Advertisement

Quick Links

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба
SQ Udhëzime rreth montimit
AR
‫تعليمات التجميع‬
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
Crometta 160
7
26577XXX /
7
26578XXX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Crometta 160 Series

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Informations Techniques

    Crometta 160 26577XXX 0,50 0,45 G1/2 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 Ø 178 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec Crometta 160 26578XXX 0,50 0,45 G1/2 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15...
  • Page 3: Technical Data

    EN Do not allow the streams of the shower touch NL Het contact van de douchestraal met gevoelige sensitive body parts (such as your eyes). An adequate lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. distance must be kept between the shower and you. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam Assembly (see page 8) aangehouden worden. Montage (zie blz. 8) The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming dirt by pipework. Incoming Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden dirt leads to defects or/and can damage parts of ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit the shower; such caused faults voids all liability and de leidingen kan de werking van de hoofddouche nega- guarantee claims. tief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Cleaning (see page 8) and enclosed brochure Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Reinigen (zie blz. 8) en bijgevoegde brochure Technical Data Technische gegevens Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa Werkdruk: max. max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa Hot water temperature: max. 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Page 4: Technické Údaje

    Montaż (patrz strona 8) 安装 (参见第 8 页) Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainsta- 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道 lowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji. 里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或 Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny 损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不 wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w dzia- 属于汉斯格雅的保修范围。 łaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. 清洗 (参见第 8 页) 并附有小手册 Czyszczenie (patrz strona 8) i dołączona 技术参数 broszura 0,6 MPa 工作压强: 最大 Dane techniczne 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa 60°C 热水温度: 最大 (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 Temperatura wody gorącej: maks. 60°C RU Не допускайте попадания струи воды из...
  • Page 5: Tekniset Tiedot

    FI Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. HR Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetlji- silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon välissä vim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora on oltava riittävä väli. biti dovoljno udaljeno od tuša. Asennus (katso sivu 8) Sastavljanje (pogledaj stranicu 8) Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostos- vode i smanjio dotok prljavštine. Za eventualna ošte- ta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat ćenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, nije odgovoran. Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Čišćenje (pogledaj stranicu 8) i priložena Puhdistus (katso sivu 8) ja oheinen esite brošura Tekniset tiedot Tehnički podatci Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Temperatura vruće vode:...
  • Page 6: Tehnični Podatki

    EL Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες πε- LV Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša ριοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un σώμα. ķermeni. Συναρμολόγηση (βλ. σελίδα 8) Montāža (skat. 8. lpp.) Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία Tīrīšana (skat. 8. lpp.) un klāt pievienotais στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). buklets Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Tehniskie dati Hansgrohe. Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Καθαρισμός (βλ. σελίδα 8) και συνημμένο Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa φυλλάδιο (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Λειτουργία πίεσης:...
  • Page 7: Технически Данни

    BG Трябва да се избягва контакта на струите на ‫ يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من‬ разпръсквателя с чувствителни части на тялото (напр. ‫رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة )مثل العينني(. يجب‬ очите). Между разпръсквателя и тялото трябва да се .‫وجود مسافة كافية بني رأس الدش واجلسم‬ спазва достатъчно разстояние. Монтаж (вижте стр. 8) (8 ‫التركيب )راجع صفحة‬ Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение ‫يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية الدش اليدوي من‬ с цедка трябва да се монтира, за да се избегне ‫األوساخ التي حتملها شبكة املواسير. حيث تؤدي األوساخ‬ натрупване на замърсявания от водопроводната ‫الواردة إلى حدوث أعطال أو / و قد تتسبب في تلف أجزاء‬ мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до уврежда- ‫من من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي كافة املطالبات‬ ния на функционалните части на разпръсквателя, .‫اخلاصة باملسؤولية أو الضمان‬ Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. ‫التنظيف )راجع صفحة 8( والكتيب املرفق‬ Почистване (вижте стр. 8) и приложена ‫املواصفات الفنية‬ брошура ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط التشغيل‬ ‫احلد األقصى‬ Технически данни ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط التشغيل املوصى به‬...
  • Page 8 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / التركيب‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Монтаж / Montimi SW 17 mm 20 Nm 26578XXX...

This manual is also suitable for:

Crometta 160 26577 seriesCrometta 160 26578 series

Table of Contents