Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

1. DEUTSCH - DE, AT, CH
2. ENGLISH - GB, US
3. FRANÇAIS - FR
4. NEDERLAND - NL
5. ESPAÑOL - ESP
6. ITALIANO - IT
7. SLOVENSKY - SLK
8. MAGYAR - HU
9. SLOVENSKI - SLO
10. ROMANA - RO
11. POLSKI - PL
12. LIETUVIŲ - LT
13. SRPSKI - SRB
14. HRVATSKI - HR
15. SVENSKA - SWE
NEPTUN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEPTUN NP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rottner NEPTUN NP

  • Page 1 NEPTUN 1. DEUTSCH - DE, AT, CH 2. ENGLISH - GB, US 3. FRANÇAIS - FR 4. NEDERLAND - NL 5. ESPAÑOL - ESP 6. ITALIANO - IT 7. SLOVENSKY - SLK 8. MAGYAR - HU 9. SLOVENSKI - SLO 10.
  • Page 2 USER INSTRUCTIONS...
  • Page 3 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG “NP” 1. INBETRIEBNAHME: 2. FEHLEINGABE 3. SPERRZEIT NACH FEHLEINGABE...
  • Page 4 4. BATTERIEWECHSEL 5. ÄNDERN DES MASTERCODE 6. VERSCHLIESSEN – GÄSTECODE SPEICHERN...
  • Page 5 7. ÖFFNEN MIT GÄSTECODE a. Bei geschlossener Tür oder ausgefahrenem Riegelwerk geben Sie den von Ihnen gewünschten Benutzer- code (vier, fünf oder sechs Ziffern) ein. b. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Taste „ENTER“. c. Während des Öffnungsvorganges erscheint am Display „OPEN“. d.
  • Page 6 DATUM / UHRZEIT PROGRAMMIEREN a. Drücken Sie zweimal die Taste „CANCEL“. b. Am Display erscheint „SUPER“. c. Geben Sie den aktuellen Mastercode (bei Auslieferung 0-0-0-0-0-0) ein. d. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „ENTER“. e. Am Display erscheint „CC — —“. f.
  • Page 7 NAVIGATION IM PROTOKOLLMENÜ Taste „ 6 “ – Uhrzeit und Öffnungsart anzeigen. Taste „ 2 “ – Vorhergehende Öffnung anzeigen. Taste „ 4 “ – Datum der Öffnung anzeigen. Taste „ 8 “ – Nächste Öffnung anzeigen. 11. ELEKTRONIKSCHLOSS AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN a.
  • Page 8 ENGLISH OPERATION MANUAL “NP” 1. COMMISSIONING: 2. INCORRECT ENTRY 3. LOCKOUT PERIOD AFTER INCORRECT ENTRY...
  • Page 9 4. BATTERY CHANGE 5. MASTER CODE CHANGE 6. CLOSING - SAVING THE USER CODE...
  • Page 10: Protocol Function

    7. OPENING WITH THE USER CODE a. With the door closed or bolt system pulled out, enter your desired user code (four, five or six digits). b. Confirm by pressing "ENTER". c. During opening, the display shows "OPEN". d. After opening the display shows "OPENEd". INFO T T o lock again the safe with the previously selected user code, you must press only "ENTER", with the door closed.
  • Page 11: Date / Time Programming

    DATE / TIME PROGRAMMING a. Press "CANCEL" twice. b. The display shows "SUPER". c. Enter the current master code (default 0-0-0-0-0-0). d. Press "ENTER" to confirm. e. The display shows "CC — — ". f. Enter "0 8". g. g. Press "ENTER" to confirm. h.
  • Page 12 NAVIGATING IN THE PROTOCOL MENU Key "6" - Indicating opening time and type. Key "2" - Indicating the previous opening. Key "4" - Indicating opening date. Key "8" - Indicating the next opening. 11. RESTORE ELECTRONIC LOCK TO FACTORY SETTINGS a.
  • Page 13: Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION „NP” 1. MISE EN SERVICE: 2. SAISIE INCORRECTE 3. PERIODE DE BLOCAGE APRÈS UNE SAISIE INCORRECTE...
  • Page 14 4. CHANGEMENT DE PILE 5. CHANGEMENT DU CODE D'USINE 6. FERMER - SAUVER LE CODE D'UTILISATEUR...
  • Page 15 7. OUVERTURE AVEC LE CODE D’UTILISATEUR a. Avec la porte fermée ou le système de verrouillage tiré, saisissez le code d’utilisateur à votre choix (quatre, cinq ou six chiffres). b. Valider en appuyant sur "ENTER". c. Durant l’ouverture, l’affichage indique « OPEN (Ouvrir ». d.
  • Page 16 PROGRAMMATION DE LA DATE / HEURE a. Appuyez deux fois sur « CANCEL (Annuler) ». b. L'affichage indique "SUPER". c. Tapez le code d'usine actuel (par défaut 0-0-0-0-0-0). d. Appuyez ''ENTER'' pour confirmer. e. L'affichage indique " CC — — ". f.
  • Page 17 NAVIGUER DANS LE MENU DE PROTOCOLE La touche « 6 » - indique le temps d’ouverture et le type. La touche « 2 » - indique l’ouverture antérieure. La touche « 4 » - indique la date d’ouverture. La touche « 8 » - indique l’ouverture suivante. 11.
  • Page 18 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING „NP” 1. INWERKINGSTELLING: 2. VERKEERDE INVOERING 3. BLOKKERENTIJD NA VERKEERDE INVOERING...
  • Page 19: Vervangen Van De Batterij

    4. VERVANGEN VAN DE BATTERIJ 5. VERVANGING VAN DE MASTERCODE 6. HET SLUITEN – HET OPSLAAN VAN DE GEBRUIKERSCODE...
  • Page 20 7. DE OPENING MET GEBRUIKERSCODE a. Met de deur dicht of gesloten hendel, toets de gewenste gebruikerscode in (vier, vijf of zes cijfers). b. Druk op "ENTER" om te bevestigen. c. Tijdens de opening verschijnt op het display "OPEN". d. Na het openen verschijnt op het display " OPENEd ". INFO Als u de kluis opnieuw met de eerder geselecteerd gebruikerscode de wilt blokkeren, moet u met de deur dicht op toets "...
  • Page 21 HET INSTELLEN VAN DATUM/UUR a. Druk twee keer op het toets "CANCEL". b. Op het display verschijnt "SUPER". c. Toets de huidige mastercode in (bij de levering 0-0-0-0-0-0). d. Druk op het toets " ENTER " om te bevestigen. e. Op het display verschijnt "CC — —". f.
  • Page 22 MENU PROTOCOL Toets ”6” – Het aangeven van de datum en type van opening. Toets ”2” – Het aangeven van de vorige opening. Toets ”4” – Het aangeven van de datum van opening. Toets ”8” – Het aangeven van de volgende opening. 11.
  • Page 23 ESPAÑOL MANUAL DE OPERACION „NP” 1. LA PUESTA EN FUNCION: 2. LA INTRODUCCION ERRONEA 3. TIEMPO DE BLOQUEO DESPUES DE LA INTRODUCCION ERRONEA...
  • Page 24 4. EL CAMBIO DE LA PILA 5. EL CAMBIO DEL CODIGO MASTER 6. CERRAR – GUARDAR EL CODIGO DE USUARIO...
  • Page 25 7. LA APERTURA CON CODIGO DE USUARIO a. Con la puerta cerrada o con el bloqueado tirado, toca la pantalla en el medio y surgira el mensaje HELLO", introducir el codigo de usuario deseado por usted b. Confirmar la introduccion mediante el pulsado de la tecla "#". c.
  • Page 26 LA PROGRAMACION FECHA/HORA a. Pulsar la clave "CANCEL" dos veces b. En la pantalla aparece el mensaje "SUPER". c. Introducir el codigo master actual (el enviado 0-0-0-0-0-0). d. Pulsar para confirmar la clave "ENTER". e. En la pantalla aparece el mensaje " CC — —". f.
  • Page 27 LA NAVEGACION EN EL MENU PROTOCOLO La tecla 6 – Indicacion de la hora y del tipo de apertura La tecla 2 – Indicacion de la apertura previa La tecla 4 – Indicacion de la fecha de apertura La tecla 8 – Indicacion de la siguiente apertura 11.
  • Page 28: Messa In Funzione

    ITALIANO MANUALE DI OPERAZIONE „NP” 1. MESSA IN FUNZIONE 2. INTRODUZIONE ERRATTA 3. TEMPO DI BLOCCAGGIO DOPO L’INTRODUZIONE ERRATTA...
  • Page 29 4. CAMBIAMENTO DELLA BATTERIA 5. IL CAMBIAMENTO DEL CODICE MASTER 6. CHIUSURA – SALVEZZA DEL CODICE DI UTENTE...
  • Page 30 7. APERTURA CON CODICE DI UTENTE a. Con la porta chiusa o il chiavistello tirrato, introdurre il codice di utente desiderato da Lei (quattro, cinque o sei cifre). b. Confermare l’introduzione premendo il tasto "ENTER". c. Durante la chiusura sul display si visualizza "OPEN". d.
  • Page 31 PROGRAMMAZIONE DATA/ORA a. Premere il tasto "CANCEL" due volte. b. Sull’affissione si visualizza il messaggio "SUPER". c. Introdurre il codice master corrente (alla consegna 0-0-0-0-0-0). d. Premere per confermare il tasto "ENTER". e. Sull’affissione si visualizza il messaggio " CC — —". f.
  • Page 32 NAVIGAZIONE NEL MENU PROTOCOLLO Tasto 6 – L’indicazione dell’ora e tipo di apertura. Tasto 2 – L’indicazione dell’apertura anteriore. Tasto 4 – L’indicazione della data di apertura. Tasto 8 – L’indicazione della seguente apertura. 11. IL RESET DELLA CHIUSURA ELETTRONICA ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA a.
  • Page 33: Návod Na Obsluhu

    SLOWAKISCH SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU „NP” 1. UVEDENIE DO PREVÁDZKY: 2. CHYBNÉ ZADANIE 3. ČAS BLOKOVANIA PO CHYBNOM ZADANÍ...
  • Page 34 4. VÝMENA BATÉRIÍ 5. ZMENA HLAVNÉHO KÓDU 6. UZATVORENIE – ULOŽENIE HOSŤOVSKÉHO KÓDU...
  • Page 35 7. OTVORENIE S HOSŤOVSKÝM KÓDOM a. Pri uzatvorených dvierkach alebo vysunutých závorách zadajte Vami želaný užívateľský kód (štyri, päť alebo šesť číslic). b. Zadanie potvrďte stlačením tlačidla „ENTER“. c. Počas otvárania sa na displeji objaví „OPEN“. d. Po uskutočnenom otvorení sa na displeji zobrazí „OPENEd“. INFORMÁCIA Ak Ak by ste chceli trezor znovu uzatvoriť...
  • Page 36 NAPROGRAMOVANIE DÁTUMU / ČASU a. Stlačte dvakrát tlačidlo „CANCEL“. b. Na displeji sa objaví „SUPER“. c. Zadajte aktuálny hlavný kód (pri dodávke 0-0-0-0-0-0). d. Na potvrdenie stlačte tlačidlo „ENTER“. e. Na displeji sa objaví „CC — —“. f. Zadajte „0 8 “. g.
  • Page 37 NAVIGÁCIA V MENU PROTOKOLU Taste „ 6 “ – zobraziť čas a druh otvorenia. Taste „ 2 “ – zobraziť predchádzajúce otvorenie. Taste „ 4 “ – zobraziť dátum otvorenia. Taste „ 8 “ – zobraziť nasledujúce otvorenie. 11. SPÄTNÉ NASTAVENIE ELEKTRONICKÉHO ZÁMKU NA VÝROBNÉ NASTAVENIE a.
  • Page 38: Üzembe Helyezés

    MAGYAR HASZNÁLATI UTASITÁS „NP” 1. ÜZEMBE HELYEZÉS: 2. TÉVES BEÜTÉS 3. BLOKKOLÁSI IDŐ TÉVES BEÜTÉS UTÁN...
  • Page 39 4. ELEMCSERE 5. MASTER KÓD MÓDOSITÁSA 6. BEZÁRÁS – FELHASZNÁLÓI KÓD MENTÉSE...
  • Page 40 7. MEGNYITÁS FELHASZNÁLÓI KÓDDAL a. Zárt ajtóval üsse be a kívánt felhasználói kódot (négy, öt vagy hat számjegy). b. Nyomja meg a "#" gombot megerősítésre. c. A kizárás alatt a kijelzőn az"OPEN" szöveg jelenik meg. d. A kizárás után a kijelzőn az "OPENEd" szöveg jelenik meg. INFO Ha ismét az előző...
  • Page 41 DÁTUM/ÓRA BEÁLLITÁSA a. Nyomja meg a „CANCEL” gombot kétszer. b. A kijelzőn a "SUPER" szöveg jelenik meg. a. Üsse be a jelenlegi master kódot (vásárláskor 0-0-0-0-0-0). b. Nyomja meg "ENTER" gombot megerősítésre. c. A kijelzőn "CC — —" üzenet jelenik meg. d.
  • Page 42 PROTOKOLL MENŰ 6 – óra és megnyitási idő megjelenítése. 2 – előző megnyitások megjelenítése. 4 – megnyitási dátum megjelenítése. 8 – következő megnyitás megjelenítése 11. ÚRJAÁLLITÁS GYÁRI BEÁLLITÁSOKRA a. Távolítsa el az ajtó disz lapját. b. Nyomja Meg öt másodpercig a "RESET" gombot. c.
  • Page 43 SLOVENSKY SLOVENSKI PRIROČNIK ZA UPORABO „NP” 1. DELOVANJE: 2. NAPAČEN VNOS 3. ČAS BLOKIRANJA PO NAPAČNEM VNOSU...
  • Page 44: Menjava Baterij

    4. MENJAVA BATERIJ 5. MENJAVA MASTER KODE 6. ZAPIRANJE – OHRANITEV UPORABNIŠKE KODE...
  • Page 45 7. ODPIRANJE Z UPORABNIŠKO KODO a. Ob zaprtih vratih ali izvlečenem vijaku, vnesite želeno uporabniško kodo (štiri, pet ali šest številk). b. Vnos potrdite s pritiskom na tipko "ENTER". c. Med odpiranjem bo na zaslonu prikazano "OPEN". d. Po odpiranju bo na zaslonu prikazano "OPENEd". INFO Če Če želite ponovno blokirati sef z uporabniško kodo, ki ste jo predhodno izbrali, morate ob zaprtih vratih pritisniti...
  • Page 46 NASTAVITEV DATUMA/URE a. Dvakrat pritisnite tipko „CANCEL“. b. Na zaslonu se prikaže sporočilo "SUPER". c. Vnesite trenutno master kodo (ob dostavi 0-0-0-0-0-0). d. Za potrditev pritisnite tipko „ENTER“. e. Na zaslonu se prikaže sporočilo " CC — —". f. Vnesite "0 8". g.
  • Page 47 NAVIGACIJA PO MENU PROTOKOL Tipka „ 6 “ – Prikaz časa in vrste odpiranja. Tipka „ 2 “ – Prikaz predhodnega odpiranja. Tipka „ 4 “ – Prikaz datuma odpiranja. Tipka „ 8 “ – Prikaz naslednjega odpiranja. 11. RESETIRANJE ELEKTRONSKEGA ZAPIRANJA NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE a.
  • Page 48: Punerea În Funcţiune

    ROMÂNĂ MANUAL DE OPERARE „NP” 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE: 2. INTRODUCEREA GREŞITĂ 3. TIMP DE BLOCARE DUPĂ INTRODUCEREA GREŞITĂ...
  • Page 49: Schimbarea Bateriei

    4. SCHIMBAREA BATERIEI 5. SCHIMBAREA CODUL MASTER 6. ÎNCHIDEREA – SALVAREA CODULUI DE UTILIZATOR...
  • Page 50 7. DESCHIDEREA CU COD DE UTILIZATOR a. Cu ușa închisă sau ivărul tras, introduceți codul de utilizator dorit de dvs. (patru, cinci sau șase cifre). b. Confirmați introducerea prin apăsarea tastei "ENTER". c. În timpul deschiderii, pe display apare "OPEN". d.
  • Page 51 PROGRAMARE DATĂ/ORĂ a. Apăsați tasta "CANCEL" de două ori. b. Pe afişaj apare mesajul "SUPER". c. Introduceți codul master curent (la livrare 0-0-0-0-0-0). d. Apăsați pentru a confirma tasta "ENTER". e. Pe afişaj apare mesajul " CC — — ". f.
  • Page 52 NAVIGAREA ÎN MENIUL PROTOCOL Tasta „ 6 “ – Indicarea orei şi tipului de deschidere. Tasta „ 2 “ – Indicarea deschiderii anterioare. Tasta „ 4 “ – Indicarea datei de deschidere. Tasta „ 8 “ – Indicarea următoarei deschideri. 11.
  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI „NP” 1. OBSŁUGA: 2. NIEPRAWIDŁOWE WPROWADZENIE KODU 3. CZAS ZABLOKOWANIA PO NIEPRAWIDŁOWYM WPROWADZENIU KODU...
  • Page 54 4. WYMIANA BATERII 5. ZMIANA KODU WŁAŚCICIELA 6. ZAMYKANIE - ZAPISANIE KODU UŻYTKOWNIKA...
  • Page 55 7. OTWIERANIE ZA POMOCĄ KODU UŻYTKOWNIKA a. Z zamkniętymi drzwiczkami lub wsuniętym ryglem, wprowadź wybranz kod użytkownika (cztery, pięć lub sześć cyfr). b. Zatwierdź wprowadzenie przez naciśnięcie klawisza "ENTER". c. Podczas otwierania na wyświetlaczu pojawi się komunikat "OPEN". d. Po otwarciu sejfu na wyświetlaczu pojawi się komunikat "OPENEd". INFO Aby ponownie zamknąć...
  • Page 56 USTAWIENIE DATY/GODZINY a. Naciśnij dwa razy przycisk "CANCEL". b. Na ekranie pojawi komunikat "SUPER". c. Wprowadź aktualny kod właściciela (kod fabryczny 0-0-0-0-0-0). d. Dla zatwierdzenia naciśnij przycisk "ENTER". e. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat " CC — —". f. Wprowadź "0 8". g.
  • Page 57 NAWIGACJA W MENU PROTOKÓŁ Przycisk „ 6 “ – Wskazanie godziny i rodzaju otwarcia. Przycisk „ 2 “ – Wskazanie poprzedniego otwarcia. Przycisk „ 4 “ – Wskazanie daty otwarcia. Przycisk „ 8 “ – Wskazanie następnego otwarcia. 11. PRZYWRACANIE ZAMKNIĘCIA ELEKTRONICZNEGO DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH a.
  • Page 58: Naudojimo Instrukcija

    LIETUVIŲ LITHUANIAN NAUDOJIMO INSTRUKCIJA „NP” 1. NAUDOJIMO NURODYMAI 2. KLAIDINGAI ĮVESTI DUOMENYS 3. BLOKAVIMO LAIKAS, JEIGU KODĄ ĮVESITE NETEISINGAI...
  • Page 59 7. ATIDARYMAS SU VARTOTOJO KODU a. Uždarykite dureles arba sklendę, įveskite jusu pasirinktą kodą (keturi, penki arba šeši skaitmenys). b. Norėdami patvirtinti įvestą kodą, paspauskite mygtuką "ENTER". 4. BATERIJŲ KEITIMAS c. Atidarymo metu ekrane pasirodys "OPEN". 5. MASTER KODO PAKEITIMAS 6.
  • Page 60 DATOS/LAIKO PROGRAMAVIMAS a. Du kartus paspauskite „CANCEL“ mygtuką. b. Ekrane pasirodys "SUPER". c. Įveskite dabartinį master kodą (pristatymo metu buvo 0-0-0-0-0-0). d. Patvirtinkite paspausdami mygtuką „ENTER“. e. Ekrane pasirodys „ CC — — “. f. Įveskite "0 8". g. No g.
  • Page 61 NAVIGACIJOS MENIU VEIKIMAS Mygtukas „ 6 “ – Rodomas atidarymo laikas ir tipas. Mygtukas „ 2 “ – Rodomas ankstesnis atidarymas. Mygtukas „ 4 “ – Rodomas atidarymo laikas. Mygtukas „ 8 “ – Rodomas sekantis atidarymas. 11. ELEKTRONINIO UŽRAKTO GAMYKLINIŲ PARAMENTRŲ ATSTATYMAS a.
  • Page 62 SRPSKI SERBIAN PRIRUČNIK O OPERACIJAMA „NP” 1. POSTAVLJANJE: 2. POGREŠNI UNOS KODA 3. VREME BLOKIRANJA POSLE POGREŠNOG UNOSA KODA...
  • Page 63: Zamena Baterije

    4. ZAMENA BATERIJE 5. PROMENA MASTER KODA 6. ZATVARANJE – SPASAVANJE KORISNIČKOG KODA...
  • Page 64 7. OTVARANJE POMOCU KORISNIČKOG KODA a. Sa zatvorenim vratama ili sa ostavljenom rezom unesite pozeljeni korisnicki kod (četiri, pet ili šest cifara). b. Potvrdite to pritiskom na tipku „ENTER“. c. Za vreme otvaranje na displeju se pojavi „OPEN“. d. Posle otvaranja na displeju se pojavi „OPENEd“. INFO A A ko želite ponovno blokiranje sefa pomoću prethodno selektiranog korisničkog koda, treba da pritisnite, uz zatvorena vrata, samo na tipku „ENTER“.
  • Page 65 PROGRAMIRANJE DATUMA I ČASA a. Pritisnite dva puta na tipku „CANCEL“. b. Na displeju se pojavi „SUPER“. c. Unesite tekuči master kod (pri isporuci 0-0-0-0-0-0) d. Potvrdite pritiskanjem na tipku „ENTER“. e. Na displeju se pojavi poruka „ CC - - “. f.
  • Page 66 NAVIGACIJA U MENIJU PROTOKOL Tasta „6“ – prikazivanje časa i tipa otvaranja Tasta „2“ – prikazivanje prethodnog otvaranja Tasta „4“ – prikazivaje datuma otvaranja Tasta „8“ – prikazivanje sledećeg otvaranja 11. RESETIRANJE ELEKTRONSKOG ZATVARANJA NA SETIRANJA IZ FABRIKE a. Uklonite ukrasni panel vrata b.
  • Page 67 CROATIAN HRVATSKI PRIRUČNIK O OPERACIJAMA „NP” 1. POSTAVLJANJE: 2. POGREŠNI UNOS KODA 3. VRIJEME BLOKIRANJA POSLJE POGREŠNOG UNOSA KODA...
  • Page 68: Zamjena Baterije

    4. ZAMJENA BATERIJE 5. PROMENA MASTER KODA 6. ZATVARANJE – SPASAVANJE KORISNIČKOG KODA...
  • Page 69 7. OTVARANJE POMOĆU KORISNIČKOG KODA a. Sa zatvorenim vratima ili sa ostavljenom rezom, unesite pozeljeni korisnički kod (četiri, pet ili šest cifara) b. Potvrdite to pritiskanjem na tipku „ENTER“. c. Za vreme otvaranje na displeju se pojavi „OPEN“. d. Nakon otvaranja, na displeju se pojavi „OPENEd“. INFO A A ko želite ponovno blokiranje sefa pomoću prethodno selektiranog korisničkog koda, treba da pritisnite, uz za- tvorena vrata, samo na tipku „ENTER“...
  • Page 70 PROGRAMIRANJE DATUMA I ČASA a. Pritisnite dva puta na tipku „CANCEL“. b. Na displeju se pojavi „SUPER“. c. Unesite tekuči master kod (pri isporuci 0-0-0-0-0-0) d. Potvrdite pritiskanjem na tipku „ENTER“. e. Na displeju se pojavi poruka „ CC - - ” f.
  • Page 71 NAVIGACIJA U MENIJU PROTOKOL Tasta „6“ – prikazivanje časa i tipa otvaranja Tasta „2“ – prikazivanje prethodnog otvaranja Tasta „4“ – prikazivaje datuma otvaranja Tasta „8“ – prikazivanje sledećeg otvaranja 11. RESETIRANJE ELEKTRONSKOG ZATVARANJA NA TVORNIČKE POSTAVKE a. Uklonite ukrasni panel vrata b.
  • Page 72 SVENSKA BRUKSANVISNING „NP” 1. DRIFTSÄTTNING: 2. FELAKTIG INSÄTTNING AV KOD 3. BLOKERINGSPERIOD EFTER FELAKTIG KOD...
  • Page 73 4. BATTERIBYTE 5. BYTE AV MASTER KOD 6. ATT LÅSA SKÅPET – SPARA ANVÄNDARKODEN...
  • Page 74 7. ÖPPNA SKÅPET MED ANVÄNDARKODEN a. När dörren är stängd och spärrhaken stängd, slå in den önskade användarkoden (fyra, fem eller sex siffror). b. Bekräfta inslagningen genom att slå knappen ”ENTER”. c. Under perioden när dörren är öppen, visar displayen ”OPEN”. d.
  • Page 75 PROGRAMMERING AV DATUM/TID a. Slå ”CANCEL” två gånger. b. Displayen visar ”SUPER”. c. Slå in befintliga kod (från fabriken 0-0-0-0-0-0). d. Tryck ”ENTER” för att bekräfta. e. Displayen visar ” CC - - ”. f. Slå in ”0 8”. g. g. Tryck ”ENTER” för att bekräfta. h.
  • Page 76 NAVIGERING I PROTOKOLL MENYN Knappen 6 - Indikerar tiden och typ av öppningen Knappen 6 - Indikerar den sista öppningen Knappen 6 - Indikerar av öppningsdatum Knappen 6 - Indikerar nästa öppning 11. NOLLSTÄLLA DET ELEKTRONISKA LÅSET TILL FABRIKINSTÄLLNINGAR a. Ta ut panelen till dörren. b.

Table of Contents