medi Danmark ApS
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Vejleåvej 66
Rua do Centro Cultural, no. 43
2635 Ishøj
1700-106 Lisbon
Denmark
Portugal
medi GmbH & Co. KG
T +45-70 25 56 10
T +351-21 843 71 60
Medicusstraße 1
kundeservice@sw.dk
F +351-21 847 08 33
95448 Bayreuth
www.medidanmark.dk
medi.portugal@medibayreuth.pt
Germany
www.medi.pt
T +49 921 912-0
medi Bayreuth Espana SL
F +49 921 912-780
C/Canigo 2-6 bajos
medi RUS LLC
ortho@medi.de
Hospitalet de Llobregat
Business Center NEO GEO
www.medi.de
08901 Barcelona
Butlerova Street 17
Spain
117342 Moscow
medi Australia Pty Ltd
T +34-932 60 04 00
Russia
Unit 4/13-21 Hallmark Street
F +34-932 60 23 14
T +7-495 374 04 56
Pendle Hill NSW 2145
medi@mediespana.com
F +7-495 374 04 56
Australia
www.mediespana.com
info@medirus.ru
T +61 2 9890 8696
www.medirus.ru
F +61 2 9890 8439
medi France
sales@medi.au
Z.I. Charles de Gaulle
medi Sweden AB
www.mediaustralia.com.au
25, rue Henri Farman
Box 6034
93297 Tremblay en France Cedex
192 06 Sollentuna
medi Austria GmbH
France
Sweden
Adamgasse 16/7
T +33-1 48 61 76 10
T +46 8 96 97 98
6020 Innsbruck
F +33-1 49 63 33 05
F +46 8 626 68 70
Austria
infos@medi-france.com
info@medi.se
T +43 512 57 95 15
www.medi-france.com
www.medi.se
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
medi Hungary Kft.
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
www.medi-austria.at
Bokor u. 21.
Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
1037 Budapest
No. 277, Long Lan Road
medi Belgium NV
Hungary
Xuhui District
Staatsbaan 77/0099
T +36 1 371-0090
200232 Shanghai
3945 Ham
F +36 1 371-0091
People's Republic of China
Belgium
info@medi.hu
T: +86-21 50582319
T: + 32-11 24 25 60
www.medi.hu
F: +86-21 50582319
F: +32-11 24 25 64
info@medibelgium.be
medi Japan K.K.
Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
www.medibelgium.be
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
103-0026 Tokyo
06510 Çankaya Ankara
medi Canada Inc / médi Canada Inc
Japan
Turkey
104-1375 Lionel-Boulet,
T: +81 3 6778 2590
T: +90 312 435 20 26
Varennes, Québec,
F: +81 3 5847 7901
F: +90 312 434 17 67
QC Canada J3X 1P7
info@medi-japan.jp
info@medi-turk.com
T +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
www.medi-japan.co.jp
www.medi-turk.com
F +1 888-583-6827
service@medicanada.ca
medi Nederland BV
UK Responsible Person
www.medicanada.ca
Heusing 5
medi UK Ltd.
4817 ZB Breda
Plough Lane
MAXIS a.s.,
The Netherlands
Hereford HR4 OEL
medi group company
T +31-76 57 22 555
Great Britain
Slezská 2127/13
F +31-76 57 22 565
T +44-1432 37 35 00
120 00 Prague 2
info@medi.nl
F +44-1432 37 35 10
Czech Republic
www.medi.nl
enquiries@mediuk.co.uk
T: +420 571 633 510
www.mediuk.co.uk
F: +420 571 616 271
medi Polska Sp. z.o.o.
info@maxis-medica.com
ul.Łabędzka 22
www.maxis-medica.com
44-121 Gliwice
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
medi Epico ROMs PRU
Ellenbogen-Orthese zur Mobilisierung mit einstellbarer Immobilisierung
des proximalen Radius-Ulnar-Gelenks - Elbow brace for mobilisation
with adjustable immobilisation of the PRU joint
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções
para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Návod k použití. Инструкция по
. دليل االستخدام
использованию. Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.
Instrucțiuni de utilizare. .הוראות שימושИнструкции за употреба. Kasutusjuhend.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt
nem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl wäh-
rend des Tragens auftreten, legen Sie das Produkt bitte ab und kontaktieren Sie umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft.
Tragen Sie das Produkt nur auf intakter oder wundversorgter Haut, nicht direkt auf verletzter oder versehrter Haut und nur unter vorheriger
medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
is made only for multiple uses on a single patient
manufacturer's product liability will become invalid. If you experience excessive pain or any discomfort whilst wearing, remove the product
and immediately contact your doctor or medical supply store. Only wear the product on unbroken skin or over injured skin that has been
medically treated, not directly on injured or damaged skin, and only after previous consultation with a medical professional.
Remarques importantes
Le dispositif médical
est destiné à un usage multiple sur un patient
décline toute responsabilité. Si vous ressentez des douleurs excessives ou une sensation désagréable pendant le port, veuillez retirer l'orthèse
et immédiatement consulter retirer votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous l'a vendue. Ne portez le produit que sur la peau intacte
ou dont la plaie est soignée, et non directement sur la peau blessée ou abîmée et seulement suivant une recommandation médicale préalable.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. Si siente un dolor excesivo o una sensación de incomodidad con el
producto puesto, quíteselo y póngase en contacto con su médico o especialista. Coloque el producto solo sobre la piel intacta o curada, no lo
haga directamente sobre la piel lesionada o dañada y hágalo siempre bajo prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
destina-se a utilização múltipla em apenas num paciente
paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Caso sinta dores insuportáveis ou desconforto durante a utilização, coloque o produto
de parte e entre imediatamente em contacto com o seu médico ou a respetiva loja especializada. Use o produto apenas com a pela intacta ou
com feridas tratadas e cobertas, mas não diretamente sobre a pele lesionada ou danificada e apenas sob orientação médica prévia.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
riutilizzabile destinato a un singolo paziente
la responsabilità da parte del produttore. Se l'ortesi provoca dolore eccessivo o una sensazione di fastidio, togliere il prodotto e contattare
immediatamente il proprio medico o il negozio specializzato di fiducia. Indossare il prodotto solo su pelle integra o medicata, non
direttamente su pelle lesa o danneggiata e solo secondo le istruzioni del medico curante.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product
is gemaakt voor herhaaldelijk gebruik door één patiënt
patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel
hebben, doet u het product uit en neemt u meteen contact op met uw arts of gespecialiseerde zaak. Breng het product enkel aan op een
intacte huid of huid met verzorgde wonden, niet rechtstreeks op een gekwetste of beschadigde huid en enkel met voorafgaande medische
begeleiding.
Důležité informace
Zdravotnický prostředek
jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by během nošení nastaly nadměrné bolesti nebo nepříjemný
pocit, výrobek prosím odložte a kontaktujte neprodleně svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek noste pouze na
neporušené nebo ošetřené pokožce, nikoli přímo na poraněné nebo poškozené pokožce, a jen podle předchozího lékařského návodu.
Bажные замечания
Данное медицинское изделие
использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас
возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста, изделия снимите его и немедленно обратитесь к своему врачу или консультанту
в специализированном магазине, в котором было приобретено изделие. Носите изделие исключительно на неповрежденной коже/
после обработки ран. Не следует надевать его поверх поврежденной или пораненной кожи. Используйте изделие только после
получения указаний от медперсонала.
Önemli uyarı
Bu ürün tıbbi cihaz
kategorisine girer ve yalnızca hastalar üzerinde birden fazla kez kullanılmalıdır
kullanılması durumunda tıbbi ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan sorumluluğu sona
erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı ve rahatsızlık duygusu görülmesi durumunda, lütfen ürünü çıkarıp hemen doktorunuz veya ürünü satın
aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Ürünü yalnızca sağlıklı cilt veya gerekli tıbbi müdahalesi ve bakımı yapılmış, üstü örtülü yaralar üzerinde
kullanın; doğrudan açık yara üzerinde ve önceden gerekli tıbbi talimatları almadan kullanmayın.
Ważne wskazówki
使用说明.
Produkt medyczny
jest przeznaczony wyłącznie do wielokrotnego użytku w przypadku jednego pacjenta
produkt do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt. W razie wystąpienia nadmiernego bólu
lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia zdjąć ortezę i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem lub ze sklepem, w którym zakupiono
produkt. Produkt stosować tylko na nieuszkodzoną lub skórę z zabezpieczonymi ranami, nie stosować produktu bezpośrednio na zranioną
lub uszkodzoną skórę i stosować tylko zgodnie z uprzednio otrzymanymi wytycznymi lekarza.
. تصبح مسؤولية الشركة المصنعة عن المنتج غير سارية في حال استخدامه لعالج عدة
مرضى. وإذا كنت تعاني من ألم مفرط أو شعور بعدم الراحة خالل ارتداء الدعامة، فنرجوا منك خلعها على الفور واالتصال بطبيبك أو المتجر المتخصص. ال يجوز ارتداء
.المنتج سوى على الجلد السليم أو المعافى من الجروح، وليس مباشرة على الجلد المصاب أو التالف، وذلك تحت إش ر اف طبي مسبق
medi. I feel better.
. Wird es für die Behandlung von mehr als ei-
. If it is used for treating more than one patient, the
. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant
. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un
. Se for utilizado para o tratamento de mais de um
. L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere
. Indien ze voor de behandeling van meer dan één
je určen pro opakované použití u pouze jednoho pacienta
. Budete-li ho používat při léčbě více než
предназначено для многоразового использования только одним пациентом
. Aynı ortezin birden fazla hastada
. W przypadku stosowania
الستخدامه عدة م ر ات من قبل مريض واحد فقط
صنع هذا المنتج الطبي
. В случае
مالحظات هامة
Need help?
Do you have a question about the Epico ROMs PRU and is the answer not in the manual?
Questions and answers