Page 1
6500K See mounting kit ALL DAYLIGHT - 5 step instruction before use. Scan QR code. years warranty Read terms and register on scangrip.com to activate your warranty CRI+96 Ultra high 100-200 lumen 2 levels 2500 K-6500 K 5-10 h CRI LEDs...
Page 2
03.5960 STARMATCH mounting kit EN Universal mounting kit for M8 handle thread FR Kit de montage universel pour filetage de poignée M8. ES Kit de montaje universal para rosca de mango M8. DE Universeller Montagesatz für Handgriff mit M8-Gewinde. IT Kit di montaggio universale per filettatura maniglia M8. PT Kit de montagem universal para rosca de pega M8.
Page 3
03.5960 STARMATCH mounting kit NOTE: Watch the video for the latest information on mounting instructions. NOTE: Watch the video for the latest information on mounting instructions. m8 locking washer m8x30 m8 washer m8 washer...
Page 4
The charging indicator on the battery lights up red during charging. • The charging indicator on the battery lights up green when fully charged. • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery. • Do not leave the battery discharged for an extended period. •...
Page 5
• L’indicateur de charge de la batterie s’allume en vert lorsqu’ e lle est complètement chargée. • Remplacez toujours la batterie par une batterie SCANGRIP d’ o rigine. • Ne pas laisser la batterie déchargée pendant une période prolongée. •...
Page 6
El indicador de carga de la batería se ilumina en rojo durante la carga. • El indicador de carga de la batería se ilumina en verde cuando está completamente cargada. • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original. • No deje la batería descargada durante un periodo prolongado. •...
Page 7
Die Ladeanzeige auf dem Akku leuchtet während des Ladevorgangs rot. • Die Ladeanzeige auf dem Akku leuchtet grün, wenn er vollständig geladen ist. • Ersetzen Sie den Akku immer durch einen originalen SCANGRIP-Akku • Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum leer. •...
Page 8
L’indicatore di carica sulla batteria si illumina di rosso durante la carica. • L’indicatore di carica della batteria si illumina di verde quando è completamente carica. • Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP. • Non lasciare la batteria scarica per un periodo prolungato. •...
Page 9
O indicador de carga na bateria acende-se a vermelho durante o carregamento. • O indicador de carga da bateria acende-se a verde quando está totalmente carregada. • Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original. • Não deixe a bateria descarregada durante um longo período de tempo. •...
Page 10
De oplaadindicator op de batterij brandt rood tijdens het opladen. • De laadindicator op de batterij brandt groen wanneer deze volledig is opgeladen. • Vervang de batterij altijd door een originele SCANGRIP batterij. • Laat de batterij niet gedurende langere tijd ontladen. •...
Page 11
Laddningsindikatorn på batteriet lyser rött under laddningen. • Laddningsindikatorn på batteriet lyser grönt när batteriet är fulladdat. • Byt alltid ut batteriet mot ett originalbatteri från SCANGRIP. • Lämna inte batteriet urladdat under en längre tid. • Djupurladdning riskerar att skada batteriet.
Page 12
Ladeindikatoren på batteriet lyser rødt under opladning. • Ladeindikatoren på batteriet lyser grønt, når det er fuldt opladet. • Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri. • Opbevar ikke batteriet afladet i længere tid. • Dybdeafladning risikerer at beskadige batteriet.
Page 13
Ladeindikatoren på batteriet lyser rødt under lading. • Ladeindikatoren på batteriet lyser grønt når det er fulladet. • Skift alltid ut batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri. • Ikke la batteriet være utladet over lengre tid. • Dyputlading risikerer å skade batteriet.
Page 14
Ennen valaisimen ensimmäistä käyttökertaa akku on ladattava täyteen. • Akussa oleva latauksen merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. • Akun latausilmaisin palaa vihreänä, kun se on ladattu täyteen. • Vaihda akku aina alkuperäiseen SCANGRIP-akkuun. • Älä jätä akkua tyhjäksi pitkäksi aikaa. • Syväpurkaus saattaa vahingoittaa akkua. KÄYTTÖ...
Page 15
Wskaźnik ładowania na akumulatorze świeci się na czerwono podczas ładowania. • Wskaźnik ładowania na akumulatorze świeci się na zielono po pełnym naładowaniu. • Akumulator należy zawsze wymieniać na oryginalny akumulator SCANGRIP. • Nie należy pozostawiać akumulatora rozładowanego przez dłuższy czas. •...
Page 16
Indicatorul de încărcare de pe baterie se aprinde roșu în timpul încărcării. • Indicatorul de încărcare de pe baterie se aprinde în verde când este complet încărcată. • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie SCANGRIP originală. • Nu lăsați bateria descărcată pentru o perioadă îndelungată. •...
Page 17
Indikátor nabíjení na baterii se během nabíjení rozsvítí červeně. • Po úplném nabití se indikátor nabíjení na baterii rozsvítí zeleně. • Baterii vždy vyměňte za originální baterii SCANGRIP. • Nenechávejte baterii delší dobu vybitou. • Hluboké vybití hrozí poškozením baterie.
Page 18
Töltés közben az akkumulátoron lévő töltésjelző pirosan világít. • Az akkumulátoron lévő töltésjelző zöld színnel világít, ha teljesen feltöltött. • Az akkumulátort mindig eredeti SCANGRIP akkumulátorral cserélje ki. • Ne hagyja az akkumulátort hosszabb ideig lemerülve. • A mélykisülés az akkumulátor károsodását kockáztatja.
Page 19
Индикаторът за зареждане на батерията свети в червено по време на зареждане. • Индикаторът за зареждане на батерията свети в зелено, когато е напълно заредена. • Винаги заменяйте батерията с оригинална батерия SCANGRIP. • Не оставяйте батерията разредена за продължителен период от време. •...
Page 20
Η ένδειξη φόρτισης στην μπαταρία ανάβει με κόκκινο χρώμα κατά τη διάρκεια της φόρτισης. • Η ένδειξη φόρτισης στην μπαταρία ανάβει με πράσινο χρώμα όταν είναι πλήρως φορτισμένη. • Να αντικαθιστάτε πάντα την μπαταρία με μια αυθεντική μπαταρία SCANGRIP. • Μην αφήνετε την μπαταρία αποφορτισμένη για μεγάλο χρονικό διάστημα. •...
Page 21
• Indikator punjenja na bateriji svetli crveno tokom punjenja. • Indikator punjenja na bateriji svetli zeleno kada je potpuno napunjen. • Uvek zamenite bateriju originalnom SCANGRIP baterijom. • Ne ostavljajte bateriju praznu duže vreme. • Duboko pražnjenje može oštetiti bateriju.
Page 22
Indikátor nabíjania na batérii sa počas nabíjania rozsvieti na červeno. • Po úplnom nabití sa indikátor nabíjania na batérii rozsvieti na zeleno. • Batériu vždy vymieňajte za originálnu batériu SCANGRIP. • Nenechávajte batériu vybitú dlhšiu dobu. • Hlboké vybitie predstavuje riziko poškodenia batérie.
Page 23
Indikator polnjenja na bateriji med polnjenjem sveti rdeče. • Ko je baterija popolnoma napolnjena, indikator polnjenja na njej sveti zeleno. • Baterijo vedno zamenjajte z originalno baterijo SCANGRIP. • Baterije ne puščajte izpraznjene dlje časa. • Zaradi globokega praznjenja obstaja nevarnost, da se baterija poškoduje.
Page 24
Įkrovimo metu ant akumuliatoriaus esantis įkrovimo indikatorius šviečia raudonai. • Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, įkrovimo indikatorius ant akumuliatoriaus šviečia žaliai. • Akumuliatorių visada keiskite originaliu SCANGRIP akumuliatoriumi. • Nepalikite akumuliatoriaus išsikrovusio ilgesniam laikui. • Dėl gilaus išsikrovimo kyla pavojus sugadinti akumuliatorių.
Page 25
Uzlādes indikators uz akumulatora uzlādes laikā iedegas sarkanā krāsā. • Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, uzlādes indikators uz akumulatora iedegas zaļā krāsā. • Vienmēr nomainiet akumulatoru ar oriģinālu SCANGRIP akumulatoru. • Neatstājiet akumulatoru ilgstoši izlādētu. • Dziļa izlāde draud sabojāt akumulatoru.
Page 26
Enne lambi esmakordset kasutamist peab aku olema täielikult laetud. • Laadimise ajal süttib aku laadimisindikaator punaselt. • Täielikult laetud aku laadimisindikaator süttib roheliselt. • Asendage aku alati originaalakuga SCANGRIP. • Ärge jätke akut pikemaks ajaks tühjaks. • Sügav tühjendamine võib akut kahjustada. KASUTAMINE •...
Page 27
Şarj sırasında pil üzerindeki şarj göstergesi kırmızı yanar. • Tamamen şarj olduğunda pil üzerindeki şarj göstergesi yeşil yanar. • Pili her zaman orijinal bir SCANGRIP pili ile değiştirin. • Aküyü uzun süre boş bırakmayın. • Derin deşarj aküye zarar verme riski taşır.
Page 32
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
Need help?
Do you have a question about the STARMATCH and is the answer not in the manual?
Questions and answers