TABLE OF CONTENTS 1. Product Overview 3-15 16-29 2. What’s in the Box 30-43 3. Getting to Know the Device 44-57 4. Using the Device 58-71 5. How the Device Works 72-85 6. Care, Cleaning, and Charging FRCA 86-99 ESMX 100-113 114-127 128-142...
Unlike other massage guns, Theragun Prime Plus is made with a quiet, anti-stall motor so you can massage even the toughest knots using up to 40lbs of pressure without compromising on depth and speed.
Attachments Sold Separately Vibration attachment Cold attachment Thumb attachment Micro-Point attachment 3. Getting To Know the Device Easy-to-use two-button control panel Power and speed button (5 LED speed indicators) Intensity button (3 LED intensity indicators) Patented triangle multi-grip handle USB-C port Interchangeable heat and percussive attachments Figure 2.
Page 5
Select “Theragun Prime Plus” as your Therabody device when prompted. Press and hold the power button on your Theragun Prime Plus to turn it on. Theragun Prime Plus must be powered on to locate and pair to the app. Tap “Pair Device” and select Theragun Prime Plus to confirm the device and app connection.
Automatic Shut Off The device will automatically shut off in the following scenarios: If the device is not used after pressing the power button to check the battery level, it will shut off in 5 minutes. If the app is connected but the device isn’t turned on, it will shut off after 10 minutes. When the device is out of battery, the device’s LED indicator will flash orange and then shut off.
Page 7
ATTACHMENT MUSCLE GROUP INTENDED USE Use the Dampener attachment for a firm yet softer, soothing full- body massage. The Dampener attachment is specifically designed For tender or sensitive areas and overall Dampener for general use and is a low-impact treatment around tender or bony areas.
QuietForce Solution Keep your device running optimally with QuietForce Solution. If you are using your device daily, consider applying this solution every four months. Replacements available at therabody.com 1. Remove the attachment from your Theragun 2. Cut off the tip of the QuietForce Solution bottle 3.
Heat attachment has attachment doesn’t produce lights blink 5 times overheated or other error. minutes. If this doesn’t work, contact Therabody. heat. then turn off. The 3 blue LED lights Ensure the power of the product is off and let it rest for 60...
Contraindications: The following are circumstances where the potential risks may outweigh the benefits. Consult a medical Therabody products are designed to unlock the body’s natural ability to achieve health and well-being. professional before use. Through science and technology, the Therabody portfolio of products allows people to access the •...
Disassembling the device may damage it and may Bluetooth cause injury. If the device is damaged or if malfunctions occur, contact Therabody Customer service. The warranty will be void if the device, batteries, or charger are disassembled or if any parts have been removed.
Page 12
Electromagnetic environment - guidance RF emissions The Theragun Prime Plus uses RF energy only for its internal function. There for, its RF emissions are very low and are not likely to Group 1 cause any interference in nearby electronic equipment.
Page 13
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun Prime Plus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun Prime Plus should assure that it is used in such an environment.
Page 14
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun Prime Plus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun Prime Plus should assure that it is used in such an environment.
Page 15
TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which theTheragun Prime Plus is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Theragun Prime Plus should be observed to verify normal operation.
Page 16
Testen Sie den Kälteaufsatz zur Behandlung von Verletzungen und zur Linderung von Entzündungen und den Vibra- tionsaufsatz zur Behandlung von schmerzenden Gelenken und empfindlichen Bereichen (beide separat erhältlich). Mit der Therabody-App das Beste aus Ihren Behandlungen herausholen. Über Bluetooth können Sie die Geschwindigkeit des Geräts steuern, die Massagekraft überwachen und unsere Bib- liothek mit Schritt-für-Schritt-Anleitungen erkunden, die Ihnen genau zeigen, welchen Muskel Sie behandeln, welchen...
Page 17
1. Produktübersicht Erleben Sie Recovery auf höchstem Niveau mit dem Theragun Prime Plus – einem leistungsstarken Gerät für eine intensive 16 mm perkussive Massage mit Wärme in einem robusten Design. Der wärmende Massageaufsatz wirkt mit wissenschaftlich fundierten Wärmewerten bis tief in die Muskeln hinein, um das Warm-up zu optimieren, Muskelkater zu reduzieren, die Regeneration zu beschleunigen und Schmerzen schneller zu lindern als bei einer reinen perkussiven Massage.
Page 18
Aufsätze separat erhältlich Vibrationsaufsatz Kälteaufsatz Thumb-Aufsatz Micro-Point-Aufsatz 3. Lernen Sie Ihr Gerät kennen Einfache Bedienung mit nur einer Taste Einschalt- und Geschwindigkeitstaste (5 LED-Geschwindigkeitsanzeigen) Intensitätstaste (3 LED-Intensitätsanzeigen) Patentierter dreieckiger Multigriff USB-C-Anschluss Austauschbare Aufsätze für perkussive Therapie und Wärme Abbildung 2. Entsprechendes Diagramm des Geräts...
Wählen Sie bei Aufforderung „Theragun Prime Plus“ als Ihr Therabody-Gerät aus. Halten Sie die Einschalttaste an Ihrem Theragun Prime Plus gedrückt, um es einzuschalten. Das Theragun Prime Plus muss eingeschaltet sein, damit es gefunden und mit der App verbunden werden kann.
Automatisches Ausschalten Das Gerät schaltet sich in folgenden Szenarien automatisch ab: Wenn das Gerät nach dem Drücken der Einschalttaste zur Überprüfung des Akkustands nicht verwendet wird, schaltet es sich nach fünf Minuten ab. Wenn die App verbunden ist, das Gerät aber nicht eingeschaltet ist, schaltet es sich nach zehn Minuten ab. Wenn der Akku des Geräts leer ist, blinkt die LED-Anzeige des Geräts orange und schaltet sich dann aus.
Page 21
AUFSATZ MUSKELGRUPPE VORGESEHENE VERWENDUNG Verwenden Sie den Dampener-Aufsatz für eine feste, aber dennoch sanfte, beruhigende Massage für den ganzen Körper. Der Dampener-Aufsatz wurde speziell für den Für die allgemeine Verwendung und Dampener-Aufsatz allgemeinen Gebrauch und eine sanfte Behandlung von empfindlichen oder knöchernen empfindliche Bereiche Bereichen entwickelt.
QuietForce Solution Sorgen Sie mit der QuietForce Solution dafür, dass Ihr Gerät optimal funktioniert. Wenn Sie Ihr Gerät täglich benutzen, sollten Sie diese Lösung alle vier Monate anwenden. Ersatzartikel erhältlich unter therabody.com 1. Entfernen Sie den Aufsatz von der Theragun.
Page 23
Kein Strom Einschalttaste blinkt Ladens oder der Verwendung Sie es vom Ladegerät und lassen Sie es 60 Minuten lang ruhen. Wenn dies nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte Therabody. orange, blau und grün. überhitzt. Die 5 weißen LEDs Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist...
Schwangerschaft • Diabetes • Krampfadern Die Produkte von Therabody sind darauf ausgerichtet, die natürliche Fähigkeit des Körpers zum • Knöcherne Vorsprünge oder Bereiche Erreichen von Gesundheit und Wohlbefinden zu aktivieren. Mit Hilfe von Wissenschaft und Technologie • Abnormale Empfindungen (z.B. Taubheit) ermöglicht das Therabody-Produktportfolio den Menschen den Zugang zu den therapeutischen...
Page 25
Verletzungen kommen. Ist das Gerät beschädigt oder treten Fehlfunktionen auf, kontaktiere den Kundenservice von Therabody. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät, die Akkus oder das Ladegerät zerlegt oder Teile entfernt wurden. Bei Beschädigungen nicht verwenden, da es zu Verletzungen kommen kann.
Page 26
Klasse B CISPR 11 Oberwellenemissionen Das Theragun Prime Plus ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet, auch in privaten Einrichtungen und solchen, die direkt Nicht anwendbar an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für Haushaltszwecke genutzt werden.
Page 27
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Die Theragun Prime Plus ist für den Gebrauch in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Kunden oder Anwender der Theragun Prime Plus sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 28
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Die Theragun Prime Plus ist für den Gebrauch in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Kunden oder An- wender der Theragun Prime Plus sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 29
Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Theragun Prime Plus verwendet wird, das oben genannte zulässige HF Compliance- Niveau übersteigt, sollte das Theragun Prime Plus beobachtet werden, um einen normalen Betrieb zu bestätigen.
Page 30
(tous deux vendus séparément). Profitez au maximum de votre traitement avec l’application mobile Therabody. Tirez parti de la connectivité Bluetooth pour contrôler la vitesse de votre instrument, pour surveiller la force appliquée lors de vos massages et pour explorer notre bibliothèque de programmes guidés étape par étape.
1. Aperçu du produit Faites l’expérience de récupérations d’un calibre supérieur avec le Theragun Prime Plus, pistolet de massage de 16 mm très efficace. Cet instrument à percussion, avec un apport supplémentaire de chaleur, a été conçu pour être durable. Son embout chauffant à percussion agit en profondeur sur les muscles et applique des doses de chaleur réglées sur la base de données scientifiques.
Embouts de thérapie vendus séparément Embout vibratoire Embout de thérapie par le froid Embout pouce Embout de thérapie à micropoint 3. Familiarisation avec l’appareil Console de commande à deux boutons, facile à utiliser Bouton de mise en marche de l’instrument et de réglage de la vitesse (5 indicateurs de vitesse à...
2. Suivez les consignes expliquées dans l’application pour ouvrir un nouveau compte d’utilisateur et valider votre adresse électronique. 3. Quand la connexion à votre compte a été établie, suivez les étapes d'initialisation pour connecter votre Theragun Prime Plus à l'application. Veillez à ce que les paramètres Bluetooth soient activés en ce qui concerne votre téléphone.
Arrêt automatique L'instrument s'éteint automatiquement dans les cas suivants : 1. Si vous appuyez sur le bouton d’alimentation pour vérifier le niveau de charge de la batterie, l’instrument s’éteint après 5 minutes si vous ne l’utilisez pas par la suite. 2. Si l’application est connectée à l’instrument alors qu’il n’est pas allumé, il s’éteint au bout de 10 minutes. 3. Lorsque la batterie est déchargée, le voyant à...
Page 35
FIXATION GROUPE MUSCULAIRE UTILISATION PRÉVUE L’amortisseur est à utiliser pour administrer un massage corporel intégral qui soit ferme tout en produisant un effet doux et apaisant. Cet embout a été conçu pour pouvoir servir Pour les zones molles ou sensibles et Amortisseur sans problème à...
QuietForce Solution Assurez le fonctionnement optimal de votre appareil grâce à QuietForce Solution. Si vous utilisez votre appareil quotidiennement, pensez à appliquer cette solution tous les quatre mois. Remplacements disponibles sur therabody.com 1. Retirez l’embout de thérapie de votre Theragun 2.
Assurez-vous que le produit est hors tension et laissez-le reposer Pas de courant DEL clignotent 5 fois, Le moteur a surchauffé. pendant 60 minutes. Si le problème persiste, contactez Therabody. puis ils s'éteignent. Les 3 voyants orange La percussion fonctionne à DEL clignotent L’embout chauffant a surchauffé, ou un...
Sensibilité à la pression • Chirurgie ou blessure récentes Les produits Therabody sont conçus pour stimuler la santé et le bien-être en tirant parti des capacités • Scoliose ou déformation de la colonne naturelles du corps. Therabody offre un éventail de produits qui, en s’appuyant sur la science et la •...
Page 39
Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Le démontage de l'appareil peut l'endommager et provoquer des blessures. Si l'appareil est endommagé ou en cas de dysfonctionnement, contactez le service à la clientèle de Therabody. La garantie est nulle si les batteries, le chargeur ou l’appareil sont Bluetooth démontés ou si l’un des composants est retiré.
Page 40
Le Theragun Prime Plus est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique correspondant à la description ci-dessous. Il ap- partient au client ou à l’utilisateur du Theragun Prime Plus de s’assurer que cet instrument est bien utilisé dans un tel environnement.
Page 41
Le Theragun Prime Plus est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique correspondant à la description ci-dessous. Il ap- partient au client ou à l’utilisateur du Theragun Prime Plus de s’assurer que cet instrument est bien utilisé dans un tel environnement.
Page 42
Le Theragun Prime Plus est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique correspondant à la description ci-dessous. Il ap- partient au client ou à l’utilisateur du Theragun Prime Plus de s’assurer que cet instrument est bien utilisé dans un tel environnement.
Page 43
AM ou FM ou une station de télédiffusion. Pour analyser les effets des émetteurs radio fixes sur l’environnement électromagnétique d’un site, une étude électromagnétique du site est à envisager. Si le Theragun Prime Plus est utilisé à un endroit où l’intensité mesurée du champ dépasse le seuil de compatibilité...
Page 44
(entrambe vendute separatamente). Ottieni il massimo dai tuoi trattamenti con l’app Therabody. Utilizza la connettività Bluetooth per controllare la velocità del dispositivo, monitorare la forza del massaggio ed esplorare la nostra libreria di routine guidate dettagliate, che ti mostrano esattamente quale muscolo trattare, quale testina utilizzare e come afferrare il dispositivo, assicurandoti che ogni trattamento offra i migliori risultati per te.
3 testine a percussione mirate, che trattano sia i muscoli più grandi che le aree più sensibili. A differenza di altre pistole per massaggi, Theragun Prime Plus è dotato di un motore silenzioso che non si blocca e ti permette di massaggiare anche i nodi più...
Page 46
Testine vendute separatamente Testina per vibrazione Testina Cold Testina Thumb Testina Micro-point 3. Introduzione al dispositivo Pannello di controllo a due pulsanti facile da usare Pulsante di alimentazione e velocità (5 indicatori di velocità LED) Pulsante di intensità (3 indicatori di intensità LED) Impugnatura triangolare multi-grip brevettata Porta USB-C Testine riscaldanti e a percussione intercambiabili...
Seleziona "Theragun Prime Plus" come dispositivo Therabody quando richiesto. Premi e tieni premuto il pulsante di alimentazione sul Theragun Prime Plus per accenderlo. Theragun Prime Plus deve essere acceso per essere individuato e associato all'app. Tocca "Associa dispositivo" e seleziona Theragun Prime Plus per confermare il dispositivo e la connessione dell'app.
Spegnimento automatico Il dispositivo si spegne automaticamente nei seguenti casi: Se il dispositivo non viene utilizzato dopo aver premuto il pulsante di alimentazione per controllare il livello della batteria, si spegne in 5 minuti. Se l'app è connessa ma il dispositivo non è acceso, si spegne dopo 10 minuti. Quando la batteria del dispositivo è...
Page 49
ATTACCO GRUPPO MUSCOLARE USO PREVISTO Utilizza la testina Dampener per un massaggio completo del corpo rilassante deciso, ma Per le aree delicate o sensibili e per uso più morbido. La testina Dampener è stata progettata specificamente per un uso generale Dampener complessivo e rappresenta un trattamento a basso impatto intorno a zone tenere o ossee.
QuietForce Solution Assicurati che il tuo dispositivo funzioni sempre in modo ottimale con la soluzione QuietForce. Se utilizzi il dispositivo quotidianamente, la soluzione dovrebbe essere applicata ogni quattro mesi. Ricambi disponibili su therabody.com 1. Rimuovi la testina da Theragun 2. Taglia la punta del flacone della soluzione QuietForce 3.
Assicurati che il prodotto sia spento e lascialo riposare per Senza energia lampeggiano 5 volte, Il motore si è surriscaldato. 60 minuti. Se questo non funziona, contatta Therabody. quindi si spengono. Le 3 luci LED La percussione funziona, La testina riscaldante si è...
Page 52
Informazioni generali Controindicazioni: I prodotti Therabody sono concepiti per favorire la naturale capacità del corpo di raggiungere la salute e il benessere. Grazie alla scienza e alla tecnologia, la gamma di prodotti Therabody consente alle Di seguito sono elencate le circostanze in cui i potenziali rischi possono superare i benefici. Consultare persone di accedere ai benefici terapeutici di svariati fenomeni naturali per soddisfare le loro esigenze un medico prima dell’uso.
Page 53
Una curare o prevenire malattie. Usare solo gli accessori e le parti di ricambio consigliati da Therabody. Si tratta batteria in cortocircuito può provocare incendi e lesioni personali.
Page 54
Conformità Ambiente elettromagnetico: guida Emissioni RF Theragun Prime Plus utilizza l'energia RF solo per le sue funzioni interne. Le sue emissioni RF sono pertanto molto basse ed è Gruppo 1 improbabile che causino interferenze con apparecchi elettronici vicini. CISPR 11...
Page 55
APPARECCHIATURE e i SISTEMI Indicazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica Theragun Prime Plus è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di Theragun Prime Plus deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Page 56
APPARECCHIATURE e SISTEMA Indicazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica Theragun Prime Plus è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di Theragun Prime Plus deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Ambiente elettromagnetico: guida Prova di immunità...
Page 57
Per valutare l'ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, si deve prendere in considerazione un rilevamento elettromagnetico in loco. Se l'intensità del campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato Theragun Prime Plus supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, è...
Page 58
Prueba el cabezal de frío diseñado para tratar lesiones y reducir la inflamación y el cabezal para vibración diseñado para tratar las articulaciones doloridas y zonas sensibles (ambos se venden por separado). Optimiza tu tratamiento con la aplicación de Therabody. Usa la conectividad Bluetooth para controlar la velocidad del dispositivo, supervisar la fuerza del masaje y explorar nuestra biblioteca de rutinas guiadas paso a paso que te muestran exactamente qué...
1. Descripción general del producto Disfruta de una recuperación de nivel superior con el Theragun Prime Plus, una potente pistola de masaje percusivo de 16 mm mejorada con calor en un diseño duradero. El cabezal percusivo de calor trata profundamente los músculos con dosis de calor avaladas por la ciencia para ayudar a optimizar el calentamiento, reducir los dolores, acelerar la recuperación y aliviar el dolor más rápido que el masaje...
Page 60
Los cabezales se venden por separado Cabezal de vibración Cabezal de frío Cabezal pulgar Cabezal micropuntas 3. Introducción al dispositivo Panel de control de dos botones fácil de usar Botón de encendido y velocidad (5 indicadores LED de velocidad) Botón de intensidad (3 indicadores LED de intensidad) Mango multiagarre triangular patentado Puerto USB C Cabezales de calor y percusivos intercambiables...
Page 61
Selecciona "Theragun Prime Plus" como tu dispositivo Therabody cuando se te pida. Mantén pulsado el botón de encendido de tu Theragun Prime Plus para encenderlo. El Theragun Prime Plus debe estar encendido para que la aplicación pueda localizarlo y emparejarse con él.
Apagado automático El dispositivo se apagará automáticamente en los siguientes casos: Si el dispositivo no se usa después de pulsar el botón de encendido para verificar el nivel de la batería, se apagará en 5 minutos. Si la aplicación está conectada pero el dispositivo no está encendido, se apagará después de 10 minutos. Cuando el dispositivo se quede sin batería, el indicador LED del dispositivo parpadeará...
Page 63
CABEZAL GRUPOS MUSCULARES USO PREVISTO Usa el cabezal amortiguador para un masaje corporal firme a la par que suave y relajante. El cabezal amortiguador está diseñado específicamente para uso Para zonas sensibles u óseas y uso Amortiguador general y es un tratamiento de bajo impacto alrededor de zonas sensibles general u óseas.
QuietForce Solution Mantén tu dispositivo en perfectas condiciones con nuestra solución QuietForce. Si utilizas el dispositivo a diario, te recomendamos que apliques esta solución cada cuatro meses. Recambios disponibles en therabody.com 1. Retira el cabezal de tu Theragun 2. Corta la punta del envase de la solución QuietForce 3.
3 segundos. Si motor de vibración no se 2. Es posible que el motor o la el problema persiste, ponte en contacto con Therabody enciende conexión se hayan dañado 1. La temperatura ambiente es 1.
Medicamentos que puedan alterar las sensaciones del usuario Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural del cuerpo de alcanzar un estado saludable y de bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el catálogo de productos de Therabody permite a las personas acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos...
Page 67
Desmontar el dispositivo podría causarte daños y lesiones. Si el dispositivo está dañado o no funciona correctamente, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de Therabody. La garantía quedará anulada si el dispositivo, las baterías o el cargador Bluetooth se desmontan o si se extrae alguna pieza.
Page 68
Directrices y declaración del fabricante - Emisión electromagnética El Theragun Prime Plus está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Theragun Prime Plus debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Page 69
Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Theragun Prime Plus está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Theragun Prime Plus deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Page 70
Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Theragun Prime Plus está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Theragun Prime Plus deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Page 71
Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el Theragun Prime Plus supera el nivel de conformidad de RF arriba indicado, se debe supervisar el Theragun Prime Plus para comprobar su funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, es posible que sea necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o reubicar el Theragun Prime Plus.
Page 72
Попробуйте охлаждающую насадку, предназначенную для работы с травмами и уменьшения воспаления, и вибрационную насадку, предназначенную для обработки суставов и чувствительных зон (обе продаются отдельно). Еще больше увеличьте эффективность процедур с помощью приложения Therabody. Используйте подключение через Bluetooth® для управления частотой перкуссий и контроля силы давления, а...
1. Обзор устройства Совершенно новый уровень восстановления с Theragun Prime Plus — мощным и прочным массажёром с 16-миллиметровой амплитудой и термотерапией. Благодаря специально подобранным и научно обоснованным уровням теплового воздействия, согревающая перкуссионная насадка глубоко воздействует на мышцы, оптимизируя разогрев перед активностью, уменьшая болезненность мышц, ускоряя восстановление и облегчая...
Дополнительные насадки приобретаются отдельно Вибрационная насадка Охлаждающая насадка Насадка "Большой палец" Зубчатая насадка 3. Знакомство с устройством Простая в использовании двухкнопочная панель управления Кнопка включения/выключения и частоты (5 светодиодных индикаторов частоты) Кнопка изменения интенсивности (3 светодиодных индикатора интенсивности) Запатентованная треугольная рукоять с разными вариантами хвата Разъем...
2. Следуйте инструкциям в приложении, чтобы создать новую учетную запись для приложения и подтвердить свой адрес электронной почты. 3. После входа в систему следуйте инструкциям по подключению Theragun Prime Plus к приложению. Убедитесь, что на телефоне включены настройки Bluetooth. 4. При появлении запроса выберите в устройствах Therabody «Theragun Prime Plus».
Page 76
Автоматическое выключение Устройство отключается автоматически в следующих случаях: Если устройство не используется после нажатия кнопки включения/выключения для проверки уровня заряда батареи, оно отключится через 5 минут. 2. Если подключено мобильное приложение, но устройство не используется, оно выключится через 10 минут. 3.
Page 77
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАСАДКА ОБЛАСТЬ/МЫШЦЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Используйте Демпферную насадку для интенсивного, но мягкого, успокаивающего массажа всего тела. Демпферная насадка специально разработана для Для нежных или чувствительных зон и универсального использования и может использоваться для обработки Демпферная чувствительных или костных участков. Большой диаметр насадки увеличивает повседневного...
Жидкость для ухода за устройством QuietForce Поддерживайте эффективную работу вашего устройства с помощью средства QuietForce. При ежедневном использовании устройства рекомендуется применять средство раз в четыре месяца. Заменители можно приобрести на сайте therabody.com 1. Снимите насадку с Theragun. 2. Отрежьте кончик флакона со средством QuietForce 3.
Page 79
Согревающая насадка перегрелась или Убедитесь, что устройство выключено, и дайте ему остыть в течение согревающая насадка индикатора мигают 5 раз, произошла другая ошибка. 60 минут. Если это не помогло, обратитесь в компанию Therabody. затем гаснут. холодная. Питание включено, но 3 синих светодиодных...
Theragun Prime Plus: предупреждения и рекомендации (меры предосторожности и противопоказания) Общая информация • Остеопения • Остеопороз • Беременность Продукция Therabody предназначена для активации естественных способностей организма • Диабет к поддержанию здоровья и хорошего самочувствия. Портфолио высокотехнологичной • Варикозное расширение вен...
Page 81
Не разбирайте устройство и не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. Разборка устройства может привести к его повреждению и травмам пользователя. Если устройство повреждено или возникли неисправности, обратитесь в службу поддержки клиентов Therabody. Гарантия будет аннулирована в случае разбора устройства, аккумулятора, зарядного устройства или удаления каких-либо частей. Не используйте...
Page 82
соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не должно создавать вредных помех Руководство и декларация производителя —электромагнитное излучение Устройство Theragun Prime Plus предназначено для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Заказчик или пользователь Theragun Prime Plus должен убедиться в том, что устройство используется именно в таких условиях. Тест Соответствие...
Page 83
Руководство и декларация производителя – электромагнитная устойчивость Устройство Theragun Prime Plus предназначено для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Заказчик или пользователь Theragun Prime Plus должен убедиться в том, что устройство используется именно в таких условиях. Уровень Электромагнитная среда - рекомендации...
Page 84
Руководство и декларация производителя – электромагнитная устойчивость Устройство Theragun Prime Plus предназначено для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Заказчик или пользователь Theragun Prime Plus должен убедиться в том, что устройство используется именно в таких условиях. Тест на Тестовый уровень IEC Электромагнитная...
Page 85
рассмотреть возможность электромагнитного обследования объекта. Если измеренная напряженность поля в месте, в котором используется Theragun Prime Plus, превышает применимый уровень соответствия радиочастот, указанный выше, следует наблюдать за Theragun Prime Plus для контроля нормальной работы. Если наблюдается ненормальная производительность, могут потребоваться дополнительные меры, такие как переориентация или перемещение Theragun Prime Plus.
Page 86
(tous deux vendus séparément). Tirez le meilleur parti de vos traitements grâce à l’application Therabody. Utilisez la connectivité Bluetooth pour contrôler la vitesse de l’appareil, contrôler la force de massage et explorer notre bibliothèque de routines guidées étape par étape qui vous indiquent exactement quel muscle traiter, quel...
Page 87
1. Aperçu du produit Profitez d'une récupération de niveau supérieur avec le Theragun Prime Plus — un puissant pistolet de massage à percussion de 16 mm amélioré avec de la chaleur dans une conception durable. L'accessoire de percussion chauffant traite les muscles en profondeur avec des doses de chaleur validées par la science pour optimiser l'échauffement, soulager les courbatures, accélérer la récupération et soulager la douleur plus rapidement que le...
Accessoires vendus séparément Accessoire de vibration Accessoire froid Accessoire de pouce Accessoire micro-point 3. Apprendre à connaître l'appareil Panneau de commande à deux boutons facile à utiliser Bouton d’alimentation et de vitesse (5 indicateurs de vitesse DEL) Bouton d'intensité (3 indicateurs d'intensité DEL) Poignée triangulaire multiprise brevetée Port USB-C Accessoires de percussion et de chaleur interchangeables...
Sélectionnez « Theragun Prime Plus » comme appareil Therabody lorsque vous y êtes invité. Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre Theragun Prime Plus et maintenez-le enfoncé pour l'allumer. Le Theragun Prime Plus doit être allumé pour être détecté et jumelé à...
Éteindre automatiquement L'appareil s'éteindra automatiquement dans les scénarios suivants : Si l’appareil n’est pas utilisé après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation pour vérifier le niveau de la batterie, il s’éteindra en 5 minutes. 2. Si l’application est connectée mais que l’appareil n’est pas allumé, il s’éteindra après 10 minutes. Lorsque la batterie de l'appareil est épuisée, la lumière DEL de l'appareil clignote orange, puis s'éteint.
Page 91
ACCESSOIRES GROUPE MUSCULAIRE UTILISATION PRÉVUE Utilisez l’accessoire amortisseur pour un massage complet ferme mais plus doux et Pour les zones sensibles et pour un apaisant. L'accessoire amortisseur est spécialement conçu pour un usage général et Amortisseur usage général constitue un traitement à faible impact autour des zones importantes ou osseuses. Sa large base maximise la surface de contact avec le corps.
Solution QuietForce Optimisez le fonctionnement de votre appareil grâce à la solution QuietForce. Si vous utilisez votre appareil quotidiennement, envisagez d’appliquer cette solution tous les quatre mois. Remplacements disponibles chez therabody.com 1. Retirez l’accessoire de votre Theragun. 2. Coupez la pointe de la bouteille contenant la solution QuietForce.
Page 93
3 de vibration ne se met pas en peut-être été endommagés secondes. Si le problème persiste, contactez Therabody marche 1. La température ambiante est trop 1. Chargez l'appareil lorsque la température ambiante est élevée ou trop basse...
Page 94
Les produits Therabody sont conçus pour libérer la capacité naturelle du corps à atteindre sa santé et son bien-être. Grâce à la science et à la technologie, le portefeuille de produits Therabody permet aux gens de profiter des bienfaits thérapeutiques de différents phénomènes naturels pour répondre Contre-indications :...
Page 95
Si l'appareil est endommagé ou en cas de dysfonctionnement, contactez le service à la clientèle de Therabody. La garantie sera annulée si l’appareil, les batteries ou le chargeur est démonté ou si des pièces ont été retirées. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé, car il peut entraîner des blessures.
Page 96
Conseils et déclaration du fabricant – Conseils pour l'émission électromagnétique Le Theragun Prime Plus est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Ther- agun Prime Plus doit s'assurer d'utiliser l'appareil dans un tel environnement.
Page 97
ÉQUIPEMENT et SYSTÈMES Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun Prime Plus est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Ther- agun Prime Plus doit s'assurer d'utiliser l'appareil dans un tel environnement.
Page 98
ÉQUIPEMENT et SYSTÈME Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun Prime Plus est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Ther- agun Prime Plus doit s'assurer d'utiliser l'appareil dans un tel environnement.
Page 99
Si l'intensité de champ mesurée dans le lieu dans lequel le Theragun Prime Plus sera utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le Theragun Prime Plus doit être surveillé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont constatées, il sera peut-être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, comme réorienter ou déplacer le Theragun Prime Plus.
áreas sensibles (ambos se venden por separado). Saca el máximo partido a tus tratamientos con la aplicación Therabody. Utiliza la conectividad Bluetooth para controlar la velocidad del dispositivo, monitorear la fuerza del masaje y explorar nuestra biblioteca paso a paso, con rutinas guiadas que te muestran exactamente qué...
Page 101
3 accesorios de percusión específicos que tratan tanto los músculos grandes como las zonas sensibles. A diferencia de otras pistolas de masaje, Theragun Prime Plus está fabricada con un motor silencioso y antipérdida para que puedas hacer masajes hasta en los nudos más difíciles utilizando hasta 40 libras de presión sin comprometer la profundidad ni la velocidad.
Page 102
Los accesorios se venden por separado Accesorio de vibración Accesorio de frío Accesorio de pulgar Accesorio de micropunto 3. Conoce el dispositivo Panel de control de dos botones fácil de usar Botón de encendido y velocidad (5 indicadores LED de velocidad) Botón de intensidad (3 indicadores LED de intensidad) Mango multiagarre triangular patentado Puerto USB-C...
Page 103
Sigue las instrucciones de la aplicación para crear una nueva cuenta de aplicación y verificar tu correo electrónico. Después de iniciar sesión, sigue los pasos de incorporación para conectar Theragun Prime Plus a la aplicación. Asegúrate de que la configuración de Bluetooth esté habilitada para tu teléfono.
Apagado automático El dispositivo se apagará automáticamente en los siguientes escenarios: Si el dispositivo no se usa después de presionar el botón de encendido para verificar el nivel de la batería, se apagará en 5 minutos. Si la aplicación está conectada, pero el dispositivo no está encendido, se apagará después de 10 minutos. Cuando el dispositivo está...
Page 105
ACCESORIO GRUPO MUSCULAR USO PREVISTO Usa el accesorio Amortiguador para un masaje corporal firme, pero más suave y relajante. El accesorio Amortiguador está diseñado específicamente para uso Para zonas sensibles o delicadas y para Amortiguador general y es un tratamiento de bajo impacto alrededor de áreas sensibles u óseas. uso general Su amplia base maximiza la superficie para un contacto mayor y más eficiente con el cuerpo.
Page 106
Solución QuietForce Mantén tu dispositivo funcionando de manera óptima con la solución QuietForce. Si usas tu dispositivo a diario, considera aplicar esta solución cada cuatro meses. Reemplazos disponibles en therabody.com 1. Retira el accesorio de tu Theragun. 2. Corta la punta del frasco de QuietForce Solution.
3 segundos. Si el motor de vibración no se conexión se hayan dañado. problema persiste, ponte en contacto con Therabody. activa 1. La temperatura ambiente es Carga el dispositivo cuando la temperatura ambiente esté entre demasiado alta o demasiado 5 °C y 35 °C.
Page 108
Medicamentos que puedan alterar las sensaciones del cliente Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural del cuerpo para alcanzar la salud y el bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el portafolio de productos Therabody permite Contraindicaciones: a las personas acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos naturales para satisfacer...
Page 109
Therabody. La garantía no será válida si el dispositivo, las baterías o el cargador se desmontan o si se retiró alguna pieza. No lo utilices si está dañado, ya que puede causar lesiones. No perfores ni dañes Bluetooth el dispositivo.
Page 110
Emisiones de RF Theragun Prime Plus utiliza energía de RF solo para su función interna. Por ello, sus emisiones de RF son muy bajas y no es Grupo 1 probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos. CISPR 11...
Page 111
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo Theragun Prime Plus está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usu- ario de Theragun Prime Plus debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Page 112
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo Theragun Prime Plus está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usu- ario de Theragun Prime Plus debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Page 113
Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, debe considerarse la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza Theragun Prime Plus supera el nivel de conformidad de RF aplicable anterior, se debe observar Theragun Prime Plus para verificar el funcionamiento normal.
Page 140
指引和製造商聲明 – 電磁抗擾度 – 針對設備和系統 指引和製造商聲明 – 電磁抗擾度 Theragun Prime Plus 旨在用於以下指定的電磁環境 。 Theragun Prime Plus 的客戶或使用者應確保在這樣的環境中使用它 。 電磁環境 - 指引 抗擾度測試 IEC 60601 測試級別 合規級別 使用可攜式和移動射頻通訊設備時 , 其與 Theragun Prime Plus 任何部分 (包括 線纜) 之間的距離不應超過根據適用於發射器頻率的方程式計算得出的建議間 隔距離 。 建議的間隔距離 傳導射頻...
Page 141
固定發射器的場強 , 如無線電 (蜂窩/無繩) 電話和陸地移動無線電的基站 、 業餘無線電 、 AM 和 FM 無線電廣播以及電視廣播 , 在理論上無法準確預測 。 為了評估固定式射頻發射器造成的電 磁環境 , 應考慮進行電磁現場調查 。 如果在使用 Theragun Prime Plus 的位置測得的場強超過上述適用的射頻合規級別 , 則應觀察 Theragun Prime Plus 以驗證正常運行 。 如果發現異常性 能 , 可能需要進行其他措施 , 例如重新定向或重新定位 TheraGun Prime Plus 。...
Page 143
테라건 프라임 플러스로 새로운 차원의 회복 효과를 경험해 보세요. 마사지 팁 알아보기 온열 퍼커시브 - 온열 테라피를 댐프너 - 연약하거나 민감한 부위 스탠다드볼 - 몸 전체에 사용하여 웻지 - 근육을 쓸어내리듯 마사지 더한 전신 마사지로 긴장된 근육 에 사용하여 통증을 완화합니다. 긴장을...
Page 144
1. 제품 소개 테라건 프라임 플러스의 내구성 뛰어난 설계와 온열 테라피로 강화된 16mm 진폭의 강력한 퍼커시브 테라피를 통해 새로운 차원의 회복 효과를 경험해 보세요. 온열 퍼커시브 마사지 팁은 과학적으로 입증된 온열 테라피를 근육 깊숙이 전달하여 퍼커시브 테라피를 단독으로 사용하는 것보다 더 빠르고 효과적으로 워밍업, 통증...
Page 145
별도 판매 마사지 팁 진동 테라피 팁 콜드 테라피 팁 썸 마사지 팁 마이크로포인트 마사지 팁 3. 제품에 대해 알아보기 사용하기 쉬운 투버튼 컨트롤 패널 전원 및 속도 버튼(5단계 속도 표시 LED) 강도 버튼(3단계 강도 표시 LED) 특허받은 삼각형 멀티 그립 핸들 USB-C 포트...
Page 146
앱의 안내에 따라 새로운 앱 계정을 만들고 이메일을 인증합니다. 로그인한 다음 온보딩 절차에 따라 디바이스를 앱에 연결합니다. 휴대폰의 블루투스 세팅이 켜져있는지 확인하세요. 메시지가 표시되면 'Theragun Prime Plus'를 테라바디 디바이스로 선택합니다. 전원 버튼을 길게 눌러 전원을 켭니다. 디바이스를 검색하고 앱과 연동하려면 전원이 켜져 있어야 합니다.
Page 147
디바이스 자동 종료 아래와 같은 경우 디바이스가 자동으로 종료됩니다. 전원 버튼을 눌러 배터리 상태를 확인한 다음 5분 동안 사용하지 않으면 전원이 꺼집니다. 앱이 연결되었지만 디바이스가 켜져 있지 않으면 10분 후에 앱이 꺼집니다. 배터리가 부족하면 LED 표시등이 주황색으로 깜박인 후 전원이 꺼집니다. 1시간...
Page 148
마사지 팁 근육 부위 사용 목적 댐프너를 사용하면 강하지만 부드럽고 진정 효과가 있는 전신 마사지를 진행할 수 있습니다. 댐프너는 민감하거나 뼈가 있는 주변 부위에 댐프너 민감하고 연약한 부위 및 전신 저자극의 부드러운 마사지를 제공하도록 특별히 설계되었습니다. 베이스 면적이 넓어 더 효과적으로 신체와 접촉하여 사용할 수 있습니다. 전신...
Page 149
6. 관리 및 충전 디바이스 관리 다음은 제품의 정상적인 작동을 위한 관리 지침입니다. 이를 준수하지 않을 경우 디바이스에 고장이 생길 수 있습니다. 디바이스 청소 제품의 수명을 유지하기 위해 청소를 시작하기 전에 다음 지침을 숙지하세요. 눈에 띄는 이물질 등이 없는지 꼼꼼히 확인하세요. 물기를...
Page 150
문제 해결 문제점 오류 코드 원인 해결 방법 전원 버튼 LED가 주황색, 전원이 꺼져 있는 상태에서 충전기를 분리한 후 그대로 60 충전 또는 사용 중에 배터리 팩이 전원이 들어오지 않습니다. 파란색, 녹색으로 분간 기다리세요. 그래도 문제가 해결되지 않으면 테라바디에 과열되었습니다. 깜박입니다.
Page 152
제품 주의사항 13. 디바이스 폐기. 본 제품은 리튬 이온 배터리를 포함하고 있으므로 폐기 시 주의해야 합니다. 폐기하기 전, 리튬 이온 배터리 폐기에 대한 해당 지역의 규정 및 절차를 확인하십시오. 제품 전체를 재활용하는 방법을 권장합니다. 본 제품 및 액세서리를 사용하거나 충전하기 전에 본 사용설명서, 충전기, 디바이스에 포함된 안내 및 주의사항을 라벨...
Page 153
테라건 프라임 플러스 있습니다. IEC 60601-1 및 IEC60601-11 요구 사항(경고)---의료디바이스의 경우 미국, 캘리포니아에 적용됩니다. 이 디바이스는 B급 디지털 기기에 대한 제한 사항을 준수하여 테스트를 거쳤고 FCC 규정의 제 15조항에 이 디바이스는 BF 유형이 적용된 클래스 III 장비이며 의료전기안전표준(IEC 60601-1)을 준수합니다. 적합하다는...
Page 154
지침 및 제조업체 신고 - 전자파 내성 모든 장비 및 시스템 대상 지침 및 제조업체 신고 - 전자파 내성 테라건 프라임 플러스는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 설계되었습니다. 테라건 프라임 플러스 고객 및 사용자는 반드시 이와 같은 환경에서 제품을 사용 하도록...
Page 155
지침 및 제조업체 신고 - 전자파 내성 장비 및 시스템 대상 지침 및 제조업체 신고 - 전자파 내성 테라건 프라임 플러스는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 설계되었습니다. 테라건 프라임 플러스 고객 및 사용자는 반드시 이와 같은 환경에서 제품을 사용 하도록 하십시오. 전자기파...
Page 156
참고 1 80MHz 및 800MHz에서는 더 높은 범위의 주파수가 적용됩니다. 참고 2 이러한 지침은 모든 상황에 적용되지 않을 수 있습니다. 전자기파는 건물, 물체 및 인체로부터 흡수와 반사의 영향을 받을 수 있습니다. a 150kHz에서 80MHz 사이의 ISM(산업용, 과학용, 의료용) 대역은 6.765~6.795MHz, 13.553~13.567MHz, 26.957~27.283MHz, 40.66~40.70MHz입니다. 0.15MHz에서 80MHz 사이의 아마추어 무선...
Page 160
Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...
Need help?
Do you have a question about the Theragun Prime Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers