Hans Grohe Zesis M33 160 2jet 74801 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Zesis M33 160 2jet 74801 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Zesis M33 160 2jet 74801 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
Инструкция за употреба /
BG
Ръководство за монтаж
JP
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הרכבה‬
‫הוראות‬
HE
/
‫دليل‬
‫שימוש‬
2
3
4
5
6
7
8
Zesis M33 150 2jet
9
10
Zesis M33 150 Eco 2jet
11
12
Zesis M33 150 2jet
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Zesis M33 160 2jet
24
25
26
27
28
29
30
32
Zesis M34 150 2jet
34
74800XXX
74810000
74816000
74801XXX
74814XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zesis M33 160 2jet 74801 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Zesis M33 160 2jet 74801 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Zesis M33 150 2jet Instruções para uso / Manual de Instalación 74800XXX Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Zesis M33 150 Eco 2jet...
  • Page 2: Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Wartung (siehe Seite 47) Sicherheitshinweise � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 regelmä- Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen getragen werden. Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden � Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (mindestens einmal jährlich).
  • Page 3: Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Français Entretien (voir pages 47) Consignes de sécurité � Lors du montage, porter des gants de protection pour Les clapets anti-retour doivent être examinés régulière- éviter toute blessure par écrasement ou coupure. ment conformément à la norme EN 806-5 ou conformé- �...
  • Page 4: Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Dimensions (see page 41) Safety Notes � Gloves should be worn during installation to prevent Flow diagram (see page 43) crushing and cutting injuries.  Normal spray � The hot and cold supplies must be of equal pressures.  Regular Installation Instructions Spare parts (see page 44)
  • Page 5: Dati Tecnici

    Italiano Manutenzione (vedi pagg. 47) Indicazioni sulla sicurezza � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- La valvola di non ritorno deve essere controllata mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. regolarmente come da EN 806-5, secondo le normative �...
  • Page 6: Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al Indicaciones de seguridad año, por lo menos). � Durante el montaje deben utilizarse guantes para Dimensiones (ver página 41) evitar heridas por aplastamiento o corte. � Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama de circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
  • Page 7: Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Nederlands Maten (zie blz. 41) Veiligheidsinstructies � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- e n Doorstroomdiagram (zie blz. 43) snijwonden handschoenen worden gedragen.  � Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Normale douchestraal  Douchestraal toevoer dienen vermeden te worden. Service onderdelen (zie blz.
  • Page 8: Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Målene (se s. 41) Sikkerhedsanvisninger � Ved monteringen skal der bruges handsker for a t Gennemstrømningsdiagram undgå kvæstelser og snitsår. (se s. 43) � Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør  udjævnes. Normalstråle  Brusestråle Monteringsanvisninger Reservedele (se s. 44) •...
  • Page 9: Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Português Manutenção (ver página 47) Avisos de segurança � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regular- protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de mente de acordo com a EN 806-5 segundo os entalamentos e de cortes.
  • Page 10: Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Polski Konserwacja (patrz strona 47) Wskazówki bezpieczeństwa � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Zgodnie z normą EN 806-5, krajowymi i miejscowymi przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice przepisami, działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane (przynajmniej raz w ochronne.
  • Page 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Česky Údržba (viz strana 47) Bezpečnostní pokyny � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám j e U zpětných ventilů se musí podle EN 806-5 v souladu s nutné při montáži nosit rukavice. národními nebo regionálními předpisy testovat jejich � Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji funkčnost (alespoň...
  • Page 12: Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky Rozmery (viď strana 41) Bezpečnostné pokyny � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Diagram prietoku (viď strana 43) pomliaždeninám a rezným poraneniam.  � Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Normálny prúd  teplej vody musia byť vyrovnané. Sprchový...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 备用零件 (参见第页 44) 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 选装附件 (不在供货范围内) � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 转接器 (G⅜ / G½) 安装提示 #93395000 (参见第页 44) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 清洗 (参见第页 46) 将不认可运输损害或表面损伤. • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 操作 (参见第页 39) 检查. • 请遵守当地国家现行的安装规定. 汉斯格雅建议, 清晨或在水流长时间停滞后, 前半 升水不作饮用水使用. 技术参数...
  • Page 14: Описание Символов

    Русский Подгонка (см. стр. ) Указания по технике безопасности � Во время монтажа следует надеть перчатки в о Регулировка ограничителя горячей воды. В сочетании избежание прищемления и порезов. с проточными нагревателями не рекомендуется � донного клапа. Перед установкой смесителя использовать блокировку воды. необходимо...
  • Page 15: Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Mitat (katso sivu 41) Turvallisuusohjeet � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien j a Virtausdiagrammi (katso sivu 43) viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.  � Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä Normaalisuihku  Suihku on tasattava. Varaosat (katso sivu 44) Asennusohjeet •...
  • Page 16: Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Svenska Måtten (se sidan 41) Säkerhetsanvisningar � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Flödesschema (se sidan 43) man kan undvika kläm- och skärskador.  � Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Normalstråle  Duschstråle och kallt vatten måste utjämnas. Reservdelar (se sidan 44) Monteringsanvisningar •...
  • Page 17: Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai EN 806-5 arba pagal galiojančias nacionalines arba Saugumo technikos nurodymai regionines normas. � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Išmatavimai (žr. psl. 41) metu mūvėkite pirštines. � Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 43) Montavimo instrukcija ...
  • Page 18: Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    Hrvatski Održavanje (pogledaj stranicu 47) Sigurnosne upute � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito posjekotina moraju nositi rukavice. provjeravati prema standardu EN 806-5 i u skladu sa � Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode važećim propisima (najmanje jednom godišnje).
  • Page 19: Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Dimensiuni (vezi pag. 41) Instrucţiuni de siguranţă � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- Diagrama de debit (vezi pag. 43) lor şi tăierii mâinilor.  � Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă jet normal  rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Cap de jet Piese de schimb (vezi pag.
  • Page 20: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Συντήρηση (βλ. Σελίδα 47) Υποδείξεις ασφαλείας � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά γηση πρέπει να φοράτε γάντια. ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με το πρότυπο � Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου EN 806-5, σε...
  • Page 21: Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    Slovenski Vzdrževanje (glejte stran 47) Varnostna opozorila � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. EN 806-5 in skladno z državnimi in regionalnimi določili � Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo i n redno testirati (najmanj enkrat letno).
  • Page 22: Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Mõõtude (vt lk 41) Ohutusjuhised � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Läbivooludiagramm (vt lk 43) vältimiseks kindaid.  � Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga tavajuga  Duši juga erinev, tuleb need tasakaalustada. Varuosad (vt lk 44) Paigaldamisjuhised •...
  • Page 23: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Latvian Apkope (skat. lpp. 47) Drošības norādes � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem u n Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. EN 806-5 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteiku- � Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā miem (vismaz vienreiz gadā).
  • Page 24: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima Sigurnosne napomene (najmanje jednom godišnje). � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Mere (vidi stranu 41) posekotina moraju nositi rukavice. � Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka (vidi stranu 43) mora biti izbalansirana.
  • Page 25: Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Norsk Mål (se side 41) Sikkerhetshenvisninger � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- o g Gjennomstrømningsdiagram kuttskader. (se side 43) � Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil-  koblinger skal utlignes. Normalstråle  Dusjstråle Montagehenvisninger Servicedeler (se side 44) •...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ Поддръжка (вижте стр. 47) Указания за безопасност � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Съгласно EN 806-5 функционирането на приспосо- се избегнат наранявания поради притискане или бленията за предотвратяване на обратния поток порязване. трябва редовно да се проверява в съответствие с �...
  • Page 27: 取扱説明書 / 施工説明書

    日本語 寸法 (次のページを参照 41) 安全上の注意 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 流量曲線図 (次のページを参照 43) 袋をはめてください. 通常吐水  � 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください シャワー吐水  施工上の注意 スペアパーツ (次のページを参照 44) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 スペシャルパーツ (別手配部品) してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断 りさせて頂いています. アダプタ (G⅜ / G½) • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ #93395000 (次のページを参照 44) び試験を行ってください.
  • Page 28 Shqip EN 806-5 konform normave nacionale dhe regjionale Udhëzime sigurie (së paku një herë në vit). � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Përmasat (shih faqen 41) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. � Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit t ë Diagrami i qarkullimit ftohtë...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ � ‫المواصفة‬ ‫يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب‬ � ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫أو‬ ‫الوطنية‬ ‫للوائح‬ ‫طبقا‬ ‫وذلك‬ ‫األقل‬ ‫على‬ ‫سنويا‬ ‫واحد‬ ‫مرة‬ ‫اإلقليمية‬ ‫البارد‬...
  • Page 30: Teknik Bilgiler

    Türkçe Ölçüleri (bakınız sayfa 41) Güvenlik uyarıları � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Akış diyagramı (bakınız sayfa 43) ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.  Normal duş � Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç  Püskürtme başlığı farklılıkları...
  • Page 31 Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Markası: Hansgrohe Sıhhi tesisat malzemesi Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Cinsi: Mecidiyeköy Şişli İstanbul Garanti Süresi: 2 YIL 20 İş günü Azami Tamir Süresi: Telefonu: (0-212) 273 07 30 Faks:...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Magyar Egyéb tartozék Biztonsági utasítások (a szállítási egység nem tartalmazza) � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Adapter (G⅜ / G½) � A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy #93395000 (lásd a oldalon 44) nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 46) Szerelési utasítások...
  • Page 33 Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - A perlátor elvízkövesedett, - A perlátort megtisztítani / kicserélni. elszennyeződött Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Vízkilépés a rögzítőrúdon - Csatlakozótömlő...
  • Page 34: הוראות

    ‫עברית‬ ‫מידות‬ ‫עמוד‬ ‫ראה‬ ‫בטיחות‬ ‫הערות‬ ‫עמוד‬ ‫ראה‬ ‫זרימה‬ ‫דיאגרמת‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫ההתקנה‬ ‫בזמן‬ ‫בכפפות‬ ‫להשתמש‬ ‫יש‬ � � ‫פציעות וחתכים‬  ‫רגיל‬ ‫מתז‬ ‫לחצים‬ ‫להיות‬ ‫צריכים‬ ‫והקרים‬ ‫החמים‬ ‫המים‬ ‫למערכת‬  ‫רגיל‬ ‫שווים‬ ‫עמוד‬ ‫ראה‬ ‫חילוף‬ ‫חלקי‬ ‫התקנה‬ ‫הוראות‬ ‫מיוחדים‬...
  • Page 35 (3 Nm) SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm)
  • Page 36 CLICK CLICK...
  • Page 37 > 2 min (1 Nm)
  • Page 38 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C ‫ميجابسكال‬ SW 2,5 mm 36°C 60°C 38°C 55°C 43°C 50°C SW 2,5 mm (3,5 Nm)
  • Page 39 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M34 150 2jet 74814XXX Zesis M33 160 2jet 74801XXX Zesis M33 150 2jet 74816000 Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć...
  • Page 40 Zesis M33 150 2jet CoolStart EcoSmart 74812000 CLICK öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 41 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M33 160 2jet 74801XXX Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 Ø 51 Ø 51 Ø 34 Ø 34 G3/8 G3/8 150° 150°...
  • Page 42 Zesis M33 150 2jet 74816000 Zesis M34 150 2jet 74814XXX Ø 51 Ø 51 Ø 34 Ø 34 G3/8 G3/8 110° 150°...
  • Page 43 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M33 160 2jet 74801XXX Zesis M34 150 2jet 74814XXX Zesis M33 150 2jet 74816000 Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20...
  • Page 44 Zesis M33 150 2jet 74800XXX Zesis M33 150 Eco 2jet 74810000 Zesis M33 150 2jet 74816000 93735610 98446000 93735610 98446000 Zesis M34 150 2jet 94390XXX 94390000 74814XXX 94392XXX 93735610 94388XXX 94388000 98446000 94389000 94389000 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 93895000 93897000 95008000 95008000 98231000...
  • Page 45 Zesis M33 160 2jet 74801XXX 93735610 98446000 94391XXX 94388XXX 94389000 98212000 (41x2) 93895000 95008000 97735000 98231000 (18x1,5) 94395XXX 95911000 98186000 (30x2) 95909000 92115000 (37x3) 95910000 94394000 (44x2) 98052000 (36x3) 97523000 92264000 97548000 95049000 92500000 95506000 94267000...
  • Page 46 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contact Contatto...
  • Page 48 P-IX DVGW SINTEF NF 74800XXX PA-IX 17554/IO DM0748 74801XXX PA-IX 17554/IO DM0748 74810000 PA-IX 17558/IO DM0748 74814XXX DM0748 74816000 PA-IX 17554/IO Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 PA-IX 17554/IO PA-IX 17558/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...

Table of Contents