Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Room Air Conditioner
USER MANUAL
MODEL NUMBER:
AG16Black-09NXD6-I
AG16Black-12NXD6-I
AG16Black-18NXD0-I
AG16Black-24NXD0-I

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AG16Black-09NXD6-I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea AG16Black-09NXD6-I

  • Page 1 Room Air Conditioner USER MANUAL MODEL NUMBER: AG16Black-09NXD6-I AG16Black-12NXD6-I AG16Black-18NXD0-I AG16Black-24NXD0-I Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 3: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS It’s really important you read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Explanation of Symbols Warning of electrical voltage This symbol indicates that there is a danger to life and health of...
  • Page 5: Electrical Warnings

    WARNING FOR PRODUCT USE If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit ● and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may ●...
  • Page 6 TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board , such as : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. UV-C lamp(Applicable to the unit contains an UV-C lamp only) This appliance contains a UV-C lamp.
  • Page 7 CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use ● it for a long time. Turn off and unplug the unit during storms. ● Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. ●...
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS AG16Black-09NXD6-I AG16Black-12NXD6-I AG16Black-18NXD0-I AG16Black-24NXD0-I Product Model AG16Black-09NXD6-O AG16Black-12NXD6-O AG16Black-18NXD0-O AG16Black-24NXD0-O 220-240V~ 50Hz, 1Ph Power source 9000Btu/h 12000Btu/h 18000Btu/h 24000Btu/h Cooling capacity 10000Btu/h 13000Btu/h 19000Btu/h 25000Btu/h Heating capacity 10.5A 10.5A 13.0A 19.0A Rated current 2200W 2200W 2500W 3700W Rated power input R32/0.62kg...
  • Page 9: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW NOTE ON ILLUSTRATIONS: Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different. The actual shape shall prevail. Air-break switch Functional Filter (On Back of Wall Mounting Plate Remote Controller Main Filter - not all units) Remote controller Holder Front Panel...
  • Page 10 PRODUCTION INSTALLATION ACCESSORIES The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 11: Installation Summary - Indoor Unit

    INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT 15cm (5-7/8") 12cm 12cm (4-3/4") (4-3/4") 2.3m (7/8") Select Installation Location Attach Mounting Plate Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (Not applicable for some locations in North America ) Prepare Drain Hose Wrap Piping and Cable (Not applicable for some locations in North America ) Mount Indoor Unit...
  • Page 12: Product Installation

    Install You Indoor Unit Select installation location : Prior to installation NOTE Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the model number of the outdoor unit. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit.
  • Page 13: Drill Wall Hole For Connective Piping

    Drill wall hole for connective piping Determine wall hole location Step 1: Step 4: Confirm the mounting plate you own. Determine the Remove the screw that attaches the location of the wall hole based on the position of the mounting plate to the back of the mounting plate.The dotted rectangular box above indoor unit.
  • Page 14 643.6mm (25.3in) 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 257mm (10.1in) 389mm (15.3in) 129mm(5.1in) 322mm(12.7in) 172mm (6.8in) 332mm (13.05in) 173mm (6.8in) 52mm (2.05in) Φ90mm (3.54in) Φ90mm (3.54in) Indoor unit demensions(WxH): Indoor unit demensions(WxH): 1082mm(42.6in)x337mm(13.3in) 1259mm(49.55in)x362mm(14.25in) NOTE : The wall hole size The size of the wall hole is determined by the connective pipes. When the pipe size of the gas side Φ...
  • Page 15 Install refrigerant pipe & drain hose NOTE The refrigerant piping is inside an insulating sleeve attached to the back of the unit. You must prepare the piping before passing it through the hole in the wall. Prepare refrigerant piping Left-hand Knock-out Panel on side the left &...
  • Page 16: Plug The Unused Drain Hole

    Connect drain hose For the portion of the drain hose that will ● remain indoors, wrap it with foam pipe insulation to prevent condensation. Drain Remove the air filter and pour a small amount hose ● of water into the drain pan to make sure that water flows from the unit smoothly.
  • Page 17: Connect Signal And Power Cables

    Electrical work preparation WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS ● BEFORE PERFORMING ANY ELECTRLCAL OR WIRING WORK, TURN OFF ● THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national Connect signal and power cables electrical codes, regulations and must be installed by a licensed electrician.
  • Page 18 4. Facing the back of the unit, remove the plastic panel on the bottom left-hand side. 5. Feed the signal wire through this slot, from erminal block the back of the unit to the front. Wire cover 6. Facing the front of the unit, connect the wire according to the indoor unit’s wiring diagram, connect the u-lug and firmly screw each wire to its corresponding terminal.
  • Page 19: Drain Hose Must Be On Bottom

    Wrap piping & Cables NOTE Before passing the piping, and drain hose and the signal cable through the wall hole, you must bundle them together to save space, protect them, and insulate them. Indoor Unit Step 1: Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and signal cable as shown in the figure(Not applicable for some Space behind locations in North America ).
  • Page 20: Mount Indoor Unit

    Mount indoor unit Hook it Connecting cable Drain hose Put pipes in wall hole Hook it and press down Check that the unit is lightly to secure firmly mounted If you installed new connective piping to the outdoor unit, do the following: If you have already passed the refrigerant piping through the hole in the wall, proceed to Step 4.
  • Page 21 If refrigerant piping is already embedded in the wall, do the following: Hook the top of the indoor unit on the upper hook of the ● mounting plate. Use a bracket or wedge to prop up the unit, giving you ●...
  • Page 22: Install Your Outdoor Unit

    Install Your Outdoor Unit Select installation location : PRIOR TO INSTALLATION NOTE Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: 60cm(24")...
  • Page 23 Install drain joint(Heat pump unit only) NOTE : PRIOR TO INSTALLATION Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit. Base pan hole of outdoor unit Step 1: Find out the base pan hole of outdoor unit. Seal Step 2:...
  • Page 24: Anchor Outdoor Unit

    Anchor Outdoor Unit WARNING WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL TIME. The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket with bolt(M10). Prepare ● the installation base of the unit according to the dimensions below. The following is a list of different outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet.
  • Page 25 Connect signal and power cables - Before the Operation WARNING ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED STRICTLY IN ACCORDANCE WITH ● THE WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF WIRE COVER OF THE OUTDOOR UNIT. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK,TURN OFF THE ●...
  • Page 26 In North America The outside unit’s terminal block is protected by an electrical wiring cover on the side of the unit. Terminal block A comprehensive wiring diagram is sticked on the inside of the wiring cover. Remove the wire cover from the unit by ●...
  • Page 27: Refrigent Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Piping Connection Precautions WARNING WHEN CONNECTING REFRIGERANT PIPING, DO NOT LET SUBSTANCES OR GASES OTHER THAN THE SPECIFIED REFRIGERANT ENTER THE UNIT. THE PRESENCE OF OTHER GASES OR SUBSTANCES WILL LOWER THE UNIT’S CAPACITY, AND CAN CAUSE ABNORMALLY HIGH PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE.
  • Page 28 CAUTION MUST BE CHECK OVER THE END OF THE PIPE FOR CRACKS AND EVEN FLARING. ENSURE THE PIPE IS SEALED. Remove PVC tape from ends of pipe when Step 2: Remove burrs ● ready to perform flaring work. Clamp flare form on the end of the pipe. ●...
  • Page 29: Minimum Bend Radius

    Refer to Torque Requirement to connect pipes CAUTION WHEN CONNECTING REFRIGERANT PIPES, BE CAREFUL NOT TO USE EXCESSIVE TORQUE OR TO DEFORM THE PIPING IN ANY WAY. YOU SHOULD FIRST CONNECT THE LOW-PRESSURE PIPE, THEN THE HIGH-PRESSURE PIPE. ≥10cm MINIMUM BEND RADIUS Radius (4") When bending connective refrigerant piping,...
  • Page 30 Connecting Piping to Outdoor Unit NOTE This section still needs to be operated according to the TORQUE REQUIREMENTS chart on the previous page. Step 1: Unscrew the cover from the packed ● valve on the side of the outdoor unit. Unscrew the cover Valve cover...
  • Page 31: Air Evacuation

    Air Evacuation NOTE PREPARATIONS AND PRECAUTIONS Air and foreign matter in the refrigerant circuit can cause abnormal rises in pressure, which can damage the air conditioner, reduce its efficiency, and cause injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to evacuate the refrigerant circuit, removing any non-condensable gas and moisture from the system.
  • Page 32 Step 2: If there is a change in system pressure, refer to Gas Leak ● Check section for information on how to check for leaks. If there is no change in system pressure, unscrew the cap Flare nut from the packed valve (high pressure valve). ●...
  • Page 33: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical And Gas Leak Checks WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN. BEFORE TEST RUN Only perform test run after you have completed the following steps: •...
  • Page 34: Test Run

    Test Run Test Run Instructions DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. ●...
  • Page 35: Packing And Unpacking The Unit

    Packing And Unpacking The Unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1. Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
  • Page 36: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS NOTE Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing ● below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may ●...
  • Page 37: Operating Temperature

    Operating Temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, cer- tain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type COOL Mode HEAT Mode DRY Mode Room 16°C~32°C(60°F~90°F) 0°C~30°C(32°F~86°F) 10°C~32°C(50°F~90°F) Temp.
  • Page 38: More Features

    To further optimize the performance of your unit, do the following: Keep doors and windows closed. ● Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions. ● Do not block air inlets or outlets. ● Regularly inspect and clean air filters. ●...
  • Page 39 Setting Angle of Air Flow NOTE : Setting vertical angle of air flow(Remote control) While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES Do not set louver at too vertical an angle for long periods of time ●...
  • Page 40: Manual Operation(Without Remote)

    Manual Operation(without remote) CAUTION : For product use The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit. Unit must be turned off before manua operation.
  • Page 41: Remote Control Operations

    Remote Control Operation RG10A(B2S)/BGEF, RG10A(B2S)/BGEFU1, RG10A1(B2S)/BGEF,RG10A2(B2S)/BGEFU1, Model RG10A2(B2S)/BGCEFU1, RG10A2(B2S)/BGCEF, RG10A10(B2S)/BGEF Rated Voltage 3.0V( Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment -5°C~60°C(23°F~140°F) Quick Start Guide SELECT MODE FIT BATTERIES SELECT TEMPERATURE AUTO COOL HEAT PRESS POWER BUTTON POINT REMOTE TOWARD UNIT SELECT FAN SPEED AU-100% NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES?
  • Page 42: Handling The Remote Controller

    Handling the Remote Controller Inserting and Replacing Batteries NOTES FOR USING REMOTE CONTROL Your air conditioning unit may come with two The device could comply with the local national batteries(some units). Put the batteries in the regulations. remote control before use. •...
  • Page 43: Buttons And Functions

    Buttons and Functions Description ON/OFF No.1 Turn the unit on or off. MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan NOTE: HEAT mode is not supported by the cooling only appliance. ECO/GEAR No.3 ECO > GEAR(75%) > GEAR(50%) > Previous setting mode >...
  • Page 44 Buttons and Functions Description ON/OFF No.1 Turn the unit on or off. MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan NOTE: HEAT mode is not supported by the cooling only appliance. ECO/GEAR No.3 ECO > GEAR(75%) > GEAR(50%) > Previous setting mode >...
  • Page 45 Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Breeze Active Air magic/ Sleep Follow Wireless Low battery Away clean UV-C lamp mode control (If flashes) mode MODE display Displays the current mode AUTO COOL HEAT Transmission GEAR Timer...
  • Page 46: How To Use Basic Functions

    How to Use Basic Functions NOTE Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. AUTO Mode Select AUTO mode Set your desired temperature Turn on the air conditioner MODE NOTE: 1. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, or HEAT function based on the set temperature.
  • Page 47: Setting The Timer

    Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER ON setting Press Temp. up or down button for Press TIMER button to initiate Point remote to unit and wait 1sec, for multiple times to set the desired the TIMER ON will be activated.
  • Page 48: How To Use Advanced Functions

    How to Use Advanced Functions Swing function Press Swing button Swing Swing The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, automatically when pressing Swing button. the vertical louver swing function is activated. Press again to make it stop.
  • Page 49 ECO/GEAR function Press this button to enter the energy efficient mode in a sequence of following: GEAR(75%) GEAR(50%) Previous setting mode ECO..Note:This function is only available under COOL mode. ECO operation: NOTE: Pressing the ECO button, or modifying Under cooling mode, press this button, the remote the mode or adjusting the set temperature to controller will adjust the temperature automatically less than 24 C/75 F will stop ECO operation.
  • Page 50 SET function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above.
  • Page 51: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CAUTION • The cooling efficiency of your unit and your health would be damaged for the glogged AC, Make sure to clean the filter every two weeks. • Always TURN OFF your AC system and disconnect its power supply before cleaning or maintenance.
  • Page 52: Air Filter Reminders (Optional)

    CAUTION • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. • Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock.
  • Page 53: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CAUTION If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 54 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will Dust is emitted from be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the either the indoor or unit during long periods of inactivity.
  • Page 55 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Page 56: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 57: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.
  • Page 60 AG16--OBM...
  • Page 61 Οικιακό Κλι ατιστικό ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: AG16Black-09NXD6-I AG16Black-12NXD6-I AG16Black-18NXD0-I AG16Black-24NXD0-I Προειδοποιητικές επιση άνσεις: Πριν να χρησι οποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε το για ελλοντική χρήση. Ο σχεδιασ ός και οι προδιαγραφές πορούν να αλλάξουν χωρίς προηγού ενη...
  • Page 62: Ευχαριστηρια Επιστολη

    ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Πριν να χρησιμοποιήσετε το νέο προϊόν Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης για να διασφαλιστεί ότι γνωρίζετε τον ασφαλή τρόπο λειτουργίας των χαρακτηριστικών και των λειτουργιών που προσφέρει η νέα σας συσκευή...
  • Page 63: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Είναι πολύ σημαντικό να διαβάζετε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από τη λειτουργία και την εγκατάσταση της συσκευής. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση που οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα της ενδεχόμενης βλάβης ή του τραυματισμού έχει ταξινομηθεί ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Εάν παρατηρήσετε μια φυσιολογική κατάσταση (οσμή καμένου), απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα κα αποσυνδέστε την από τη κεντρική παροχή. Καλέστε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο για οδηγίες σχετικά με το πώς θα αποφύγετε τυχόν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. •...
  • Page 65 • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη μονάδα από την πρίζα. Κρατήστε σταθερά το φις και τραβήξτε το από την πρίζα. Αν τραβήξετε απευθείας το καλώδιο ίσως να προκαλέσετε βλάβη που ενδέχεται να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. •...
  • Page 66 • Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης . Τυχόν ελαττωματική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει κακή λειτουργία, διαρροή, βλάβη, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Για την επισκευή ή τη συντήρηση αυτής της μονάδας, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με...
  • Page 67 • Απενεργοποιείστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πριν από τον καθαρισμό. Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με υπερβολική ποσότητα νερού. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με μη εγκεκριμένα χημικά ή εύφλεκτα προϊόντα...
  • Page 68: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 16Black-09NXD6 16Black-12NXD6 16Black-18NXD6 16Black-24NXD6 Τάση/Φάση/Συχνότητα 220-240V,1Ph,50Hz SEER SCOP* Ονομαστική τιμή 2,73 4,37 10,5 ρεύματος (A) σε ψύξη Ονομαστική τιμή ρεύματος (A) σε 2,83 4,24 θερμανση * Ψυκτικό R32/0.62kg R32/0.62kg R32/1.10kg R32/1.45kg Ελάχ. Εμβαδόν >35 Δαπέδου (m *Το SCOP και η ονομαστική τιμή ρεύματος αφορούν την μέση ζώνη. **Τυπικές...
  • Page 69: Επισκοπηση Του Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ: Όλες οι απεικονίσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο παρατίθενται αποκλειστικά ως επεξήγηση. Το σχήμα της δικής σας εσωτερικής μονάδας ενδέχεται να παρουσιάζει κάποιες διαφορές. ιακόπτης πίεσης Βάση στερέωσης επιτοίχιας πίσω πλευρά του κύριου Υποδοχή...
  • Page 70: Εγκατασταση Προϊοντοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Παρελκόμενα Το σύστημα κλιματισμού παραδίδεται με τα ακόλουθα παρελκόμενα. Πρέπει να χρησιμοποιούνται όλα τα τμήματα και τα παρελκόμενα της συσκευής για την εγκατάστασή της. Μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή να προκαλέσει αστοχία του εξοπλισμού. Τα στοιχεία...
  • Page 71 Αναγκαία εργαλεία Γάντια Κατσαβίδι & γαλλικό Κρουστικό δράπανο Τρυπάνι Προστατευτικά Ταινία βινυλίου κλειδί σύσφιξης γυαλιά & μάσκες Συνοπτικές οδηγίες εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα 15cm (5-7/8") 12cm 12cm (4-3/4") (4-3/4") 2.3m (7/8") Επιλέξτ ε τη θέση Συνδέστε τη βάση Προσδιορίστε τη θέση της εγκατάστασης...
  • Page 72: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν από την εγκατάσταση Πριν από την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας, ανατρέξτε στην ετικέτα στη συσκευασία του προϊόντος για να βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός του μοντέλου της εσωτερικής μονάδας αντιστοιχεί στον αριθμό του μοντέλου της εξωτερικής μονάδας.
  • Page 73 Ανοίξτε οπή στον τοίχο για τους σωλήνες σύνδεσης Προσδιορίστε τη θέση της οπής στον τοίχο Βήμα 1:  Βήμα 4:  Αφαιρέστε τη βίδα που συνδέει τη βάση Επιβεβαιώστε τον τύπο βάσης στερέωσης που στερέωσης με την πίσω πλευρά της εσωτερικής αγοράσατε. Προσδιορίστε τη θέση της οπής μονάδας.
  • Page 74 643.6mm (25.3in) 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 389mm (15.3in) 257mm (10.1in) 129mm(5.1in) 322mm(12.7in) 332mm (13.05in) 172mm (6.8in) 173mm (6.8in) 52mm (2.05in) Φ90mm(3.54in) Φ90mm(3.54in) ιαστάσεις εσωτερικής ονάδας (ΠxΥ): ιαστάσεις εσωτερικής ονάδας (ΠxΥ): 1082mm(42.6in)x337mm(13.3in) 1259mm(49.55in)x362mm(14.25in) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγεθος οπής τοίχου Το μέγεθος της οπής του τοίχου ορίζεται από τους σωλήνες σύνδεσης. Όταν το...
  • Page 75 Εγκατάσταση σωλήνα ψυκτικού μέσου & εύκαμπτος σωλήνας      αποστράγγισης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο σωλήνας του ψυκτικού μέσου βρίσκεται στο εσωτερικό μονωτικού περιβλήματος που είναι συνδεδεμένο στο πίσω μέρος της μονάδας. Πρέπει να προετοιμάζετε τις σωληνώσεις πριν να το περάσετε στο εσωτερικό του τοίχου δια μέσου της οπής. Προετοιμασία σωλήνα ψυκτικού μέσου Αριστερή...
  • Page 76 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Εύκα πτος Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης είναι τοποθετημένος σύμφωνα με τις ακόλουθες ενδείξεις. Ταινία βινυλίο Σωλήνας Καλώδιο πλευράς σύνδεσης Σωλήνας πλευράς Αγωγ ΣΩΣΤΟ ΛΑΘΟΣ ός Βεβαιωθείτε ότι δεν Τσακίσματα...
  • Page 77 Προετοιμασία ηλεκτρολογικών εργασιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Πριν να εκτελέσετε οποιεσδήποτε ηλεκτρολογικές εργασίες,   παρακαλείστε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες. • Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε ηλεκτρολογικής εργασίας ή   εργασίας καλωδίωσης, απενεργοποιείστε την κύρια παροχή   ρεύματος προς το σύστημα. 1. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 78 μονάδας. Βιδώστε σταθερά το στήριγμα καλωδίου. 2. Με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το κιβώτιο 8. Βάλτε ξανά στη θέση του το κάλυμμα καλωδίων στη δεξιά πλευρά της μονάδας. καλωδίου στη μπροστινή πλευρά της μονάδας Με αυτό τον τρόπο θα αποκαλυφθεί η ομάδα και...
  • Page 79 Περιτύλιξη σωληνώσεων ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν να περάσετε τους σωλήνες, τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης και το καλώδιο σήματος μέσα από την οπή του τοίχου, πρέπει να τα δέσετε μαζί για να εξοικονομήσετε χώρο, να τα προστατέψετε και να τα μονώσετε. Βήμα 1:  Εσωτερική...
  • Page 80 Στερέωση εσωτερικής μονάδας Αγκύ Καλώδιο σύνδεσης Αγωγός αποστράγγισης Τοποθετείστε τους σωλήνες Περάστε το στο άγκιστρο και Ελέγξτε ότι η ονάδα στην οπή του τοίχου πιέστε ελαφρά προς τα κάτω έχει εγκατασταθεί σταθερά για να το ασφαλίσετε Εάν εγκαταστήσατε νέα σύνδεση σωλήνων με την εξωτερική μονάδα, κάντε τα ακόλουθα: •...
  • Page 81 Εάν ο σωλήνας του ψυκτικού μέσου έχει ήδη εντοιχιστεί, κάντε τα ακόλουθα: • Περάστε το επάνω μέρος της εσωτερικής μονάδας στο επάνω άγκιστρο της βάσης στήριξης. • Χρησιμοποιείστε έναν βραχίονα ή σφήνα Wedge για να στηρίξετε τη μονάδα, για να έχετε αρκετό...
  • Page 82 • Πριν πραγματοποιήσετε τη σύνδεση Κόκκινο προεξέχον σωληνώσεων ψυκτικού μέσου, πρέπει πάντοτε Σύνδεσ ος Α ση είο να φοράτε γάντια εργασίας και γυαλιά και να θυμάστε ότι οι σύνδεσμοι Α και Β δεν πρέπει να βρίσκονται σε απευθείας οπτική επαφή με ανθρώπους.
  • Page 83: Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν από την εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας, πρέπει να επιλέξετε μια κατάλληλη θέση εγκατάστασης. Ακολούθως παρατίθενται προδιαγραφές που θα σας βοηθήσουν να επιλέξετε την κατάλληλη θέση για να εγκαταστήσετε τη μονάδα.
  • Page 84 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΑΚΡΑΙΑ ΚΑΙΡΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ Εάν η μονάδα είναι εκτεθειμένη σε δυνατούς ανέμους: Εγκαταστήστε τη μονάδα έτσι ώστε ο ανεμιστήρας εξόδου βρίσκεται σε γωνία 90° προς την κατεύθυνση του ανέμου. Εάν χρειαστεί, φτιάξτε έναν προστατευτικό κάλυμμά γύρω από τη μονάδα (όχι μπροστά στην έξοδο του ανεμιστήρα) για...
  • Page 85 Εγκαταστήστε τον σύνδεσμο σωλήνα αποστράγγισης (Μόνο για τις      μονάδες με αντλία θερμότητας) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν να στερεώσετε την εξωτερική μονάδα στη θέση της, πρέπει να εγκαταστήσετε τον σύνδεσμο σωλήνα αποστράγγισης στο κάτω μέρος της μονάδας. Οπή πυθ ένα εξωτερικής...
  • Page 86 Στερεώστε σταθερά την εξωτερική μονάδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΝΟΙΞΗ ΟΠΩΝ ΣΕ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΙΑΛΙΑ • Η εξωτερική μονάδα μπορεί να στερεωθεί στο έδαφος ή σε επιτοίχιο βραχίονα με μπουλόνια (M10). Προετοιμάστε τη βάση της εγκατάστασης της μονάδας σύμφωνα...
  • Page 87 • Ανασηκώστε προσεκτικά τη μονάδα και τοποθετήστε τα πόδια στερέωσής της στα στηρίγματα. • Βιδώστε τη μονάδα σταθερά στη βάση. • Εάν είναι εφικτό, εγκαταστήστε τη μονάδα με ελαστικά παρεμβύσματα για να μειώσετε τους κραδασμούς και τον θόρυβο. ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι κατασκευασμένος από συμπαγές τούβλο, σκυρόδεμα...
  • Page 88 Σύνδεση καλωδίων σήματος και ισχύος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Πριν από τη θέση σε λειτουργία • Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με το διάγραμμα   καλωδίωσης που βρίσκεται στο εσωτερικό του καλύμματος καλωδίου της   εξωτερικής μονάδας • Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε ηλεκτρολογικής εργασίας ή εργασίας   καλωδίωσης, απενεργοποιείστε...
  • Page 89 Πώς να συνδέσετε σωστά τις γραμμές καλωδίων Βιδώστε Βιδώστε χρησι οποιώντας χρησι οποι ειδική ροδέλα ώντας ειδική Βρόγχ Στρογγυλός ροδέλα Στρογγυλός Βάση ακροδέκτη Καλωδ Στρογγυλή ακροδέκτης κλέ α Μόνωση Καλωδ Συ παγές καλώδιο Πολύκλωνο καλώδιο Βήμα 1:  Βήμα 2:  Ακροδέκτης καλωδίου Σύνδεση...
  • Page 90: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού μέσου Προφυλάξεις σύνδεσης σωληνώσεων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ, ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΟΥΣΙΕΣ Η ΑΕΡΙΑ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ ΝΑ ΕΙΣΕΡΧΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ. Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΕΡΙΩΝ Η ΟΥΣΙΩΝ ΘΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΦΥΣΙΚΑ ΥΨΗΛΗ...
  • Page 91 ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΝΕΤΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΕΝΩ ΚΟΒΕΤΕ Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται ώστε να μην δημιουργούνται βαθουλώματα ή παραμόρφωση του σωλήνα κατά την κοπή του. Αυτό θα μειώσει την αποτελεσματικότητα της μονάδας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΕΧΕΙ ΔΙΕΥΡΥΝΘΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΚΑΙ...
  • Page 92 Ανατρέξτε στις απαιτήσεις ροπής για να συνδέσετε τους σωλήνες ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΤΑΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΩΛΗΝΕΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ, ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΝΑ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΡΟΠΗ Ή ΝΑ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΝΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ. ΠΡΩΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟΝ ΣΩΛΗΝΑ ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΟΝ ΣΩΛΗΝΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΕΛΑΧΙΣΤΗ...
  • Page 93 Σύνδεση σωλήνα με την εξωτερική μονάδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το τμήμα εξακολουθεί να πρέπει να λειτουργεί σύμφωνα με το διάγραμμα ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΡΟΠΗΣ στην προηγούμενη σελίδα. Βήμα 1:  • Ξεβιδώστε το κάλυμμα της βαλβίδας εξαέρωσης στο πλάι της εξωτερικής μονάδας Βήμα 2:  •...
  • Page 94: Εκκένωση Αέρα - Δημιουργία Κενού

    Εκκένωση αέρα – Δημιουργία κενού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Ο αέρας καθώς και η παρουσία ξένων σωμάτων στο κύκλωμα του αερίου ψύξης μπορούν να προκαλέσουν μη φυσιολογικές αυξήσεις της πίεσης, που μπορεί να βλάψουν το κλιματιστικό, να μειώσουν την αποτελεσματικότητά του...
  • Page 95 Βήμα 2:  • Εάν υπάρξει μεταβολή της πίεσης του συστήματος, ανατρέξτε στην Ενότητα Περικόχλιο στο ίου Έλεγχος Διαρροής Αερίου για πληροφορίες σχετικά με το πώς ελέγχετε τυχόν διαρροές. • Εάν δεν υπάρχει μεταβολή στην πίεση του συστήματος, ξεβιδώστε το καπάκι της βαλβίδας...
  • Page 96 Μήκος σύνδεσης Μέθοδος Συμπλήρωμα ψυκτικού μέσου1 καλωδίου (m) καθαρισμού αέρα < Τυπικό μήκος Αντλία κενού Δεν ισχύει σωλήνα Πλευρά υγρού: Ø 9.52 (3/8”) Πλευρά υγρού: Ø,6.35 (1/4”) R410A: R410A: (Μήκος σωλήνα - τυπικό (Μήκος σωλήνα - τυπικό μήκος σωλήνα) x 30g μήκος...
  • Page 97: Ηλεκτρολογικοί Έλεγχοι Και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου

    Ηλεκτρολογικοί έλεγχοι και Έλεγχοι διαρροής αερίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΌΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΕΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΚΩΔΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΚΤΈΛΕΣΗ ΔΟΚΙΜΉΣ Εκτελέστε τη δοκιμή μόνο αφού ολοκληρώσετε τα ακόλουθα βήματα: •...
  • Page 98: Εκτέλεση Δοκιμής

    Εκτέλεση δοκιμής Οδηγίες εκτέλεσης δοκιμής ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΟΛΛΕΣ ΦΟΡΕΣ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ • Πρέπει να πραγματοποιείτε την Εκτέλεση Δοκιμής για τουλάχιστον 30 λεπτά. Κατά τη λειτουργία, η πίεση του κυκλώματος • Συνδέστε τη μονάδα με το ηλεκτρικό ρεύμα. ψυκτικού μέσου θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να •...
  • Page 99: Συσκευασία Και Αποσυσκευασία Μονάδας

    Συσκευασία και αποσυσκευασία μονάδας Οδηγίες συσκευασίας και αποσυσκευασίας μονάδας: Αφαίρεση συσκευασίας: Εσωτερική μονάδα: 1. Κόψτε την ταινία σφράγισης στο χαρτοκιβώτιο με ένα μαχαίρι, μια τομή αριστερά, μια τομή στη μέση και μια τομή δεξιά. 2. Χρησιμοποιήστε μια πένσα για να βγάλετε τα στεγανοποιητικά καρφιά στο επάνω μέρος του χαρτοκιβωτίου.
  • Page 100: Οδηγιεσ Λειτουργίασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Τα διάφορα μοντέλα έχουν διαφορετικά μπροστινά πάνελ και πλαίσια οθόνης.   Ορισμένα χαρακτηριστικά που περιγράφονται ακολούθως ενδέχεται να μην   ισχύουν για τη μονάδα κλιματισμού που αγοράσατε. Παρακαλείστε να   ελέγξετε το πλαίσιο οθόνης της μονάδας του κλιματιστικού που αγοράσατε. • Όλες...
  • Page 101 Θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται εκτός των θερμοκρασιών που ακολουθούν, ενδέχεται να ενεργοποιηθούν ορισμένα χαρακτηριστικά προστασίας ασφαλείας προκαλώντας τη διακοπή της λειτουργίας της μονάδας. Μετατροπέας (Inverter) διαιρούμενου τύπου Τρόπος λειτουργίας Τρόπος λειτουργίας Τρόπος λειτουργίας DRY COOL [Ψύξη] HEAT [Θέρμανση] [Αφύγρανση] Θερμ.
  • Page 102 Για να βελτιώσετε περαιτέρω την απόδοση της μονάδας σου, κάντε τα ακόλουθα: • Κρατήστε κλειστές τις πόρτες και τα παράθυρα. • Μειώστε την ενέργεια που καταναλώνετε με τις λειτουργίες TIMER ON και TIM- ER OFF (ενεργοποίηση και απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη). • Μην φράσσετε τις εισόδους και τις εξόδους αέρα. •...
  • Page 103 Ρύθμιση γωνίας ροής αέρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΡΟΗ ΑΕΡΑ (ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) Ενώ η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SWING στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε την κατεύθυνση (κάθετη/οριζόντια γωνία) ροής αέρα. Ανατρέξτε στην ενότητα Λειτουργία τηλεχειριστηρίου για περισσότερες λεπτομέρειες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΩΝΙΕΣ ΤΩΝ ΠΕΡΣΙΔΩΝ •...
  • Page 104: Forced Cooling

    Χειροκίνητη λειτουργία (χωρίς τηλεχειριστήριο) ΠΡΟΣΟΧΗ : Για τη χρήση του προϊόντος Το πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας προορίζεται μόνο για εκτέλεση δοκιμών και λειτουργία έκτακτης ανάγκης. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία εκτός εάν χαθεί το τηλεχειριστήριο και είναι απολύτως απαραίτητο. Για να επαναφέρετε...
  • Page 105 RG10A(B2S)/BGEF, RG10A(B2S)/BGEFU1, RG10A1(B2S)/BGEF,RG10A2(B2S)/BGEFU1, Μοντέλο RG10A2(B2S)/BGCEFU1, RG10A2(B2S)/BGCEF, RG10A10(B2S)/BGEF Ονομαστική 3.0( Ξηρές μπαταρίες R03/LR03×2) Εύρος Περιβάλλον -5°C~60°C(23°F~140°F) Γρήγορος οδηγός χρήσης ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΣΤΕ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΡΟΠΟ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AUTO COOL HEAT ΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ POWER ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΜΟΝΑ Α AU-100% ΔΕΝ...
  • Page 106 Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ Εισαγωγή και αντικατάσταση μπαταριών ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Η μονάδα του κλιματιστικού σας ενδέχεται να Η συσκευή πρέπει να είναι σύμφωνη με τους συνοδεύεται από δύο μπαταρίες (όχι σε όλες τοπικούς κανονισμούς. τις μονάδες). Τοποθετείστε τις μπαταρίες στο •...
  • Page 107: Λειτουργία Τηλεχειριστηρίου

    Λειτουργία τηλεχειριστηρίου Περιγραφή ON/OFF No.1 Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη ονάδα MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan NOTE: ECO/GEAR No.3 ECO > GEAR(75%) > GEAR(50%) > Προηγού ενη ρύθ ιση λειτουργίας > ECO TEMP. Αυξάνει τη θερ οκρασία κατά 1°C (1°F). Η έγιστη No.4 θερ...
  • Page 108: Fan Speed

    Πλήκτρα και λειτουργίες Περιγραφή ON/OFF No.1 Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη ονάδα MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Η λειτουργία Heat δεν υποστηρίζεται από τις συσκευές που παρέχουν όνο ψύξη. ECO/GEAR No.3 ECO > GEAR(75%) > GEAR(50%) > Προηγού ενη ρύθ ιση λειτουργίας...
  • Page 109 Δείκτες οθόνης τηλεχειριστηρίου Οι πληροφορίες εμφανίζονται όταν ενεργοποιείται το τηλεχειριστήριο Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία Breeze Air magic/ Ασύρ ατη Low battery Follow me Active clean Sleep λειτουργίαl Away UV-C lamp (Εάν αναβοσβήνει) mode Προβολή MODE Ε φανίζει την τρέχουσα λειτουργία AUTO COOL HEAT TIMER ON...
  • Page 110 Πώς να χρησιμοποιήσετε τις βασικές λειτουργίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν από τη θέση σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη με τον ρευματολήπτη, πριν τη θέσετε σε λειτουργία. Λειτουργία AUTO Επιλέξτε τη Προγρα ατίστε την Ενεργοποιείστε το λειτουργία AUTO επιθυ ητή θερ οκρασία. κλι...
  • Page 111 Ρύθμιση τη λειτουργίας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ) Λειτουργία TIMER ON/OFF - Προγραμματίστε το χρονικό διάστημα μετά από το οποίο θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί αυτόματα η μονάδα Λειτουργία TIMER ON Πιέστε τα πλήκτρα Temp. Προς τα επάνω ή προς τα κάτω για να Πιέστε το πλήκτρο TIMER για προγρα...
  • Page 112 Πώς να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες για προχωρημένους Λειτουργία Swing Πιέστε το πλήκτρο Swing Swing Swing Οι οριζόντιες περσίδες θα ετακινηθούν Κρατήστε το πλήκτρο πιεσ ένο για αυτό ατα προς τα επάνω ή προς τα κάτω όταν περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα για να πιέζετε...
  • Page 113 Λειτουργία ECO/GEAR Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ια από τις ακόλουθες λειτουργίες εξοικονό ησης ενέργειας GEAR(75%) GEAR(50%) Προηγού ενη ρύθ ιση λειτουργίας ECO..Ση είωση: Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσι η όνο στη λειτουργία COOL Λειτουργία ECO: ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Εάν πιέσετε ξανά το πλήκτρο ECO Εάν...
  • Page 114 Λειτουργία SET • Πιέστε το πλήκτρο SET για να αλλάξετε λειτουργία, πιέστε ξανά το πλήκτρο SET ή το πλήκτρο TEMP ή TEMP για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Το επιλεγμένο σύμβολο θα αναβοσβήνει στην περιοχή της οθόνης. πιέστε το πλήκτρο OK για να το επιβεβαιώσετε. •...
  • Page 115: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Ένα AC που έχει φράξει μπορεί να μειώσει την απόδοση της μονάδας σας ή να επηρεάσει, ενδεχομένως, την υγεία σας. Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε το φίλτρο μια φορά κάθε δύο εβδομάδες. • Πρέπει πάντα να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ το σύστημα κλιματισμού και να αποσυνδέετε το  τροφοδοτικό...
  • Page 116 ΠΡΟΣΟΧΗ • Πριν να αλλάξετε ή να καθαρίσετε το φίλτρο, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε το  τροφοδοτικό της καλώδιο. • Κατά την αφαίρεση του φίλτρου, μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη της μονάδας. Μπορείτε να  κοπείτε από τα αιχμηρά μεταλλικά άκρα. • Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το εσωτερικό της εσωτερικής μονάδας. Αυτό μπορεί  να...
  • Page 117: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν συμβεί κάτι από τα ακόλουθα, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα σας! • Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη ή έχει υπερθερμανθεί. • Υπάρχει μυρωδιά καμένου • Από το εσωτερικό της μονάδας ακούγονται δυνατοί ή μη φυσιολογικοί θόρυβοι. • Ανατιναχθεί μια ασφάλεια ή πέφτει συχνά ο διακόπτης.  Στη...
  • Page 118 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Η εξωτερική μονάδα παράγει Η μονάδα θα παράξει διάφορους ήχους με βάση την τρέχουσα λειτουργία θορύβους Η σκόνη Η μονάδα ενδέχεται να συσσωρεύσει σκόνη κατά τη διάρκεια μακροχρόνιων εκπέμπεται είτε περιόδων μη χρήσης, την οποία θα εκπέμψει η μονάδα όταν ενεργοποιηθεί. από...
  • Page 119 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Περιμένετε να αποκατασταθεί η Διακοπή ρεύματος ηλεκτροδότηση Η τροφοδοσία έχει Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία απενεργοποιηθεί Έχει καεί η ασφάλεια Αντικαταστήστε την ασφάλεια Οι μπαταρίες του Η μονάδα δεν λειτουργεί τηλεχειριστηρίου είναι Αντικαταστήστε τις μπαταρίες νεκρές Έχει ενεργοποιηθεί η Περιμένετε...
  • Page 120: Εμπορικα Σηματα, Πνευματικα Δικαιωματα Και Ανακοινωση Νομικου Περιεχομενου

     Το λογότυπο, τα λεκτικά σήματα, η εμπορική επωνυμία, η εμπορική ενδυμασία και όλες οι εκδόσεις τους είναι πολύτιμα περιουσιακά στοιχεία του Ομίλου Midea ή/και των θυγατρικών του («Midea»), στα οποία η Midea κατέχει εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής...
  • Page 121: Επισημανση Προστασιασ Δεδομενων

    Μπορείτε να επικοινωνείτε με τον Υπεύθυνο Προστασίας Δεδομένων μέσω της ιστοσελίδας MideaDPO@midea.com. Για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας, όπως το δικαίωμα ένστασης για την επεξεργασία της προσωπικής σας ημερομηνίας για σκοπούς άμεσου μάρκετινγκ, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω MideaDPO@midea.com. Για περισσότερες πληροφορίες, ακολουθήστε τον κωδικό QR.
  • Page 122 © Midea 2023 ε την επιφύλαξη παντός δικαιώ ατος AG16--OBM 16122000A73287...

Table of Contents