Download Print this page
Silvercrest SWC 1000 D1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SWC 1000 D1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWC 1000 D1 Operating Instructions Manual

Multi-func tion hot air styler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
SPAZZOLA PER CAPELLI
AD ARIA CALDA MULTIFUNZIONE SWC 1000 D1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
MODELADOR DE CABELO
Manual de instruções
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
IAN 373669_2104
SPAZZOLA PER CAPELLI
AD ARIA CALDA MULTIFUNZIONE
Istruzioni per l'uso
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWC 1000 D1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SWC 1000 D1

  • Page 1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SPAZZOLA PER CAPELLI AD ARIA CALDA MULTIFUNZIONE SWC 1000 D1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SPAZZOLA PER CAPELLI AD ARIA CALDA MULTIFUNZIONE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MODELADOR DE CABELO MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Manual de instruções...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Importador ............. 14 │ SWC 1000 D1  ...
  • Page 5 Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2    SWC 1000 D1...
  • Page 6 Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20- 22: papel y cartón; 80-98:  materiales  compuestos. │ SWC 1000 D1    3 ■...
  • Page 7 Boquilla de moldeado r Funda protectora Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección II / (aislamiento doble) │ ■ 4    SWC 1000 D1...
  • Page 8 Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe. │ SWC 1000 D1    5 ■...
  • Page 9 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento ► del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión. │ ■ 6    SWC 1000 D1...
  • Page 10 Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores. │ SWC 1000 D1    7 ■...
  • Page 11 flecha del alojamiento de accesorio 1 ■ Gire el accesorio en sentido horario hasta que escuche como encastra. La flecha trasera del accesorio señala ahora a la flecha del alojamiento de accesorio 1 │ ■ 8    SWC 1000 D1...
  • Page 12 Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2 hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones. ■ Desenrosque el cepillo redondo grande q de los mechones. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. │ SWC 1000 D1    9 ■...
  • Page 13 Cepillo semirredondo 8 El cepillo semirredondo 8 es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos. Boquilla de moldeado e Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos. │ ■ 10    SWC 1000 D1...
  • Page 14 Puede colgar el aparato con el ojal para colgar 5. ■ Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, guardelo den- tro de la funda protectora r. ¡Para ello el aparato deberá estar frío! │ SWC 1000 D1    11 ■...
  • Page 15 • Empuje el interruptor Cool Shot 2 está deslizante Cool Shot 2 El aparato no se deslizado hacia arriba. hacia abajo. calienta. • El aparato está • Contacte con el servicio defectuoso. técnico │ ■ 12    SWC 1000 D1...
  • Page 16 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SWC 1000 D1    13 ■...
  • Page 17 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 14    SWC 1000 D1...
  • Page 18 Importatore ............28 IT │ MT │ SWC 1000 D1    15...
  • Page 19 Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. │ IT │ MT ■ 16    SWC 1000 D1...
  • Page 20 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7:  materie  plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi IT │ MT │ SWC 1000 D1    17 ■...
  • Page 21 Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) │ IT │ MT ■ 18    SWC 1000 D1...
  • Page 22 Non afferrare mai l’apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide. Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla ► rete elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. IT │ MT │ SWC 1000 D1    19 ■...
  • Page 23 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono ► essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati. │ IT │ MT ■ 20    SWC 1000 D1...
  • Page 24 Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o conduttive elettricamente. IT │ MT │ SWC 1000 D1    21 ■...
  • Page 25 1 ■ Ruotare l’accessorio in senso orario fino all’inserimento udibile. La freccia posteriore sull’accessorio punta ora sulla freccia del punto di innesto per gli accessori 1 │ IT │ MT ■ 22    SWC 1000 D1...
  • Page 26 Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2 verso l’alto. Attendere fino al raffreddamento della ciocca. ■ Sfilare via la spazzola rotonda grande q dalle ciocche. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. IT │ MT │ SWC 1000 D1    23 ■...
  • Page 27 La spazzola semitonda 8 è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli. Bocchetta di messa in piega e Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato. │ IT │ MT ■ 24    SWC 1000 D1...
  • Page 28 È possibile appendere l’apparecchio all’occhiello di sospensione 5. ■ Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, riporlo nella tasca di con- servazione r. L’apparecchio deve essere prima fatto raffreddare! IT │ MT │ SWC 1000 D1    25 ■...
  • Page 29 • L'interruttore a scorrimento • Spingere l'interruttore Cool Shot 2 è spinto a scorrimento Cool L'apparecchio non verso l'alto. Shot 2 verso il basso. si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. │ IT │ MT ■ 26    SWC 1000 D1...
  • Page 30 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SWC 1000 D1    27 ■...
  • Page 31 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 28    SWC 1000 D1...
  • Page 32 Importador ............. 42 │ SWC 1000 D1  ...
  • Page 33 Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. │ ■ 30    SWC 1000 D1...
  • Page 34 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos. │ SWC 1000 D1    31 ■...
  • Page 35 Bocal modelador r Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção II / (isolamento duplo) │ ■ 32    SWC 1000 D1...
  • Page 36 Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação ► com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da ► rede elétrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada. │ SWC 1000 D1    33 ■...
  • Page 37 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ► ser executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas. │ ■ 34    SWC 1000 D1...
  • Page 38 ► lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agres- sivos ou condutores. │ SWC 1000 D1    35 ■...
  • Page 39 1 ■ Rode o aplicador no sentido dos ponteiros do relógio, até que este encaixe de forma audível. A seta traseira no aplicador indica agora para a seta no encaixe do aplicador 1 │ ■ 36    SWC 1000 D1...
  • Page 40 Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante Cool Shot 2 para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido. ■ Desenrole a escova redonda grande q da madeixa. ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas. │ SWC 1000 D1    37 ■...
  • Page 41 Proceda da mesma forma com as outras madeixas. Escova semi-redonda 8 A escova semi-redonda 8 é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo. Bocal modelador e Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas. │ ■ 38    SWC 1000 D1...
  • Page 42 Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar 5. ■ Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o na bolsa para guardar r. Para isso, o aparelho já deve estar frio! │ SWC 1000 D1    39 ■...
  • Page 43 • O interruptor deslizante • Desloque o interruptor Cool Shot 2 encontra-se deslizante Cool Shot 2 O aparelho não deslocado para cima. para baixo. aquece. • O aparelho está • Contacte a Assistência avariado. Técnica. │ ■ 40    SWC 1000 D1...
  • Page 44 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SWC 1000 D1    41 ■...
  • Page 45 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 42    SWC 1000 D1...
  • Page 46 Importer ............. . . 56 GB │ MT │ SWC 1000 D1    43...
  • Page 47 This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. │ GB │ MT ■ 44    SWC 1000 D1...
  • Page 48 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites GB │ MT │ SWC 1000 D1    45 ■...
  • Page 49 Double brush e Styling jet r Storage bag Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class II / (double insulation) │ GB │ MT ■ 46    SWC 1000 D1...
  • Page 50 Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. GB │ MT │ SWC 1000 D1    47 ■...
  • Page 51 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried ► out by children unless they are supervised. │ GB │ MT ■ 48    SWC 1000 D1...
  • Page 52 NOTE No user action is required to switch the product between 50 and ► 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ MT │ SWC 1000 D1    49 ■...
  • Page 53 ■ Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot 1. │ GB │ MT ■ 50    SWC 1000 D1...
  • Page 54 When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. Wait until the strand has cooled. ■ Unwind the small round brush 0 from the strand. ■ Proceed with the other strands in the same way. GB │ MT │ SWC 1000 D1    51 ■...
  • Page 55 The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet e With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. │ GB │ MT ■ 52    SWC 1000 D1...
  • Page 56 You can also hang the appliance up by the suspension loop 5. ■ If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it in the storage bag r. The appliance must be cooled down for this! GB │ MT │ SWC 1000 D1    53 ■...
  • Page 57 Shot 2 is in the upwards Cool Shot 2 down- The appliance position. wards. does not get hot. • The appliance is • In this case, contact defective. Customer Services. │ GB │ MT ■ 54    SWC 1000 D1...
  • Page 58 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SWC 1000 D1    55 ■...
  • Page 59 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 56    SWC 1000 D1...
  • Page 60 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    57...
  • Page 61 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SWC 1000 D1...
  • Page 62 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22:  Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    59 ■...
  • Page 63 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) │ DE │ AT │ CH ■ 60    SWC 1000 D1...
  • Page 64 Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    61 ■...
  • Page 65 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SWC 1000 D1...
  • Page 66 Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    63 ■...
  • Page 67 Pfeilsymbol am Aufsatz auf das Pfeilsymbol am Aufsatz- Steckplatz 1 weist ■ Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet. Der hintere Pfeil am Aufsatz weist nun auf den Pfeil am Aufsatz-Steckplatz 1 │ DE │ AT │ CH ■ 64    SWC 1000 D1...
  • Page 68 Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die große Rundbürste q aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    65 ■...
  • Page 69 Halbrundbürste 8 Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse e Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SWC 1000 D1...
  • Page 70 Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen. ■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche r. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein! DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    67 ■...
  • Page 71 Cool Shot 2 ist nach Schiebeschalter Cool Das Gerät wird oben geschoben. Shot 2 nach unten. nicht heiß. • Wenden Sie sich an • Das Gerät ist defekt. den Service. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SWC 1000 D1...
  • Page 72 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SWC 1000 D1    69 ■...
  • Page 73 IAN 373669_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 70    SWC 1000 D1...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2021 · Ident.-No.: SWC1000D1-072021-1 IAN 373669_2104...

This manual is also suitable for:

373669 2104