Page 1
NEPTUN 1. DEUTSCH - DE, AT, CH 2. ENGLISH - GB, US 3. FRANÇAIS - FR 4. NEDERLAND - NL 5. ESPAÑOL - ESP 6. ITALIANO - IT 7. SLOVENSKY - SLK 8. MAGYAR - HU 9. SLOVENSKI - SLO 10.
Page 5
7. ÖFFNEN MIT GÄSTECODE a. Bei geschlossener Tür oder ausgefahrenem Riegelwerk geben Sie den von Ihnen gewünschten Benutzer- code (vier, fünf oder sechs Ziffern) ein. b. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Taste „ENTER“. c. Während des Öffnungsvorganges erscheint am Display „OPEN“. d.
Page 6
DATUM / UHRZEIT PROGRAMMIEREN a. Drücken Sie zweimal die Taste „CANCEL“. b. Am Display erscheint „SUPER“. c. Geben Sie den aktuellen Mastercode (bei Auslieferung 0-0-0-0-0-0) ein. d. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „ENTER“. e. Am Display erscheint „CC — —“. f.
Page 7
NAVIGATION IM PROTOKOLLMENÜ Taste „ 6 “ – Uhrzeit und Öffnungsart anzeigen. Taste „ 2 “ – Vorhergehende Öffnung anzeigen. Taste „ 4 “ – Datum der Öffnung anzeigen. Taste „ 8 “ – Nächste Öffnung anzeigen. 11. ELEKTRONIKSCHLOSS AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN a.
Page 8
ENGLISH OPERATION MANUAL “NP” 1. COMMISSIONING: 2. INCORRECT ENTRY 3. LOCKOUT PERIOD AFTER INCORRECT ENTRY...
Page 9
4. BATTERY CHANGE 5. MASTER CODE CHANGE 6. CLOSING - SAVING THE USER CODE...
7. OPENING WITH THE USER CODE a. With the door closed or bolt system pulled out, enter your desired user code (four, five or six digits). b. Confirm by pressing "ENTER". c. During opening, the display shows "OPEN". d. After opening the display shows "OPENEd". INFO T T o lock again the safe with the previously selected user code, you must press only "ENTER", with the door closed.
DATE / TIME PROGRAMMING a. Press "CANCEL" twice. b. The display shows "SUPER". c. Enter the current master code (default 0-0-0-0-0-0). d. Press "ENTER" to confirm. e. The display shows "CC — — ". f. Enter "0 8". g. g. Press "ENTER" to confirm. h.
Page 12
NAVIGATING IN THE PROTOCOL MENU Key "6" - Indicating opening time and type. Key "2" - Indicating the previous opening. Key "4" - Indicating opening date. Key "8" - Indicating the next opening. 11. RESTORE ELECTRONIC LOCK TO FACTORY SETTINGS a.
FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION „NP” 1. MISE EN SERVICE: 2. SAISIE INCORRECTE 3. PERIODE DE BLOCAGE APRÈS UNE SAISIE INCORRECTE...
Page 14
4. CHANGEMENT DE PILE 5. CHANGEMENT DU CODE D'USINE 6. FERMER - SAUVER LE CODE D'UTILISATEUR...
Page 15
7. OUVERTURE AVEC LE CODE D’UTILISATEUR a. Avec la porte fermée ou le système de verrouillage tiré, saisissez le code d’utilisateur à votre choix (quatre, cinq ou six chiffres). b. Valider en appuyant sur "ENTER". c. Durant l’ouverture, l’affichage indique « OPEN (Ouvrir ». d.
Page 16
PROGRAMMATION DE LA DATE / HEURE a. Appuyez deux fois sur « CANCEL (Annuler) ». b. L'affichage indique "SUPER". c. Tapez le code d'usine actuel (par défaut 0-0-0-0-0-0). d. Appuyez ''ENTER'' pour confirmer. e. L'affichage indique " CC — — ". f.
Page 17
NAVIGUER DANS LE MENU DE PROTOCOLE La touche « 6 » - indique le temps d’ouverture et le type. La touche « 2 » - indique l’ouverture antérieure. La touche « 4 » - indique la date d’ouverture. La touche « 8 » - indique l’ouverture suivante. 11.
Page 18
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING „NP” 1. INWERKINGSTELLING: 2. VERKEERDE INVOERING 3. BLOKKERENTIJD NA VERKEERDE INVOERING...
4. VERVANGEN VAN DE BATTERIJ 5. VERVANGING VAN DE MASTERCODE 6. HET SLUITEN – HET OPSLAAN VAN DE GEBRUIKERSCODE...
Page 20
7. DE OPENING MET GEBRUIKERSCODE a. Met de deur dicht of gesloten hendel, toets de gewenste gebruikerscode in (vier, vijf of zes cijfers). b. Druk op "ENTER" om te bevestigen. c. Tijdens de opening verschijnt op het display "OPEN". d. Na het openen verschijnt op het display " OPENEd ". INFO Als u de kluis opnieuw met de eerder geselecteerd gebruikerscode de wilt blokkeren, moet u met de deur dicht op toets "...
Page 21
HET INSTELLEN VAN DATUM/UUR a. Druk twee keer op het toets "CANCEL". b. Op het display verschijnt "SUPER". c. Toets de huidige mastercode in (bij de levering 0-0-0-0-0-0). d. Druk op het toets " ENTER " om te bevestigen. e. Op het display verschijnt "CC — —". f.
Page 22
MENU PROTOCOL Toets ”6” – Het aangeven van de datum en type van opening. Toets ”2” – Het aangeven van de vorige opening. Toets ”4” – Het aangeven van de datum van opening. Toets ”8” – Het aangeven van de volgende opening. 11.
Page 23
ESPAÑOL MANUAL DE OPERACION „NP” 1. LA PUESTA EN FUNCION: 2. LA INTRODUCCION ERRONEA 3. TIEMPO DE BLOQUEO DESPUES DE LA INTRODUCCION ERRONEA...
Page 24
4. EL CAMBIO DE LA PILA 5. EL CAMBIO DEL CODIGO MASTER 6. CERRAR – GUARDAR EL CODIGO DE USUARIO...
Page 25
7. LA APERTURA CON CODIGO DE USUARIO a. Con la puerta cerrada o con el bloqueado tirado, toca la pantalla en el medio y surgira el mensaje HELLO", introducir el codigo de usuario deseado por usted b. Confirmar la introduccion mediante el pulsado de la tecla "#". c.
Page 26
LA PROGRAMACION FECHA/HORA a. Pulsar la clave "CANCEL" dos veces b. En la pantalla aparece el mensaje "SUPER". c. Introducir el codigo master actual (el enviado 0-0-0-0-0-0). d. Pulsar para confirmar la clave "ENTER". e. En la pantalla aparece el mensaje " CC — —". f.
Page 27
LA NAVEGACION EN EL MENU PROTOCOLO La tecla 6 – Indicacion de la hora y del tipo de apertura La tecla 2 – Indicacion de la apertura previa La tecla 4 – Indicacion de la fecha de apertura La tecla 8 – Indicacion de la siguiente apertura 11.
ITALIANO MANUALE DI OPERAZIONE „NP” 1. MESSA IN FUNZIONE 2. INTRODUZIONE ERRATTA 3. TEMPO DI BLOCCAGGIO DOPO L’INTRODUZIONE ERRATTA...
Page 29
4. CAMBIAMENTO DELLA BATTERIA 5. IL CAMBIAMENTO DEL CODICE MASTER 6. CHIUSURA – SALVEZZA DEL CODICE DI UTENTE...
Page 30
7. APERTURA CON CODICE DI UTENTE a. Con la porta chiusa o il chiavistello tirrato, introdurre il codice di utente desiderato da Lei (quattro, cinque o sei cifre). b. Confermare l’introduzione premendo il tasto "ENTER". c. Durante la chiusura sul display si visualizza "OPEN". d.
Page 31
PROGRAMMAZIONE DATA/ORA a. Premere il tasto "CANCEL" due volte. b. Sull’affissione si visualizza il messaggio "SUPER". c. Introdurre il codice master corrente (alla consegna 0-0-0-0-0-0). d. Premere per confermare il tasto "ENTER". e. Sull’affissione si visualizza il messaggio " CC — —". f.
Page 32
NAVIGAZIONE NEL MENU PROTOCOLLO Tasto 6 – L’indicazione dell’ora e tipo di apertura. Tasto 2 – L’indicazione dell’apertura anteriore. Tasto 4 – L’indicazione della data di apertura. Tasto 8 – L’indicazione della seguente apertura. 11. IL RESET DELLA CHIUSURA ELETTRONICA ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA a.
SLOWAKISCH SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU „NP” 1. UVEDENIE DO PREVÁDZKY: 2. CHYBNÉ ZADANIE 3. ČAS BLOKOVANIA PO CHYBNOM ZADANÍ...
Page 34
4. VÝMENA BATÉRIÍ 5. ZMENA HLAVNÉHO KÓDU 6. UZATVORENIE – ULOŽENIE HOSŤOVSKÉHO KÓDU...
Page 35
7. OTVORENIE S HOSŤOVSKÝM KÓDOM a. Pri uzatvorených dvierkach alebo vysunutých závorách zadajte Vami želaný užívateľský kód (štyri, päť alebo šesť číslic). b. Zadanie potvrďte stlačením tlačidla „ENTER“. c. Počas otvárania sa na displeji objaví „OPEN“. d. Po uskutočnenom otvorení sa na displeji zobrazí „OPENEd“. INFORMÁCIA Ak Ak by ste chceli trezor znovu uzatvoriť...
Page 36
NAPROGRAMOVANIE DÁTUMU / ČASU a. Stlačte dvakrát tlačidlo „CANCEL“. b. Na displeji sa objaví „SUPER“. c. Zadajte aktuálny hlavný kód (pri dodávke 0-0-0-0-0-0). d. Na potvrdenie stlačte tlačidlo „ENTER“. e. Na displeji sa objaví „CC — —“. f. Zadajte „0 8 “. g.
Page 37
NAVIGÁCIA V MENU PROTOKOLU Taste „ 6 “ – zobraziť čas a druh otvorenia. Taste „ 2 “ – zobraziť predchádzajúce otvorenie. Taste „ 4 “ – zobraziť dátum otvorenia. Taste „ 8 “ – zobraziť nasledujúce otvorenie. 11. SPÄTNÉ NASTAVENIE ELEKTRONICKÉHO ZÁMKU NA VÝROBNÉ NASTAVENIE a.
MAGYAR HASZNÁLATI UTASITÁS „NP” 1. ÜZEMBE HELYEZÉS: 2. TÉVES BEÜTÉS 3. BLOKKOLÁSI IDŐ TÉVES BEÜTÉS UTÁN...
Page 39
4. ELEMCSERE 5. MASTER KÓD MÓDOSITÁSA 6. BEZÁRÁS – FELHASZNÁLÓI KÓD MENTÉSE...
Page 40
7. MEGNYITÁS FELHASZNÁLÓI KÓDDAL a. Zárt ajtóval üsse be a kívánt felhasználói kódot (négy, öt vagy hat számjegy). b. Nyomja meg a "#" gombot megerősítésre. c. A kizárás alatt a kijelzőn az"OPEN" szöveg jelenik meg. d. A kizárás után a kijelzőn az "OPENEd" szöveg jelenik meg. INFO Ha ismét az előző...
Page 41
DÁTUM/ÓRA BEÁLLITÁSA a. Nyomja meg a „CANCEL” gombot kétszer. b. A kijelzőn a "SUPER" szöveg jelenik meg. a. Üsse be a jelenlegi master kódot (vásárláskor 0-0-0-0-0-0). b. Nyomja meg "ENTER" gombot megerősítésre. c. A kijelzőn "CC — —" üzenet jelenik meg. d.
Page 42
PROTOKOLL MENŰ 6 – óra és megnyitási idő megjelenítése. 2 – előző megnyitások megjelenítése. 4 – megnyitási dátum megjelenítése. 8 – következő megnyitás megjelenítése 11. ÚRJAÁLLITÁS GYÁRI BEÁLLITÁSOKRA a. Távolítsa el az ajtó disz lapját. b. Nyomja Meg öt másodpercig a "RESET" gombot. c.
Page 43
SLOVENSKY SLOVENSKI PRIROČNIK ZA UPORABO „NP” 1. DELOVANJE: 2. NAPAČEN VNOS 3. ČAS BLOKIRANJA PO NAPAČNEM VNOSU...
Page 45
7. ODPIRANJE Z UPORABNIŠKO KODO a. Ob zaprtih vratih ali izvlečenem vijaku, vnesite želeno uporabniško kodo (štiri, pet ali šest številk). b. Vnos potrdite s pritiskom na tipko "ENTER". c. Med odpiranjem bo na zaslonu prikazano "OPEN". d. Po odpiranju bo na zaslonu prikazano "OPENEd". INFO Če Če želite ponovno blokirati sef z uporabniško kodo, ki ste jo predhodno izbrali, morate ob zaprtih vratih pritisniti...
Page 46
NASTAVITEV DATUMA/URE a. Dvakrat pritisnite tipko „CANCEL“. b. Na zaslonu se prikaže sporočilo "SUPER". c. Vnesite trenutno master kodo (ob dostavi 0-0-0-0-0-0). d. Za potrditev pritisnite tipko „ENTER“. e. Na zaslonu se prikaže sporočilo " CC — —". f. Vnesite "0 8". g.
Page 47
NAVIGACIJA PO MENU PROTOKOL Tipka „ 6 “ – Prikaz časa in vrste odpiranja. Tipka „ 2 “ – Prikaz predhodnega odpiranja. Tipka „ 4 “ – Prikaz datuma odpiranja. Tipka „ 8 “ – Prikaz naslednjega odpiranja. 11. RESETIRANJE ELEKTRONSKEGA ZAPIRANJA NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE a.
Page 50
7. DESCHIDEREA CU COD DE UTILIZATOR a. Cu ușa închisă sau ivărul tras, introduceți codul de utilizator dorit de dvs. (patru, cinci sau șase cifre). b. Confirmați introducerea prin apăsarea tastei "ENTER". c. În timpul deschiderii, pe display apare "OPEN". d.
Page 51
PROGRAMARE DATĂ/ORĂ a. Apăsați tasta "CANCEL" de două ori. b. Pe afişaj apare mesajul "SUPER". c. Introduceți codul master curent (la livrare 0-0-0-0-0-0). d. Apăsați pentru a confirma tasta "ENTER". e. Pe afişaj apare mesajul " CC — — ". f.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI „NP” 1. OBSŁUGA: 2. NIEPRAWIDŁOWE WPROWADZENIE KODU 3. CZAS ZABLOKOWANIA PO NIEPRAWIDŁOWYM WPROWADZENIU KODU...
Page 54
4. WYMIANA BATERII 5. ZMIANA KODU WŁAŚCICIELA 6. ZAMYKANIE - ZAPISANIE KODU UŻYTKOWNIKA...
Page 55
7. OTWIERANIE ZA POMOCĄ KODU UŻYTKOWNIKA a. Z zamkniętymi drzwiczkami lub wsuniętym ryglem, wprowadź wybranz kod użytkownika (cztery, pięć lub sześć cyfr). b. Zatwierdź wprowadzenie przez naciśnięcie klawisza "ENTER". c. Podczas otwierania na wyświetlaczu pojawi się komunikat "OPEN". d. Po otwarciu sejfu na wyświetlaczu pojawi się komunikat "OPENEd". INFO Aby ponownie zamknąć...
Page 56
USTAWIENIE DATY/GODZINY a. Naciśnij dwa razy przycisk "CANCEL". b. Na ekranie pojawi komunikat "SUPER". c. Wprowadź aktualny kod właściciela (kod fabryczny 0-0-0-0-0-0). d. Dla zatwierdzenia naciśnij przycisk "ENTER". e. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat " CC — —". f. Wprowadź "0 8". g.
Page 57
NAWIGACJA W MENU PROTOKÓŁ Przycisk „ 6 “ – Wskazanie godziny i rodzaju otwarcia. Przycisk „ 2 “ – Wskazanie poprzedniego otwarcia. Przycisk „ 4 “ – Wskazanie daty otwarcia. Przycisk „ 8 “ – Wskazanie następnego otwarcia. 11. PRZYWRACANIE ZAMKNIĘCIA ELEKTRONICZNEGO DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH a.
LIETUVIŲ LITHUANIAN NAUDOJIMO INSTRUKCIJA „NP” 1. NAUDOJIMO NURODYMAI 2. KLAIDINGAI ĮVESTI DUOMENYS 3. BLOKAVIMO LAIKAS, JEIGU KODĄ ĮVESITE NETEISINGAI...
Page 59
7. ATIDARYMAS SU VARTOTOJO KODU a. Uždarykite dureles arba sklendę, įveskite jusu pasirinktą kodą (keturi, penki arba šeši skaitmenys). b. Norėdami patvirtinti įvestą kodą, paspauskite mygtuką "ENTER". 4. BATERIJŲ KEITIMAS c. Atidarymo metu ekrane pasirodys "OPEN". 5. MASTER KODO PAKEITIMAS 6.
Page 60
DATOS/LAIKO PROGRAMAVIMAS a. Du kartus paspauskite „CANCEL“ mygtuką. b. Ekrane pasirodys "SUPER". c. Įveskite dabartinį master kodą (pristatymo metu buvo 0-0-0-0-0-0). d. Patvirtinkite paspausdami mygtuką „ENTER“. e. Ekrane pasirodys „ CC — — “. f. Įveskite "0 8". g. No g.
Page 64
7. OTVARANJE POMOCU KORISNIČKOG KODA a. Sa zatvorenim vratama ili sa ostavljenom rezom unesite pozeljeni korisnicki kod (četiri, pet ili šest cifara). b. Potvrdite to pritiskom na tipku „ENTER“. c. Za vreme otvaranje na displeju se pojavi „OPEN“. d. Posle otvaranja na displeju se pojavi „OPENEd“. INFO A A ko želite ponovno blokiranje sefa pomoću prethodno selektiranog korisničkog koda, treba da pritisnite, uz zatvorena vrata, samo na tipku „ENTER“.
Page 65
PROGRAMIRANJE DATUMA I ČASA a. Pritisnite dva puta na tipku „CANCEL“. b. Na displeju se pojavi „SUPER“. c. Unesite tekuči master kod (pri isporuci 0-0-0-0-0-0) d. Potvrdite pritiskanjem na tipku „ENTER“. e. Na displeju se pojavi poruka „ CC - - “. f.
Page 66
NAVIGACIJA U MENIJU PROTOKOL Tasta „6“ – prikazivanje časa i tipa otvaranja Tasta „2“ – prikazivanje prethodnog otvaranja Tasta „4“ – prikazivaje datuma otvaranja Tasta „8“ – prikazivanje sledećeg otvaranja 11. RESETIRANJE ELEKTRONSKOG ZATVARANJA NA SETIRANJA IZ FABRIKE a. Uklonite ukrasni panel vrata b.
Page 67
CROATIAN HRVATSKI PRIRUČNIK O OPERACIJAMA „NP” 1. POSTAVLJANJE: 2. POGREŠNI UNOS KODA 3. VRIJEME BLOKIRANJA POSLJE POGREŠNOG UNOSA KODA...
Page 69
7. OTVARANJE POMOĆU KORISNIČKOG KODA a. Sa zatvorenim vratima ili sa ostavljenom rezom, unesite pozeljeni korisnički kod (četiri, pet ili šest cifara) b. Potvrdite to pritiskanjem na tipku „ENTER“. c. Za vreme otvaranje na displeju se pojavi „OPEN“. d. Nakon otvaranja, na displeju se pojavi „OPENEd“. INFO A A ko želite ponovno blokiranje sefa pomoću prethodno selektiranog korisničkog koda, treba da pritisnite, uz za- tvorena vrata, samo na tipku „ENTER“...
Page 70
PROGRAMIRANJE DATUMA I ČASA a. Pritisnite dva puta na tipku „CANCEL“. b. Na displeju se pojavi „SUPER“. c. Unesite tekuči master kod (pri isporuci 0-0-0-0-0-0) d. Potvrdite pritiskanjem na tipku „ENTER“. e. Na displeju se pojavi poruka „ CC - - ” f.
Page 71
NAVIGACIJA U MENIJU PROTOKOL Tasta „6“ – prikazivanje časa i tipa otvaranja Tasta „2“ – prikazivanje prethodnog otvaranja Tasta „4“ – prikazivaje datuma otvaranja Tasta „8“ – prikazivanje sledećeg otvaranja 11. RESETIRANJE ELEKTRONSKOG ZATVARANJA NA TVORNIČKE POSTAVKE a. Uklonite ukrasni panel vrata b.
Page 72
SVENSKA BRUKSANVISNING „NP” 1. DRIFTSÄTTNING: 2. FELAKTIG INSÄTTNING AV KOD 3. BLOKERINGSPERIOD EFTER FELAKTIG KOD...
Page 73
4. BATTERIBYTE 5. BYTE AV MASTER KOD 6. ATT LÅSA SKÅPET – SPARA ANVÄNDARKODEN...
Page 74
7. ÖPPNA SKÅPET MED ANVÄNDARKODEN a. När dörren är stängd och spärrhaken stängd, slå in den önskade användarkoden (fyra, fem eller sex siffror). b. Bekräfta inslagningen genom att slå knappen ”ENTER”. c. Under perioden när dörren är öppen, visar displayen ”OPEN”. d.
Page 75
PROGRAMMERING AV DATUM/TID a. Slå ”CANCEL” två gånger. b. Displayen visar ”SUPER”. c. Slå in befintliga kod (från fabriken 0-0-0-0-0-0). d. Tryck ”ENTER” för att bekräfta. e. Displayen visar ” CC - - ”. f. Slå in ”0 8”. g. g. Tryck ”ENTER” för att bekräfta. h.
Page 76
NAVIGERING I PROTOKOLL MENYN Knappen 6 - Indikerar tiden och typ av öppningen Knappen 6 - Indikerar den sista öppningen Knappen 6 - Indikerar av öppningsdatum Knappen 6 - Indikerar nästa öppning 11. NOLLSTÄLLA DET ELEKTRONISKA LÅSET TILL FABRIKINSTÄLLNINGAR a. Ta ut panelen till dörren. b.
Need help?
Do you have a question about the NEPTUN NP and is the answer not in the manual?
Questions and answers