Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Chłodziarko-zamrażarka /
Refrigerator-freezer /
Frižider-Zamrzivač
FK3415.4FZXAA / FK3415.4FZAA / FK3415.2FX /
FK3415.2F / FK3506.2FW (E) / FK3506D.2F (E)
PL
EN
SR
IO-REF-0757/3
(11.2024)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FK3415.4FZXAA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica FK3415.4FZXAA

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Chłodziarko-zamrażarka / Refrigerator-freezer / Frižider-Zamrzivač FK3415.4FZXAA / FK3415.4FZAA / FK3415.2FX / FK3415.2F / FK3506.2FW (E) / FK3506D.2F (E) IO-REF-0757/3 (11.2024)
  • Page 2: Table Of Contents

    PL - Spis treści WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA INSTALACJA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM MINIMALNE ODLEGŁOŚCI OD ŹRÓDEŁ CIEPŁA PODŁĄCZENIE ZASILANIA ODŁĄCZENIE OD ZASILANIA KLASA KLIMATYCZNA ROZPAKOWANIE USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ STEROWANIE STEROWANIE URZĄDZENIEM REGULACJA TEMPERATURY WEWNĄTRZ URZĄDZENIA DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE TEMPERATURY REGULACJA POZIOMU WILGOTNOŚCI WEWNĄTRZ POJEMNIKA VITCONTROL / VITCONTROL PLUS* (RYS.
  • Page 3 EN - Table of contents GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES MAINS CONNECTION DISCONNECTING THE MAINS CLIMATE RANGE UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE CONTROLS...
  • Page 4 SR - Pregled Sadržaja NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI INSTALACIJA I USLOVI RADA UREĐAJA INSTALACIJA PRE PRVOG POKRETANJA MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE UKLJUČIVANJE NAPONA ISKLJUČIVANJE IZ STRUJE KLIMATSKA KLASA UKLANJANJE PAKOVANJA ODLAGANJE ISTROŠENIH UREĐAJA UPRAVLJANJE UPRAVLJANJE UREĐAJEM KONTROLA TEMPERATURE UNUTAR UREĐAJA DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI REGULACIJA NIVOA VLAŽNOSTI U SPREMNIKU VITCONTROL PLUS / VITCONTROL* KLIZNI REGULATOR PROTOKA VAZDUHA* (CRT.
  • Page 5: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
  • Page 6: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w domu lub w obiektach, takich jak: kuchnia dla pracowników; w sklepach, biurach i innych środo- wiskach pracy, korzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych placówek mieszkalnych, w wiej- skich budynkach mieszkalnych, w obiektach noc- legowych.
  • Page 7 • Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie należy chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki oraz dotykać ze spo łu kompresora. • Urządzenia nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu pod czas transportu, przenoszenia lub usta wia nia. Jeżeli taka sytuacja za ist nia ła włą cze- nie urządzenia może nastąpić...
  • Page 8 powinien być wymieniony w specjalistycznym za- kładzie naprawczym. • Urządzenie służy do przechowywania żywności, nie używaj go do innych celów. • Urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasila- nia (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sie- ciowego) na czas wykonywania czynności takich jak czyszczenie, konserwacja czy zmiana miejsca ustawienia.
  • Page 9 stępne instalacje odprowadzania wody. • Przechowywać surowe mięso i ryby w odpowied- nich pojemnikach w chłodziarce, aby nie miały kontaktu z pozostałą żywnością i nie kapały z nich na inną żywność. • Dwugwiazdkowe komory zamrażarki służą do przechowywania wcześniej zamrożonej żywności, przechowywania lub mrożenia lodów oraz zamra- żania kostek lodu.
  • Page 10 Świeża/mrożona wieprzowina, wołowina, kurczak, pro- dukty słodkowodne, itp. (7 dni poniżej 0°C, powyżej Komora schła- 0°C zalecane jest spożycie tego samego dnia, najlepiej 2≤+3 dzania maksymalnie w ciągu 2 dni). Owoce morza (poniżej 0°C przez 15 dni, nie zaleca się przechowywania w temperaturze powyżej 0°C) Komora do Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, goto-...
  • Page 11: Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia

    INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. Instalacja przed pierwszym uruchomieniem • Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usu- nąć...
  • Page 12: Podłączenie Zasilania

    Podłączenie zasilania • Przed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło regulatora tempe- ratury na pozycję „OFF” lub inna powodującą odłączenie urządzenia od zasilania (Patrz strona z opisem sterowania). • Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 220- 240V, 50Hz, po przez prawidłowo zainstalowane gniazd ko elektrycz- ne, uziemione i za bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
  • Page 13 ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Page 14: Usuwanie Zużytych Urzą- Dzeń

    USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ- DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 15: Sterowanie Urządzeniem

    STEROWANIE Sterowanie urządzeniem Panel sterowania jest przedstawiony na rysunku 10, dla przypomnienia znajduje się on również poniżej: Regulacja temperatury wewnątrz urządzenia Panel sterowania znajduje się wewnątrz urządzenia na górnej ścianie komory chłodziarki. Umożliwia on wybór temperatury wg następującej sekwencji: 2 -> 4 -> 5 -> 6 -> 8 lub aktywację funkcji szybkiego schła- dzania (Fast Cool).
  • Page 16: Suwak Regulacji Przepływu Powietrza* (Rys. 18)

    • Nie należy zmieniać nastawy temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost temperatury otoczenia zostanie wykryty przez czujnik i sprężarka automatycznie zostanie uruchomiona przez dłuższy okres czasu w celu utrzymania ustawionej we wnętrzu komór temperatury. • Niewielkie zmiany temperatury są zjawiskiem normalnym i mogą wy- stępować...
  • Page 17: Vitcontrol Plus / Vitcontrol

    VITCONTROL PLUS / VITCONTROL Pojemnik VitControl Pojemnik VitControl Plus jest przedstawiony na rysunku 19, dla przypo- mnienia znajduje się on również poniżej: Regulacja poziomu wilgotności wewnątrz pojemnika VitControl Plus / VitControl Różne produkty, przykładowo owoce czy warzywa, aby zachować dłu- żej świeżość, wymagają...
  • Page 18: Obsługa I Funkcje

    OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce • Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa- ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek. • Należy zwrócić...
  • Page 19 mra ża nia, a świeże porcje do zamrożenia, ułożyć po przeciwnej stro- nie mak sy mal nie do su nię te do ściany tylnej i bocznej szuflady. • Do zamrażania produktów używać przestrzeni oznaczonej • Należy pamiętać, że na tem pe ra tu rę w komorze zamrażarki mają wpływ między innymi: temperatura oto cze nia, stopień...
  • Page 20: Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę

    JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne • Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, pie- karników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecz- nych. • Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. •...
  • Page 21: Porady Praktyczne

    Porady praktyczne Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, w komorze lodówki wy- stępują różne strefy temperatur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośrednio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie należy przechowywać delikatne i łatwo psujące się produkty jak: - ryby, mięso, drób, - wędliny, gotowe potrawy, - potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę, - świeże ciasto, mieszanki ciast,...
  • Page 22: Odszranianie, Mycie Ikonserwacja

    ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Uwaga: Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek. Powierzchnie zewnętrzne wykonane z tworzywa należy czyścić...
  • Page 23: Aby Odszronić Komorę Zamrażarki, Na Le Ży

    • Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru gazetowego, zawinąć w koc i przechowy- wać w chłodnym miejscu. • Rozmrażanie zamrażarki powinno być przeprowadzone możliwie szybko. Dłuż sze przechowywanie produktów w temperaturze otocze- nia, skraca czas ich przydatności do spożycia. Aby odszronić...
  • Page 24: Lokalizacja Usterek

    LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel za- silający urządzenia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napię- Przerwa w obwodzie insta- Urządzenie nie działa cie w gniazd ku pod łą...
  • Page 25 Złe ustawienie pokrętła - przestawić pokrętło na regulacyjnego wyższą pozycję Temperatura otoczenia jest - urządzenie przy sto so wa ne większa lub mniejsza od jest do pra cy w tem pe ra- temperatury podanej w tu rze, która jest podana tabeli ze specyfikacją...
  • Page 26: Gwarancja, Obsługa Posprzedażowa

    GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Serwis • Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la- cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo- wany producenta.
  • Page 27: Dear Customer

    Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Page 28: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and sim- ilar applications such as: 1. Staff kitchen areas in shops, offices and other working envi- ronments 2.
  • Page 29 • When transporting, moving or positioning the fridge-freezer do not tilt it by more than 40° from the vertical position. Should such a situation occur, the ap- pliance should be switched on after minimum 2 hours from its replacement in the right position (fig.2). •...
  • Page 30 disconnected from power supply (by pulling the plug out from the socket) • This appliance can be used by children aged 8 years and older or by persons with physical, mental or sen- sory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are su- pervised or have been instructed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with...
  • Page 31 and unload refrigerating appliances. • WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. To avoid contamination of food, please respect the fol- lowing instructions: • Opening the door for long periods can cause a sig- nificant increase of the temperature in the compart- ments of the appliance.
  • Page 32 Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc. (Recommended to eat 0- star -6≤0 within the same day, preferably no more than compartment 3 days). Partially encapsulated processed foods (non-freezable foods) Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc.(7 days below 0 C and above C is recommended for consumption within that Chill...
  • Page 33: Installation And Oper- Ating Conditions Of The Appliance

    INSTALLATION AND OPER- ATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE This refrigeration appliance is not intended for use as a built-in appliance. Installation before using the appliance for the first time • Take the product out of the package, remove the scotch tape protect- ing the door and the equipment.
  • Page 34: Mains Connection

    Mains connection • Prior to connection, it is recommended to set the temperature control knob to an „OFF” or other position that disconnects the appliance from the power supply (See page with the control description). • This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply socket.
  • Page 35: Unpacking

    UNPACKING During transportation, pro- tective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the envi- ronment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 36: Controls

    CONTROLS Appliance controls The control panel is shown in figure 10. For reference it is also shown below: Adjust temperature inside the appliance The control panel is located inside the appliance on the top wall of the re- frigerator compartment. It allows you to select the temperature setting according to the following sequence: 2 ->...
  • Page 37: Adjust The Humidity Level Inside The Vitcontrol Box

    time. This will not affect the condition of the stored foodstuff, and the temperature will quickly return to its set value. Adjust the humidity level inside the VitControl box* (Fig. 17) Various products, such as fruit or vegetables, require a suitable level of humidity in order to stay fresh longer.
  • Page 38: Vitcontrol Plus

    VITCONTROL PLUS* VitControl / VitControl Plus box The VitControl Plus box is shown in figure 19. For reference it is also shown below: Adjust the humidity level inside the VitControl / VitControl Plus box Various products, such as fruit or vegetables, require a suitable level of humidity in order to stay fresh longer.
  • Page 39: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer • The products should be placed on plates, in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly over the shelves. • If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products.
  • Page 40 • In order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise the food that is in the middle of the freezer, so that it does not touch the products that are not yet frozen. • It is recommended that you move the already frozen products to one side and place the fresh products that are to be frozen on the oppo- site side, as close to the rear and side walls as possible.
  • Page 41: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips • Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight. • Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year. •...
  • Page 42: Practical Tips

    Practical tips Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are dif- ferent temperature zones in the refrigerator chamber. • The coldest area is directly above the vegetables drawers. Use this area for all delicate and highly perishable food e.g.: - Fish, meat, poultry - Sausage products, ready meals - Dishes or baked goods containing eggs or cream...
  • Page 43: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft cloths only. Do not use sponges. External surfaces made of plastic should be cleaned with a microfiber cloth, otherwise irreversible micro scratches will appear.
  • Page 44: Defrost The Freezer Chamber Following Steps

    Defrost the freezer chamber following steps:** • Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out from the socket.. • Open the door and remove the food from the freezer. • Depending on the model, pull out the drainage tube located in the bottom of the freezer compartment and place a suitable vessel un- derneath.
  • Page 45: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged The electric circuit is dis- - check whether there is The appliance does not work rupted voltage in the socket, by plugging another appliance,...
  • Page 46 Problems Possible causes Remedies Incorrect setting of the - reset the knob to a higher adjustment knob position The ambient temperature is - the appliance is adapted higher or lower than the cli- to operation in the climate mate range from table with range from table with tech- technical specification nical specification.
  • Page 47: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by im- proper use of the product. Service • The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service Point.
  • Page 48 Poštovani Klijenti, Od danas svakodnevne obaveze će da budu jedno- stavnije nego ikad. Uređaj je spoj jednostavne upotrebe i savršene efikasnosti. Posle čitanja instruk- cije upotreba uređaja nije nikakav problem. Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigo- rozno proverena na kontrolnim tačkama sa obzirom na bezbednost i funkcionalnost.
  • Page 49: Napomene O Bezbednoj Upotrebi

    NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI • Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. • Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja. • Neke informacije u ovom uputstvu su standardne za razne tipove uređaja (frižidere, frižidere-za- mrzivače ili zamrzivače). Informacija o vrsti Tvog uređaja nalazi se u Katri Proizvoda koja je ispo- ručena sa uređajem.
  • Page 50 • Prilikom postavljanja, pomeranja, dizanja, ne hvatati za dršku vrata, ne povlačiti za parni kon- denzator i ne dirati sistem kompresora . • Frižider-zamrzivač prilikom transporta ne nagi- njati više od 40° od vertikale. Ako je došlo do takve situacije, uključivanje uređaja može da nastupi min.
  • Page 51 • Uređaj služi za čuvanje hrane, ne koristiti ga za druge ciljeve. • Uređaj potpuno isključiti iz mreže (izvući utikač iz mrežne utičnice) tokom obavljanja takvih ak- tivnosti kao čišćenje, održavanje ili promena po- ložaja. • Uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godi- na i osobe sa umanjenim fi zičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima i osobe koje ne pose- duju odgovarajuće iskustvo i znanje ako su pod...
  • Page 52 • Odeljak sa dve zvezdice frižidera služi za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili zamrzavanje sladoleda i zamrzavanje kocki leda. • Odeljci sa jednom, dve ili tri zvezdice ne služe za zamrzavanje sveže hrane. Ciljna Vrste odeljaka temperatura Odgovarajuća hrana čuvanja [ Jaja, kuhana hrana, pakovana hrana, voće i Frižider...
  • Page 53 Sveža svinjetina, govedina, riba, piletina, kuhani Odeljak za proizvodi, itd. (preporučeno je konzumiranje čuvanje sveže 0≤+4 istog dana, najbolje u vremenu maksimalno 3 hrane dana). Odeljak za +5≤+20 Crno, belo vino, šampanjci itd. čuvanje vina • Pažnja: proizvode čuvati u skladu sa preporukama za odeljke ili prema temperaturama čuvanja proizvoda.
  • Page 54: Instalacija Pre Prvog Pokretanja

    INSTALACIJA I USLOVI RADA UREĐAJA Ovaj aparat za hlađenje nije namenjen za ugrađivanje. Instalacija pre prvog pokretanja • Ukloniti ambalažu sa proizvoda, ukloniti trake za lepljenje koje štite vrata i opremu. Eventualne ostatke lepka možemo da uklonimo deli- katnim sredstvom za pranje. •...
  • Page 55: Uključivanje Napona

    Uključivanje napona • Pre priključivanja preporučuje se podešavanje dugmeta regulatora temperature u položaj „OFF“ ili drugi koji uzrokuje isključivanje ure- đaja iz mreže (Vidi stranicu sa opisom upravljanja). • Uređaj uključiti u mrežu naizmenične struje 230V, 50Hz, pomoću ispravno instalirane električne utičnice, sa uzemljenjem i osiguračem 10 A.
  • Page 56: Klimatska Klasa

    UKLANJANJE PAKOVANJA Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža i označeni su odgovarajućim simbolom.
  • Page 57: Odlaganje Istrošenih Uređaja

    ODLAGANJE ISTROŠENIH UREĐAJA Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/ EU. Ujedno je označen simbolom precrtanog kontejnera za otpatke. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod posle njegovog životnog veka ne može da bude biti tretiran kao ostali kućni otpad. Korisnik ima obavezu da ovaj proizvod preda na odgovarajuće sabirno mesto za reciklažu potrošene električne i elektronske opreme.
  • Page 58: Upravljanje

    UPRAVLJANJE Upravljanje uređajem Komandna ploča je predstavljana na crtežu 10, crtež je takođe prikazan niže: Kontrola temperature unutar uređaja Upravljačka ploča nalazi se u unutrašnjosti uređaja na gornjoj stenci komore frižidera. Omogućava izbor temperature prema sledećoj se- kvenciji: 2 -> 4 -> 5 -> 6 -> 8 ili aktiviranje funkcije brzog hlađenja (Fast Cool).
  • Page 59: Regulacija Nivoa Vlažnosti U Spremniku Vitcontrol Plus / Vitcontrol

    Regulacija nivoa vlažnosti u spremniku VitControl Plus / VitControl* Da bi razni proizvodi, na primer voće ili povrće, duže sačuvali svežinu po- treban je odgovarajući nivo vlažnosti. Spremnik VitControl je opremljen kliznim regulatorom (Crt. 17), zahvaljujući kojem u spremnik možemo da uvedemo veću količinu vazduha, što menja nivo vlažnosti u spremni- 1.
  • Page 60: Vitcontrol Plus / Vitcontrol

    VITCONTROL PLUS / VITCONTROL Posuda VitControl Posuda VitControl Plus je predstavljena na crtežu 19 koji se nalazi niže: Regulacija nivoa vlažnosti u posudi VitControl Plus / Vit- Control Da bi razni proizvodi, na primer voće ili povrće, duže sačuvali svežinu potreban je odgovarajući nivo vlažnosti.
  • Page 61: Upotreba I Funkcije

    UPOTREBA I FUNKCIJE Pohranjivanje namirnica u frižideru i zamrzivaču • Proizvode stavljati na tanjiiriće, u spremnike ili pakovati u foliju za hranu. Ravnormerno rasporediti po površini polica. • Obratiti pažnju da hrana ne dodiruje zadnju stenku, ako dodiruje može da uzrokuje inje ili vlaženje namirnica. •...
  • Page 62 • Zbog održavanja dobrog kvaliteta zamrznutih namirnica preporučeno je grupisanje namirnica iz srednje ladice zamrzivača tako da ne dola- ze u dodir sa hranom koja još nije zamrznuta. • Preporučujemo da zamrznute porcije prebacite na jednu stranu ladi- ce , a sveže porcije za zamrzavanje ostaviti sa suprotne strane mak- simalno približne zadnjoj i bočnoj stenki ladice.
  • Page 63: Kako Ekonomično Koristiti Frižider

    KAKO EKONOMIČNO KORISTITI FRIŽIDER Praktični saveti • Ne postavljati frižider niti zamrzivač u blizini radijatora, pećnica ili stavljati na mestu na koje direktno padaju sunčane zrake. • Proveriti da otvori za ventilaciju nisu pokriveni. Jedanput, dvaput go- dišnje čistiti i ukloniti prljavštinu. •...
  • Page 64: Zone Temperatura U Frižideru

    Zone temperatura u frižideru Sa obzirom na prirodnu cirkulaciju vazduha, u komori frižidera pojavlju- ju se zone raznih temperatura. Najhladnija zona nalazi se direktno iznad ladica za povrće. U toj zoni pohranjivati delikatne namirnice koje se lako kvare kao: - ribe, meso, piletina, - suvo meso, gotova jela, - jela ili kolače koji sadržavaju jaja ili vrhnje, - sveže testo, razna testenina,...
  • Page 65: Uklanjanje Inja, Pranje Iodržavanje

    UKLANJANJE INJA, PRANJE I ODRŽAVANJE Za čišćenje kućišta i plastičnih delova uređaja nikad ne koristiti razređi- vače ili oštra, sredstva za ribanje (np. praškove ili mleko za čišćenje)! Koristiti samo delikatna tečna sredstva za pranje i meke krpice. Ne ko- ristiti sunđere.
  • Page 66: U Cilju Uklanjanja Inja

    U cilju uklanjanja inja:** • Isključiti uređaj pomoću komandne table, posle toga izvaditi utikač iz utičnice. • Otvoriti vrata, izvaditi namirnice. • Ovisno od modela izvaditi odvodni kanalić koji se nalazi u donjem delu komore zamrzivača i podmetnuti posudu. • Ostaviti otvorena vrata, to ubrzava proces odmrzavanja.
  • Page 67: Vađenje I Umetanje Police

    REŠAVANJE PROBLEMA Simptomi Mogući uzrok Rešenje problema - proveriti da li je utikač pravilno utaknut u utičnicu električne mreže - proveriti da li je kabel za napajanje oštećen - proveriti ima li napona Uređaj nema napajanja Iz Uređaj ne radi u utičnici uključujući neki električne mreže drugi uređaj, np.
  • Page 68 Simptomi Mogući uzrok Rešenje problema Regulator nije ispravno - postaviti regulator u višu postavljen poziciju Temperatura okoline je - uređaj je prilagođen za veća ili manja od tempe- rad u temperaturi koja rature koja je navedena u je navedena u tablici sa tablici sa tehničkom specifi- tehničkom specifikacijom kacijom uređaja.
  • Page 69: Garancija, Usluge Posle Prodaje

    GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Servis • Proizvođač sugerira da sve popravke i regulacione delatnosti obavlja Fabrički Servis ili Ovlašteni Servis proizvođača. Iz bezbednosnih razloga samostalno ne popravljati uređaj.
  • Page 70 - 70 -...
  • Page 71 - 71 -...
  • Page 72 - 72 -...
  • Page 73 - 73 -...
  • Page 74 - 74 -...
  • Page 75 CLICK CHRIP CLICK CHRIP - 75 -...
  • Page 76 Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de...

Table of Contents