Ik reizi, nospiežot citus taustiņus, režīms AUTO tiek deaktivizēts. mas diode deg. Režīms AUTO tiek aktivizēts, nospiežot pogu vai ieslēdzot pārī sa- vienoto indukcijas plīti. Tvaika nosūcēja ātrums tiks iestatīts au- tomātiski, izmantojot augstāko jaudas līmeni, kas atrodas plīts zo- nā.
Page 61
sutamisel koos seadmetega, mis ei 1. OHUTUSTEAVE ole elektritoitega, ei tohi ruumi nega- tiivne rõhk ületada 0,04 mbar, et välti- Teie oma ohutuse ja seadme õige da aurude õhupuhastaja poolt ruumi töö tagamiseks lugege palun tagasi imemise ohtu. käesolev käsiraamat enne paigal- •...
Filtreid 2014/53/EL. võib pesta nõudepesumasinas (Z). ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil, otsida saab tootekoodi järgi: https://www.franke.com/ Toote koodi leiab toote sees olevalt sil- dilt. Sagedusalad Maksimaalne edastatav võimsus 2,4 GHz max 100 mW •...
Page 63
• Õhupuhasti puhastamisel nii väljas Kui toode või mõni selle osa on valmista- kui ka seest ärge kasutage alkoholi või tud roostevabast terasest, kasutage pu- silikooni sisaldavaid tooteid. hastamiseks spetsiaalseid mitteabra- siivseid vahendeid ja järgige puhastami- sel satineerimisala märkivaid jooni. 4.
Page 64
Lühike Süütab/kustutab tuled. Sisse/välja Tuledel vaheldub suur intensiivsus, keskmine intensiivsus ja välja lüli- tatud olek. Pikk, tuli põleb Saate valguse intensiivsust tsükliliselt muuta, kui teete vahepauside- – ga pikki vajutusi. Siis hakkavad valguse soe ja külm toon vahelduma. Seadmete soovitatud sidustamisjärjestus: 1.
• Pokud je digestoř používána v kombi- 1. BEZPEČNOSTNÍ naci s neelektrickými přístroji (např. INFORMACE plynovými), musí být v místnosti zaru- čeno dostatečné větrání, aby nemoh- lo dojít k návratu plynových zplodin. Pro vlastní bezpečnost a za úče- Jestliže je kuchyňská digestoř použí- lem řádného fungování...
Tento kód naleznete na štítku umístě- • Děti musí být pod dohledem, kontro- ném uvnitř výrobku.
Page 67
• Čistěte digestoř vlhkým hadříkem a neutrálním tekutým čisticím prostřed- kem. • Pro čištění vnější a vnitřní části odsá- vače par nepoužívejte výrobky na bázi alkoholu nebo silikonu. Pokud je výrobek nebo některá z jeho částí vyrobena z nerezové oceli, použí- vejte k čištění...
Krátké Aktivuje/Deaktivuje automatický režim fungování. Kontrolka led rozsvíce- ná + kontrolka led na- Při každém stisknutí ostatních tlačítek se režim AUTO bude deaktivo- stavené rychlosti rozsví- vat. cená. Režim AUTO se aktivuje stisknutím tlačítka nebo zapnutím spárova- né indukční varné desky. Rychlost digestoře se nastaví automaticky při použití...
mm. Przebieg rury odprowadzającej 1. INFORMACJE dymypowinien być jak najkrótszy. DOTYCZĄCE • Należy przestrzegać wszystkich prze- pisów regulujących kwestię odprowa- BEZPIECZEŃSTWA dzania powietrza. • Nie podłączać okapu wyciągowego Dla zapewnienia własnego bez- do przewodów kominowych odprowa- pieczeństwa oraz prawidłowego dzających spaliny (np. z kotłów, ko- działania urządzenia, przed przy- minków, itp.).
Page 70
że zostały poinstruowane i są nieustan- Kod ten znajduje się na etykiecie nie nadzorowane.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego • Filtry przeciwtłuszczowe muszą być dużego płomienia pod okapem, kiedy czyszczone co 2 miesiące pracy lub jest on uruchomiony. częściej w przypadku intensywnego użytkowania i można je myć w zmy- • Intensywność płomienia należy regu- warce (Z).
Page 72
Krótkie Włącza silnik na trzeciej prędkości. T1 i T3 On. Długie, kiedy włą- Włącza silnik z prędkością Intensywną. Migająca czone jest światło Prędkość ta uruchamia się na czas równy 6 minutom. Po upływie lub silnik takiego czasu, system automatycznie powraca do wcześniej wy- branej prędkości.
• Nezapájajte odsávač pár ku komí- 1. BEZPEČNOSTNÉ nom, ktoré odvádzajú dymy spaľova- INFORMÁCIE nia (napr. kotle, kozuby a pod.). • Ak sa odsávač pár používa v kombi- Na zaistenie vlastnej bezpečnosti nácii s neelektrickými spotrebičmi (na- a správneho fungovania spotrebi- pr.
Čistenie a podľa kódu výrobku: údržbu spotrebiča nesmú vykonávať deti, pokiaľ nebudú pod dohľadom. https://www.franke.com/ • Dávajte pozor na deti, aby ste zaistili, Tento kód nájdete na štítku nachádzajú- že sa so spotrebičom nebudú hrať. com sa vnútri výrobku.
Page 75
v prípade veľmi intenzívneho používa- nia a môžu sa umývať v umývačke riadu (Z). • Odsávač vyčistite vlhkou handrou a neutrálnym tekutým čistiacim pros- triedkom. • Pri vonkajšom ani vnútornom čistení odsávača nepoužívajte prípravky ob- sahujúce alkohol ani silikón. Ak je výrobok alebo niektorá jeho časť z nehrdzavejúcej ocele, na čistenie použí- vajte vhodné...
4. OVLÁDACIE PRVKY Tlačidlo Stlačenie Funkcia Kontrolka led tlačidla Krátke Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. On/off Dlhé s vypnu- Odpojenie K-Link Po úspešnom ukončení tými všetkými procesu Led T1 a T2 Spustí sa proces odpojenia všetkých kompatibilných zariadení K-Link záťažami bliknú...
Odporúčaná sekvencia pripojenia medzi zariadeniami: 1 - Režim K-Link (pozri „režim pripojenia“ v návode pre diaľkové ovládanie) 2 - Pripojenie K-Link (pozri návod pre odsávač) 3 - Pripojenie diaľkové ovládanie-odsávač (pozri návod pre diaľkové ovládanie) 4 - Pripojenie K-Link (pozri návod pre odsávač) 5 - Pripojenie doska-odsávač...
Page 78
pravami), morate zagotoviti zadostno 1. INFORMACIJE O stopnjo prezračevanja prostora, da bi VARNOSTI preprečili povratni tok izpušnih plinov. Kadar se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne napaja Zaradi lastne varnosti in za pravil- električni tok, negativni tlak v prostoru no delovanje naprave priporoča- presegati vrednosti...
2014/53/EU. (Z). Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je razpoložljivo na naslednji spletni stra- ni, kjer poiščete številko izdelka: https://www.franke.com/ To številko najdete na etiketi v notranjo- sti izdelka.
Page 80
• Napo očistite s pomočjo vlažne krpe in nevtralnega tekočega detergenta. • Pri zunanjem in notranjem čiščenju nape se izogibajte alkoholnim ali sili- konskim sredstvom. Če je izdelek ali eden od njegovih delov izdelan iz nerjavečega jekla, za čiščenje uporabite posebne neabrazivne izdelke in med čiščenjem sledite smeri satenas- tega zaključka.
Kratek Omogoči/onemogoči način za avtomatsko delovanje. LED-dioda sveti + sveti LED-dioda nastavljene Ob pritisku na druge tipke se način AUTO izklopi. hitrosti. Način AUTO se omogoči s pritiskom na tipko ali z vklopom seznanje- ne indukcijske kuhalne plošče. Hitrost nape bo samodejno nastav- ljena z uporabo najvišje stopnje moči na območjih kuhalne plošče.
• Не прикључујте аспиратор на 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О издувне цеви кроз које пролазе и БЕЗБЕДНОСТИ продукти сагоревања (нпр. из котлова и димњака). Ради ваше безбедности и • Ако се аспиратор користи заједно правилног коришћења уређаја, са неелектричним уређајима (нпр. пре монтаже...
Page 83
адреси претраживањем по коду се не би играла са уређајем. производа: • Овај уређај не смеју да користе https://www.franke.com/ особе (укључујући и децу) са Овај код се може наћи на налепници смањеним психофизичким или постављеној унутар производа. чулним способностима, као ни...
Page 84
чешће у случају врло интензивне употребе (W). • Очистите аспиратор влажном крпом и неутралним течним • Филтери за маст морају се чистити детерџентом. свака 2 месеца рада или чешће у • За спољно и унутрашње чишћење случају врло интензивне употребе и аспиратора...
Page 85
Т3 Кратки Укључује мотор на трећу брзину. T1 и T3 укључено. Дуги притисак Укључује мотор Интензивном брзином. Трепери са укљученим Ова брзина је ограничена на 6 минута. По истеку времена, светлом или систем се аутоматски враћа на претходно одабрану брзину. Ако мотором...
Page 86
5. ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ (ОПЦИОНАЛНИ) 6. ОСВЕТЉЕЊЕ • За замену се обратите Служби техничке подршке („За куповину се обратите Служби техничке подршке”).
Page 87
• Tilos a készüléket az égésből szárma- 1. INFORMÁCIÓK A zó (kazán, kandalló stb.) füstök elve- BIZTONSÁGGAL zetésére szolgáló csövekbe bekötni. • A füstgázok visszaáramlásának meg- KAPCSOLATBAN akadályozása érdekében megfelelő szellőzésről kell gondoskodni abban a Saját biztonsága és a készülék helyiségben, ahol a páraelszívó...
• Figyeljen a gyermekekre, hogy ne szövege megtalálható a következő inter- játszhassanak a készülékkel. netes oldalon, termékkódos kereséssel: • A készüléket nem használhatják https://www.franke.com/ csökkent fizikai, érzékelő vagy szelle- Ezt a kódot megtalálja a termék belsejé- mi képességgel rendelkező, megfele- ben lévő címkén.
Page 89
• A zsírszűrőket kéthavi használat után • Tisztítsa meg az elszívót egy nedves tisztítani kell, illetve intenzív használat ruhával és semleges folyékony tisztí- esetén gyakrabban. Mosogatógép- tószerrel. ben is moshatók (Z). • Az elszívó külső és belső tisztításához kerülje az alkoholos vagy szilikonos termékeket.
Page 90
Rövid Bekapcsolja a motort a harmadik sebességen. T1 és T3 On. Hosszú, bekapcsolt Bekapcsolja a motort az Intenzív sebességre. Villogó fény fénnyel vagy motor- Ez a sebesség 6 percre időzített. Az idő lejárta után a rendszer au- tomatikusan visszatér az előzőleg kiválasztott sebességre. Ha ki- kapcsolt motor mellett aktiválja, az idő...
• Ako se napa koristi u kombinaciji s 1. SIGURNOSNE neelektričnim uređajima (npr. uređaji- INFORMACIJE ma na plin), mora biti osiguran dovo- ljan stupanj prozračenosti u prostoriji radi sprječavanja vraćanja toka ispuš- Radi vlastite sigurnosti i ispravnog nih plinova. Kad se kuhinjska napa ko- rada uređaja, molimo da pažljivo risti u kombinaciji s uređajima koje ne pročitate ovaj priručnik prije insta-...
(Z). rektivom 2014/53 / EU. Cjeloviti tekst izjave o sukladnosti EU do- stupan je na sljedećoj internetskoj adresi pretraživanjem prema kodu proizvoda: https://www.franke.com/ Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postav- ljenoj unutar proizvoda. Frekvencijski Maksimalna emitirana...
Page 93
• Očistite napu vlažnom krpom i neu- Ako je proizvod ili jedan njegov dio izra- tralnim tekućim deterdžentom. đen od nehrđajućeg čelika, za čišćenje koristite posebne neabrazivne proizvode • Za vanjsko i unutarnje čišćenje nape i tijekom čišćenja slijedite linije satenske izbjegavajte alkoholna ili silikonska završne obrade.
Kratki Aktivira/deaktivira automatski način rada. LED dioda uključena + uključena LED dioda Svaki put kad pritisnete druge tipke, AUTOMATSKI način rada se de- postavljene brzine. aktivira. AUTO način rada aktivira se pritiskom na tipku ili prilikom uključenja spojene indukcijske ploče. Brzina nape postavit će se automatski koristeći najvišu razinu snage prisutnu u zonama ploče za kuhanje.
muri de ardere (de ex. de la boilere, 1. INFORMAȚII PRIVIND şemineuri etc.). SIGURANȚA • Dacă hota este utilizată în combinaţie cu aparate neelectrice (de ex. aparate Pentru siguranța proprie și pentru pe gaz), trebuie să se asigure un nivel funcționarea corectă...
Page 96
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a https://www.franke.com/ nu se juca cu aparatul. Acest cod poate fi găsit pe eticheta apli- • Aparatul nu trebuie folosit de persoa- cată înăuntrul aparatului.
Page 97
• Filtrele de reținere a grăsimilor trebuie • Curățați hota cu o lavetă umezită și cu curățate o dată la 2 luni de funcționa- un detergent lichid neutru. re, sau mai des, în cazul unei utilizări • Pentru curățarea hotei pe exterior și foarte intense și pot fi spălate în mași- pe interior, evitați produsele pe bază...
Page 98
Apăsare scurtă Pornește motorul la viteza a treia. T1 și T3 On. Apăsare lungă Pornește motorul la viteza Intensivă. Cu aprindere intermiten- cu lumina sau tă Această viteză este temporizată la 6 minute. După expirarea acestui motorul pornite interval de timp, sistemul va reveni automat la viteza selectată în pre- alabil.
на колкото е възможно по-кратко 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА разстояние. БЕЗОПАСНОСТ • Трябва да се спазват всички норма- тиви за въздухопроводи. Преди монтирането и използва- • Не свързвайте аспиратора към от- нето на уреда прочетете внима- веждащи тръби, по които премина- телно...
Page 100
• Уредът не трябва да се използва от върши търсене по код на продукта: лица (включително деца) с намале- ни психо-физически или сетивни https://www.franke.com/ способности, или на които липсват Този код може да бъде открит на ети- опит и познания, освен ако не бъдат...
при силно нагорещяване мазнина- чай на много интензивна употреба та може да се запали. и могат да се мият в миялна маши- на (Z). 3. ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ • Филтърът с активен въглен не под- лежи на измиване, нито може да бъде...
Page 102
Кратко Включете мотора на трета скорост. T1 и T3 Вкл. Продължител- Включете мотора на скорост Интензивна. Светлинен индикатор но, с включена Тази скорост е зададена с продължителност 6 минути. След из- светлина или тичане на времето, системата се връща автоматично на пре- мотор...
Page 103
5. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ (ОПЦИЯ) 6. ОСВЕТЛЕНИЕ • Свържете се със сервиза, за да го смените ("Свържете се със серви- за, за да го закупите").
Page 104
відведення дим має долати якомога 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО меншу відстань. ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Слід дотримуватися всіх норм, які стосуються вентиляції. Уважно прочитайте це керів- • Не підключайте витяжку до витяж- ництво перед встановленням й них каналів, через які виводяться експлуатацією приладу задля гази...
Page 105
• Цей прилад не призначено для ви- адресою, виконавши пошук за кодом користання особами (у тому числі товару: дітьми) з обмеженими фізичними, https://www.franke.com/ сенсорними або психічними можли- востями, а також особами з відсут- Цей код можна знайти на етикетці, ністю досвіду чи знань, крім випад- розташованій...
Page 106
• Регулюйте інтенсивність вогню, • Жирові фільтри слід чистити кожні 2 щоб він був спрямований на дно ка- місяці роботи або частіше у разі ду- струлі, не допускаючи, щоб вогонь же інтенсивного використання, і їх охоплював її сторони. можна мити в посудомийній машині (Z).
Page 107
Короткочасно Вмикає двигун на третій швидкості. Увімкнення T1 та T3. Довготривало з Запускає двигун на Інтенсивній швидкості. Блимає увімкненим світ- Ця швидкість має часовий проміжок у 6 хвилин. Після закін- лом та двигуном чення часу система автоматично повертається до раніше обраної...
Page 108
5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (НЕ ВХОДИТЬ ДО КОМПЛЕКТУ) 6. ОСВІТЛЕННЯ • Зверніться до відділу технічного об- слуговування для заміни («Для при- дбання зверніться до відділу техніч- ного обслуговування»).
• Соедините вытяжку с дымоходом 1. МЕРЫ трубой, диаметр которой должен БЕЗОПАСНОСТИ быть не менее 120 мм. Труба для отведения дыма должна быть как можно короче. В целях собственной безопас- ности и для правильной работы • Соблюдайте все нормативные тре- прибора...
Page 110
устройство с функцией подключения опыта и знаний; в противном слу- соответствует директиве 2014/53/EU. чае они должны быть должным об- Полный текст декларации о соответ- разом обучены и находиться под ствии ЕС доступен по следующему наблюдением. Интернет-адресу после поиска по ко- ду изделия: https://www.franke.com/...
Этот код можно найти на этикетке, расположенной внутри изделия. Частотный Максимальная переда- диапазон ваемая мощность 2,4 ГГц 100 mW макс. 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в быту • Протрите вытяжку влажной тканью для удаления из кухни запахов го- и...
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Нажатие Функция Световой кнопки индикатор Короткое Включает/выключает двигатель на первой скорости. Вкл / Выкл Длительное Отключение от сети K-Link После успешного за- нажатие, вершения процедуры Запускается процедура удаления всех K-Link-совместимых когда все на- светодиоды Т1 и Т2 устройств, ранее...
Page 113
Короткое Включает/выключает автоматический режим работы. Светодиод горит и го- рит светодиод уста- При любом нажатии других кнопок режим АВТО отключается. новленной скорости. Режим АВТО активируется нажатием кнопки или при включении сопряженной индукционной плиты. Скорость вытяжки будет установлена автоматически с учетом максимального уровня мощности, установленного...
Page 114
• Eğer davlumbaz, elektrikli olmayan ci- 1. GÜVENLİKLE İLGİLİ hazlar ile (örneğin gazlı cihazlar) bir BİLGİLER kombinasyon halinde kullanılıyorsa, tahliye gazının geriye doğru akışının önlenebilmesi için, yeter seviyede bir Kendi güvenliğiniz açısından ve yerel havalandırma sağlanmış olmalı- cihazın düzgün çalışması için, ku- dır.
Kulla- şu İnternet adresinde ürün koduyla ara- nıcı tarafından yapılacak temizlik ve ma yaparak bulabilirsiniz: bakım işlemleri, denetlenmedikleri sü- https://www.franke.com/ rece, çocuklar tarafından yürütülme- melidir. Söz konusu kodu ürünün içinde bulunan etikette bulabilirsiniz. • Çocukları, cihaz ile oynamadıkların- dan emin olarak gözlemleyin.
Page 116
kir ve bu filtreler bulaşık makinesinde • Davlumbazı nemli bir bez ve nötr sıvı yıkanabilir (Z). deterjan kullanarak temizleyin. • Davlumbazın dış ve iç temizliğinde al- kol ve silikon içeren ürünleri kullanma- yın. Ürün veya parçalarından biri paslanmaz çeliktense, temizlik için aşındırıcı olma- yan özel ürünler kullanın ve temizlik sıra- sında perdahlama hatlarını...
Page 117
Kısa süreli Otomatik çalışma modunu etkinleştirir/devre dışı bırakır. Led yanar + ayarlı hızın led lambası yanar. Diğer tuşlara her basıldığında OTOMATİK mod devre dışı kalır. OTOMATİK Mod bu tuşa basıldığında veya Bağlı İndüksiyon Ocağı açıldığında etkinleşir. Davlumbazın hızı, ocak bölgelerinin üzerinde bulunan en yüksek güç...
Page 118
لمنع عودة تدفق غاز العادم. عند استخدام معلومات بشأن السالمة المدخنة مع األجهزة التي ال تعمل بالطاقة الكهربائية، فإن الضغط السلبي في المكان حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل التشغيل يجب أال يتجاوز 40,0 ميلي بار لمنع الصحيح للجهاز، يرجى قراءة الكتيب رجوع...
Page 119
/https://www.franke.com يجب اإلشراف على األطفال ومنعهم من • ,العبث بالجهاز كود المنتج موجود في ملصق البيانات يجب أال يستخدم الجهاز األشخاص )بما في • .التعريفية الموضوع داخل المنتج -ذلك األطفال( الذين لديهم قدرات نفسية الحد األقصى للقدرة المنقولة نطاق باقة التردد...
Page 120
نظ ّ ِ ف الشفاط باستخدام قطعة قماش رطبة • .ومنظف سائل محايد ،إلجراء النظافة الخارجية والداخلية للشفاط • تجنب المنتجات المحتوية على الكحول أو .السليكون إذا كان المنتج أو أحد أجزائه مصنو ع ً ا من الفوالذ المقاوم للصدأ، فاستخدم من أجل تنظيفه...
Page 121
4. مفاتيح التشغيل للتنبيهLED لمبة وظيفة ضغطة زر الزر تشغيل / إطفاء .يشغل/يطفئ المحرك على السرعة األولى قصيرة عند اكتمال اإلجراء K-Link قطع االتصال طويلة مع جميع LED بنجاح فإن لمبتا األحمال مطفأة K-Link يتم بدء تشغيل إجراء إلغاء جميع األجهزة المتوافقة T2 ...
Page 122
التنبيه لمبة .تفعل/توقف طريقة التشغيل األوتوماتيكي قصيرة Led مضاءة + لمبة عند الضغط على أية أزرة أخرى يتم إيقاف طريقة التشغيل التنبيه مضاءة على .AUTO .السرعة المحددة عند الضغط على الزر أو عندAUTO يتم تفعيل طريقة التشغيل .إيقاد موقد الطهي الموصول الذي يعمل بالحث الكهرومغناطيسي يتم...
Page 123
(جهاز التحكم عن بعد )اختياري اإلنارة عند لزوم التبديل يرجى االتصال بالخدمة • الفنية )"للشراء يرجى الرجوع للخدمة .("الفنية...
Need help?
Do you have a question about the FMYW BK M/AN 80 KL and is the answer not in the manual?
Questions and answers