Deutsch Wartung (siehe Seite 47) Sicherheitshinweise � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 regelmä- Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen getragen werden. Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden � Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (mindestens einmal jährlich).
Français Entretien (voir pages 47) Consignes de sécurité � Lors du montage, porter des gants de protection pour Les clapets anti-retour doivent être examinés régulière- éviter toute blessure par écrasement ou coupure. ment conformément à la norme EN 806-5 ou conformé- �...
English Dimensions (see page 41) Safety Notes � Gloves should be worn during installation to prevent Flow diagram (see page 43) crushing and cutting injuries. Normal spray � The hot and cold supplies must be of equal pressures. Regular Installation Instructions Spare parts (see page 44)
Italiano Manutenzione (vedi pagg. 47) Indicazioni sulla sicurezza � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- La valvola di non ritorno deve essere controllata mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. regolarmente come da EN 806-5, secondo le normative �...
Español con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al Indicaciones de seguridad año, por lo menos). � Durante el montaje deben utilizarse guantes para Dimensiones (ver página 41) evitar heridas por aplastamiento o corte. � Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama de circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Nederlands Maten (zie blz. 41) Veiligheidsinstructies � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- e n Doorstroomdiagram (zie blz. 43) snijwonden handschoenen worden gedragen. � Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Normale douchestraal Douchestraal toevoer dienen vermeden te worden. Service onderdelen (zie blz.
Dansk Målene (se s. 41) Sikkerhedsanvisninger � Ved monteringen skal der bruges handsker for a t Gennemstrømningsdiagram undgå kvæstelser og snitsår. (se s. 43) � Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Normalstråle Brusestråle Monteringsanvisninger Reservedele (se s. 44) •...
Português Manutenção (ver página 47) Avisos de segurança � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regular- protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de mente de acordo com a EN 806-5 segundo os entalamentos e de cortes.
Polski Konserwacja (patrz strona 47) Wskazówki bezpieczeństwa � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Zgodnie z normą EN 806-5, krajowymi i miejscowymi przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice przepisami, działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane (przynajmniej raz w ochronne.
Česky Údržba (viz strana 47) Bezpečnostní pokyny � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám j e U zpětných ventilů se musí podle EN 806-5 v souladu s nutné při montáži nosit rukavice. národními nebo regionálními předpisy testovat jejich � Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji funkčnost (alespoň...
Slovensky Rozmery (viď strana 41) Bezpečnostné pokyny � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Diagram prietoku (viď strana 43) pomliaždeninám a rezným poraneniam. � Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Normálny prúd teplej vody musia byť vyrovnané. Sprchový...
Русский Подгонка (см. стр. ) Указания по технике безопасности � Во время монтажа следует надеть перчатки в о Регулировка ограничителя горячей воды. В сочетании избежание прищемления и порезов. с проточными нагревателями не рекомендуется � донного клапа. Перед установкой смесителя использовать блокировку воды. необходимо...
Svenska Måtten (se sidan 41) Säkerhetsanvisningar � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Flödesschema (se sidan 43) man kan undvika kläm- och skärskador. � Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Normalstråle Duschstråle och kallt vatten måste utjämnas. Reservdelar (se sidan 44) Monteringsanvisningar •...
Lietuviškai EN 806-5 arba pagal galiojančias nacionalines arba Saugumo technikos nurodymai regionines normas. � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Išmatavimai (žr. psl. 41) metu mūvėkite pirštines. � Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 43) Montavimo instrukcija ...
Hrvatski Održavanje (pogledaj stranicu 47) Sigurnosne upute � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito posjekotina moraju nositi rukavice. provjeravati prema standardu EN 806-5 i u skladu sa � Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode važećim propisima (najmanje jednom godišnje).
Română Dimensiuni (vezi pag. 41) Instrucţiuni de siguranţă � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- Diagrama de debit (vezi pag. 43) lor şi tăierii mâinilor. � Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă jet normal rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Cap de jet Piese de schimb (vezi pag.
Ελληνικά Συντήρηση (βλ. Σελίδα 47) Υποδείξεις ασφαλείας � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά γηση πρέπει να φοράτε γάντια. ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με το πρότυπο � Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου EN 806-5, σε...
Slovenski Vzdrževanje (glejte stran 47) Varnostna opozorila � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. EN 806-5 in skladno z državnimi in regionalnimi določili � Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo i n redno testirati (najmanj enkrat letno).
Estonia Mõõtude (vt lk 41) Ohutusjuhised � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Läbivooludiagramm (vt lk 43) vältimiseks kindaid. � Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga tavajuga Duši juga erinev, tuleb need tasakaalustada. Varuosad (vt lk 44) Paigaldamisjuhised •...
Latvian Apkope (skat. lpp. 47) Drošības norādes � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem u n Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. EN 806-5 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteiku- � Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā miem (vismaz vienreiz gadā).
Srpski skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima Sigurnosne napomene (najmanje jednom godišnje). � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Mere (vidi stranu 41) posekotina moraju nositi rukavice. � Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka (vidi stranu 43) mora biti izbalansirana.
Norsk Mål (se side 41) Sikkerhetshenvisninger � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- o g Gjennomstrømningsdiagram kuttskader. (se side 43) � Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes. Normalstråle Dusjstråle Montagehenvisninger Servicedeler (se side 44) •...
Page 26
БЪЛГАРСКИ Поддръжка (вижте стр. 47) Указания за безопасност � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Съгласно EN 806-5 функционирането на приспосо- се избегнат наранявания поради притискане или бленията за предотвратяване на обратния поток порязване. трябва редовно да се проверява в съответствие с �...
Page 28
Shqip EN 806-5 konform normave nacionale dhe regjionale Udhëzime sigurie (së paku një herë në vit). � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Përmasat (shih faqen 41) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. � Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit t ë Diagrami i qarkullimit ftohtë...
Türkçe Ölçüleri (bakınız sayfa 41) Güvenlik uyarıları � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Akış diyagramı (bakınız sayfa 43) ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Normal duş � Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç Püskürtme başlığı farklılıkları...
Page 31
Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Markası: Hansgrohe Sıhhi tesisat malzemesi Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Cinsi: Mecidiyeköy Şişli İstanbul Garanti Süresi: 2 YIL 20 İş günü Azami Tamir Süresi: Telefonu: (0-212) 273 07 30 Faks:...
Magyar Egyéb tartozék Biztonsági utasítások (a szállítási egység nem tartalmazza) � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Adapter (G⅜ / G½) � A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy #93395000 (lásd a oldalon 44) nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 46) Szerelési utasítások...
Page 33
Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - A perlátor elvízkövesedett, - A perlátort megtisztítani / kicserélni. elszennyeződött Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Vízkilépés a rögzítőrúdon - Csatlakozótömlő...
Need help?
Do you have a question about the Zesis M33 160 2jet 74801 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers