Summary of Contents for ENKHO PROFESSIONAL 181643.01
Page 1
SMERIGLIATRICE ANGOLARE DA 12V 12V ANGLE GRINDER KOTNI BRUSILNIK 12V KUTNA BRUSILICA OD 12 V 181643.01 Istruzioni per l’uso originali Original instructions Originalna navodila Izvorne upute SCATOLA SPINSERVICE S.r.l. KARTONSKA ŠKATLA Via Campalto, 3/D - 37036 KARTONSKA KUTIJA San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija www.eurospin.it PAP 20 MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: KINA...
Indice 1. Spiegazione dei simboli ....................4 2. Introduzione ........................5 Uso previsto ........................5 Contenuto della confezione ..................5 Presentazione generale ....................5 Dati tecnici ........................5 3. Avvertenze di sicurezza ....................6 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ...........6 Istruzioni di sicurezza per tutti gli utilizzi ..............9 Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni - Contraccolpo e avvertenze correlate...
1. Spiegazione dei simboli Il caricabatterie può essere usato esclusivamente al chiuso. Simboli di avvertimento con informazioni relative alla Classe di protezione II (doppio prevenzione di danni e lesioni. isolamento) (solo per il caricabatterie). Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. AVVERTENZA! Dispositivi di protezione individuale da indossare.
5. Pulsante di blocco del mandrino 2. Introduzione 6. Luce di lavoro LED 7. Vite di fissaggio 8. Flangia di serraggio 9. n° 3 viti Le istruzioni per l'uso contengono importanti 10. Anello di montaggio informazioni sulla sicurezza, l'uso e lo 11.
3. Avvertenze di sicurezza Classe di protezione Avvertenze generali di sicurezza per utensili Valore di emissione elettrici della rumorosità Valore di rumorosità rilevato secondo lo AVVERTENZE standard EN 62841-2-3 81,13dB(A) Leggere tutte le avvertenze e istruzioni di Fattore K di incertezza 3 dB sicurezza, e consultare le illustrazioni e le 89.13dB(A)
Page 7
stessi con l'interruttore acceso possono è a massa, il rischio di scossa elettrica essere causa di incidenti. aumenta. d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione c) Non esporre l'utensile elettrico a pioggia o condizioni di umidità. La penetrazione o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico.
Page 8
cambiare accessori o riporre gli utensili b) Per gli utensili elettrici, usare solo gruppi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive batterie appositamente creati per essi. riducono il rischio di avvio accidentale L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di gruppo dell'utensile elettrico. batterie comporta rischi di lesioni fisiche e d) Riporre gli utensili elettrici non utilizzati incendi.
dal produttore o da personale di assistenza g) Le dimensioni del supporto dell’accessorio autorizzato. devono corrispondere al set di montaggio dell’utensile elettrico. Gli accessori che Istruzioni di sicurezza per tutti gli utilizzi non corrispondono al set di montaggio a) Il presente utensile elettrico può essere dell'utensile elettrico non ruotano in usato come troncatrice.
gli appositi dispositivi di protezione opposta al senso di rotazione al momento individuale. Potrebbero essere proiettati dell'inceppamento. frammenti di materiale in lavorazione o di un accessorio rotto, causando lesioni Ad esempio, se un disco abrasivo rimane fisiche anche al di fuori dell'area in cui viene impigliato o bloccato nel pezzo in lavorazione, eseguita la lavorazione.
e) Non montare catene da sega, lame da essa. Non esercitare eccessiva pressione intaglio o mole diamantate a settori che durante le operazioni di smerigliatura. abbiano un gioco periferico di oltre 10 Abusando della mola, aumenta il carico e mm, né lame dentate. Le lame di questo la vulnerabilità...
g) Non tentare di eseguire tagli curvi. gli accessori all'utensile elettrico non ne Abusando della mola, aumenta il carico e garantisce la sicurezza d'uso. ∆ la vulnerabilità a incurvature e piegature Utilizzare sempre flange di serraggio in fase di taglio, con conseguente rischio integre, di forma e dimensioni corrette di contraccolpo o rottura della mola che per la mola prescelta.
∆ In caso di pericolo, spegnere consultare un medico in caso di malessere immediatamente l'apparecchio e rimuovere conseguente a incidenti di questo tipo. la batteria. Assicurarsi che l’apparecchio g) Non usare batterie non ricaricabili. Ciò sia facilmente accessibile e raggiungibile in potrebbe danneggiare l'apparecchio.
farla surriscaldare, arrugginire o ∫ Non smontare il caricabatterie. Un comprometterne le funzionalità. rimontaggio errato può comportare il q) Non esporre la batteria a shock meccanici rischio di incendi, scosse elettriche o come cadute, lanci o schiacciamenti che elettrocuzione. possono provocare perdite di elettrolito, ∫...
penetrino acqua o altri liquidi nel corpo Caricamento della batteria apparecchio. Nota: ∂ b) Danni all’udito o perdita dell’udito se si La batteria può essere danneggiata se lavora senza protezioni per le orecchie. la procedura di caricamento adottata è c) Le polveri nocive/tossiche prodotte durante scorretta.
∂ Premere il tasto del livello di carica batteria Montaggio/sostituzione della mola (Fig. B e C) (16) sulla batteria (14). È possibile rilevare lo stato batteria dall'indicatore di livello AVVERTENZA! batteria (LED) (17). ◊ ∂ Durante la sostituzione della mola, Lo stato della batteria è...
∆ Se il disco non gira in modo uniforme l'apparecchio. Non lasciare che dei liquidi oppure vibra dopo la sostituzione, deve penetrino nell'apparecchio. In caso essere sostituito immediatamente. contrario, può essere danneggiato. ∆ Per sicurezza, dopo ogni cambio disco ∫ Non usare oggetti affilati, benzina, solventi azionare la smerigliatrice angolare alla o detersivi che possano danneggiare...
Accessori Codice. Batteria 181647.01 Caricabatterie 181646.01 Dischi raccomandati Misura Diametro Spessore Velocità Diametro foro filettatura massimo massimo massima (mm) >20000 giri/ Mola 76 mm 1.2 mm 10 mm min/80 m/s 9. Individuazione e risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Ogni altra operazione di ispezione, manutenzione e riparazione deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, se non si è...
10. Smaltimento 11. Garanzia La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla Non smaltire i prodotti insieme ai rifiuti data di acquisto. In caso di difetti materiali domestici! o di fabbricazione riscontrati entro 3 anni Il simbolo del cassonetto barrato indica dall'acquisto.
13. Dichiarazione di conformità SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR) - Italia, Con la presente, si dichiara che il prodotto Smerigliatrice angolare da 12V Numero modello: 181643.01 è conforme alle seguenti direttive europee 2006/42/EC: 2014/30/EU: 2011/65/EU & (EU) 2015/863 e agli standard armonizzati EN 62841-1 :2015+A11 :2022 EN IEC 62841-2-3: 2021+A11:2021...
Page 21
Table of Contents 1. Explanation of the symbols ..................22 2. Introduction ........................23 Intended use .........................23 Scope of delivery ......................23 Overview ........................23 Technical Data ......................23 3. Safety Warnings ......................24 General Power tools safety warnings ..............24 Safety instructions for all operations ..............26 Further safety instructions for all operation- Kickback and Related Warnings ......................27...
1. Explanation of symbols The charger is for indoor use only. Warning symbols with information on damage and injury prevention. Protection class II (double insulation) (for charger only) Read the operation instructions carefully. WARNING! Wearing the personal equipment. Wear eye protection. Wear hearing protection.
9. Screws (x3) 2. Introduction 10. Mounting ring 11. Mounting spindle 12. Hex key 13. Belt clip The operating instructions contain important 14. Battery pack information on safety, use and disposal. It is 15. Battery charge socket essential that you read the instructions before 16.
3. Safety Warnings 81.13dB(A) General power tool safety warnings Uncertainty K 89.13dB(A) WARNINGS Uncertainty K Vibration emission Read all safety warnings, instructions, value illustrations and specifications provided with Vibration value determined in accordance this power tool. Failure to follow all instructions with EN 62841-2-3 listed below may result in electric shock, fire and /or serious injury.
Page 25
sharp edges or moving parts. Damaged or g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, entangled cords increase the risk of electric ensure these are connected and properly shock. used. Use of dust collection can reduce e) When operating a power tool outdoors, dust-related hazards.
g) Use the power tool, accessories and the temperature range specified in the tool bits etc. In accordance with these instructions. Charging improperly or at instructions, taking into account the temperatures outsides the specified range working conditions and the work to be may damage the battery and increase the performed.
Incorrectly sized accessories cannot be of the power tool “live” and could give the adequately guarded or controlled. operator an electric shock. g) The dimensions of the accessory mounting l) Never lay the power tool down until the must fit the dimensions of the mounting accessory has come to a complete stop.
conditions and can be avoided by taking proper c) Wheels must be used only for specified precautions as given below. applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive a) Maintain a firm grip on the power tool cut-off wheels are intended for peripheral and position your body and arm to allow grinding, side forces applied to these...
e) Support panels or any oversized workpiece remain out of the plane of the rotating disc. to minimize the risk of wheel pinching and The blade guard is designed to protect the kickback. Large workpieces tend to sag operator from fragments and accidental under their own weight.
∆ Never use the appliance for purposes other fresh air and seek medical assistance in the than those for which is was designed. event of discomfort. ∆ Always make sure that the appliance is g) Do not use non-rechargeable battery. This turned off before inserting the battery into could damage the appliance.
q) Do not expose the battery to mechanical ∫ A damaged or defective charger may shock, for example, by dropping, throwing produce an unusual smell or emit smoke or crushing, causing electrolyte leakage, during the charging process. This may cell and battery heating, bursting and fire. result in personal injuries and damage to r) Avoid the battery to directly connect property.
charge indicator LED (20) lights on; and Warning! charging requires approx. 3 hours During operating, the product generates 3. Wait until the charge indicator LED (20) an electromagnetic field which, under turns green, the battery is fully charged. certain circumstances, may impair the 4.
Adjusting the wheel guard 6. Press the spindle locking button (5) and retighten the clamping screw (7) clockwise by using the hex key (12). Pay WARNING! Risk of injury! attention to the rotation direction. Ensue ◊ Always switch the appliance off and that it matches the rotation direction remove the battery before carrying out marked on the appliance.
6. Cleaning and maintenance ∫ Allow the appliance to cool down. ∫ Remove the battery form the device. ∫ Remove the cutting-off wheel. WARNING! Risk of injury. Always switch ∫ Clean the devices as described in the the appliance off and remove the cleaning &...
9. Troubleshooting WARNING! Only perform the steps described within these instructions. All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves.
10. Disposal 11. Warranty The Warranty for this product is 3 years from Do not dispose of the products in your the date of purchase. Should this product fault normal domestic waste! in materials or manufacture within 3 years The symbol of a crossed-cut dustbin from the date of purchase.
13. Declaration of Conformity SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italy Herewith we declare that the product 12V Angle Grinder Model number: 181643.01 Is in conformity with the following European Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU) 2015/863 And the harmonized standards EN 62841-1 :2015+A11 :2022 EN IEC 62841-2-3 : 2021+A11 :2021...
Page 38
Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................39 2. Uvod ..........................40 Predvidena uporaba ....................40 Obseg dostave ......................40 Pregled komponent .....................40 Tehnični podatki ......................40 3. Varnostna opozorila ....................41 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ..........41 Varnostna navodila za vse operacije ..............43 Nadaljnja varnostna navodila za vse operacije - Opozorila o povratnem sunku in podobnem ................45 Posebna varnostna opozorila za rezanje...
1. Razlaga simbolov Polnilec uporabljajte izključno v notranjih prostorih. Opozorilni znaki z informacijami o preprečitvi materialne škode in telesnih poškodb. Zaščitni razred II (dvojna izolacija) (samo za polnilec). Pozorno preberite navodila za uporabo. OPOZORILO! Uporaba opreme za osebno zaščito. Nosite zaščito za oči. Nosite zaščito za sluh.
9. Vijaki (3) 2. Uvod 10. Namestitveni obroč 11. Namestitveno vreteno 12. Imbus ključ 13. Pasna zaponka Uporabniški priročnik vsebuje pomembne 14. Baterijska enota informacije glede varnosti, uporabe in 15. Polnilni priključek baterije odlaganja. Obvezno preberite navodila pred 16. Gumb nivoja napolnjenosti baterije sestavo, uporabo in vzdrževanjem izdelka.
3. Varnostna opozorila Izmerjene vrednosti za hrup so določene v skladu z EN 62841-2-3 Splošna varnostna opozorila za električno orodje 81,13dB(A) K negotovosti OPOZORILA 89.13dB(A) K negotovosti Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, Vrednost oddanih ilustracije in specifikacije, priložene vibracij električnemu orodju. Neupoštevanje opozoril in navodil v nadaljevanju lahko privede do Vrednost vibracij določena v skladu z EN 62841-2-3...
Page 42
Klešče ali ključ za naravnavo, ki so v električno orodje poveča nevarnost priključeni na rotacijsko komponento električnega udara. električnega orodja, lahko privedejo do d) S kablom lepo ravnajte. Orodja ne prenašajte tako, da bi držali za kabel, telesnih poškodb. e) Ne prenaglite se. Vedno ohranite stabilen kabla ne vlecite in ga ne uporabljajte za položaj in ravnovesje.To omogoča izključitev orodja iz električnega omrežja.
osebe, ki se na tovrstna orodja ne spoznajo terminaloma. Kratek stik terminalov lahko oziroma niso prebrale navodil za uporabo. povzroči opekline ali požar. Električno orodje je nevarno v rokah d) V pogojih zlorabe lahko tekočina uhaja iz neizkušenih oseb. baterije; izognite se stiku. Če po nesreči e) Električno orodje in nastavke redno pride do stika, izplaknite z vodo.
poškodb. ali zaščitna očala. Po potrebi nosite c) Tega električnega orodja ne pretvorite protiprašno masko, zaščito za sluh, za delovanje na način, za katerega ni rokavice ali delovni predpasnik, ki zaščitijo predvideno in ga ne odobri proizvajalec pred majhnimi abrazivnimi fragmenti in orodja.
Opozorila za povratni sunek in podobno izgube nadzora ali povratnega sunka. Povratni sunek je nenadna reakcija e) Na napravo ne namestite verižne žage, zataknjenega ali zagozdenega rotacijskega rezila za vrezovanje lesa, segmentiranega diska, brusilnega diska, krtače ali drugih diamantnega diska z odprtino na strani nastavkov.
b) Ne postavljajte rok ob rotacijski disk ali za drobcem diska v primeru razbitja; ∂ njim. Ko se med delovanjem disk pomika pri uporabi ščita rezalnega, brusnega stran od vašega telesa, lahko morebitni ali kombiniranega diska za rezanje in povratni sunek obrne disk in električno površinsko brušenje betona in cementa, orodje direktno proti vam.
∆ Napravo uporabljajte samo za suho rezanje. c) Da bi omejili tveganje električnega udara, ∆ Orodja ne uporabljajte na materialih, ki izključite polnilec iz električne vtičnice, vsebujejo azbest. preden ga očistite.. ∆ Napravo vedno vklopite, preden jo ponesete d) Baterije ne izpostavljajte močni sončni v stik z obdelovancem.
privede do kratkega stika in posledično baterij. pretiranega električnega pretoka, uhajanja ∫ Baterije je potrebno polniti v dobro elektrolita, segretja celic ali baterije, prezračevanem okolju. eksplozije in požara. ∫ Baterijsko enoto polnite samo v notranjih o) Baterijo hranite daleč od ognja in vročine. prostorih, saj je polnilec namenjen izključno Izolacijski material se stopi, loputa za notranji uporabi.
pride do kratkega stika. Naprave in Polnjenje baterijske enote nastavkov ne vstavljajte v vodo. Poskrbite, Opomba: ∂ da v ohišje ne vstopi voda ali druga Baterija se lahko poškoduje v primeru tekočina. nepravilnega polnjenja ∂ b) Poškodba sluha in oglušitev, če delate brez Pred namestitvijo ali odstranitvijo baterije ušesne zaščite izključite električni vtič...
1. Pritisnite zaklepni gumb vretena (5), da bi Barva LED lučke Pomen blokirali gred, in ga zadržite pritisnjenega. Zelena-Oranžna- V celoti napolnjena/ 2. Odvijte spojni vijak (7) v nasprotni smeri Rdeča polna moč urinega kazalca s pomočjo imbus ključa Srednja napolnjenost / Oranžna-Rdeča (12).
∆ Poskrbite, da se puščica, ki prikazuje smer ∫ Prezračevalne odprtine ne smejo nikoli biti rotacije na disku, ujema s smerjo rotacije ovirane. kotnega brusilnika. 7. Shranjevanje in transport 5. Delovanje Pred shranjevanjem/transportom naprave Vklop in izklop upoštevajte naslednje: Opozorilo! Pri delu z napravo nosite opremo za ∫...
9. Reševanje težav OPOZORILO! Postopajte izključno, kot je opisano v pričujočem priročniku. Če težave ne morete sami odpraviti, mora vsakršne nadaljnje preglede, vzdrževalne posege in popravila izvesti pooblaščena servisna služba ali podobno strokovno osebje. Domnevno nepravilno delovanje je pogosto rezultat vzrokov, ki jih uporabnik lahko sam odpravi.
10. Odlaganje 11. Garancija Izdelek nosi garancijo za obdobje 3 let od Naprave ne odložite z navadnimi datuma nakupa. Garancija pokriva napake gospodinjskimi odpadki! materialov in izdelave za obdobje 3 let od Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, datuma nakupa. da za napravo velja direktiva 2012/19/ Prosimo, shranite originalni račun kot dokazilo EU, ki določa, da odrabljene naprave o nakupu.
13. Izjava o skladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Izjavljamo, da je izdelek Kotni brusilnik 12V Številka modela: 181643.01 v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami 2006/42/ES 2014/30/EU 2011/65/EU in (EU) 2015/863 in harmoniziranimi standardi EN 62841-1 :2015+A11 :2022 EN IEC 62841-2-3 : 2021+A11 :2021 EN IEC 55014-1:2021...
Page 55
Sadržaj 1. Objašnjenja simbola ....................56 2. Uvod ..........................57 Namjena .........................57 Opseg isporuke ......................57 Pregled ..........................57 Tehnički podaci ......................57 3. Sigurnosna upozorenja ....................58 Opća sigurnosna upozorenja za električni alat ............58 Sigurnosne upute za sve radove ................60 Dodatne sigurnosne upute za sve radove-Upozorenja o povratnom udaru i slično ...................61 Posebna sigurnosna upozorenja za radove rezanja...
1. Objašnjenje simbola Punjač je samo za uporabu u zatvorenom prostoru. Simboli upozorenja s informacijama o šteti i sprječavanju ozljeda. Razred zaštite II (dvostruka izolacija) (samo za punjač) Pozorno pročitajte upute za rad. UPOZORENJE! Nošenje osobne zaštitne opreme. Nosite zaštitu za oči Nosite zaštitu sluha.
8. Stezna prirubnica 2. Uvod 9. Vijci (x3) 10. Montažni prsten 11. Montažno vreteno 12. Imbus ključ Upute za uporabu sadrže važne informacije o 13. Kopča za remen sigurnosti, uporabi i zbrinjavanju. Neophodno 14. Baterijski sklop je pročitati upute prije sastavljanja, rada 15.
3. Sigurnosna upozorenja 81.13dB(A) Opća sigurnosna upozorenja za električni alat Nesigurnost K 89.13dB(A) UPOZORENJA Nesigurnost K Vrijednost emisije Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, vibracija upute, ilustracije i specifikacije priložene uz Vrijednost vibracija prema EN 62841-2-3 ovaj električni alat. Nepoštivanje svih dolje navedenih uputa može dovesti do strujnog 7.538m/s h,CO...
Page 59
alata. Držite kabel dalje od topline, ulja, od pokretnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni pokretnim oštrih rubova ili pokretnih dijelova. dijelovima. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju g) Ako postoje uređaji za spajanje uređaja za rizik od strujnog udara. usisavanje i sakupljanje prašine, provjerite e) Kada radite s električnim alatom na otvorenom, koristite produžni kabel...
oštricama manje će se zaglaviti i lakše ih je raspona navedenog u uputama. Neispravno kontrolirati. punjenje ili punjenje na temperaturama g) Koristite električni alat, pribor i alate itd. izvan navedenog raspona može oštetiti u skladu s ovim uputama, vodeći računa bateriju i povećati rizik od požara.
Pribor neodgovarajuće veličine ne može se da se izloženi metalni dijelovi električnog adekvatno zaštititi ili kontrolirati. alata stave „pod napon" i izazvati strujni g) Dimenzije pribora za montažu moraju udar operatera. odgovarati dimenzijama okova za montažu l) Nikada nemojte odlagati električni alat dok električnog alata.
poduzimanjem odgovarajućih mjera opreza koje bi mogle zapaliti odjeću. navedenih u nastavku. c) Kotači se moraju koristiti samo za određene primjene. Na primjer: nemojte a) Čvrsto držite električni alat i postavite brusiti bočnom stranom reznog kotača. svoje tijelo i ruku tako da se oduprete Abrazivni brusni kotači namijenjene su silama povratnog udara.
e) Poduprite ploče ili bilo koji preveliki radni Štitnik oštrice dizajniran je za zaštitu predmet kako biste smanjili rizik od operatera od fragmenata i slučajnog priklještenja kotača i povratnog udara. kontakta s alatom za brušenje ∆ Veliki obratci skloni su se ugibati pod Za svoj električni alat koristite samo vlastitom težinom.
∆ Uvijek provjerite je li uređaj isključen prije h) Preporučeni raspon temperature okoline umetanja baterije u uređaj. za sustav punjenja tijekom punjenja je od 4 ∆ U slučaju opasnosti odmah isključite uređaj ºC do 40 ºC. i izvadite bateriju. Uvjerite se da je uređaj i) Preporučeni raspon temperature okoline lako i brzo dostupan u slučaju nužde.
zagrijavanje ćelija i baterije, pucanje i ∫ Oštećen ili neispravan punjač može požar. proizvesti neobičan miris ili ispuštati dim r) Izbjegavajte izravno spajanje baterije na tijekom procesa punjenja. To može dovesti izvor električne energije kao što je utičnica do osobnih ozljeda i materijalne štete. za upaljač...
punjenja (20) svijetli; a punjenje zahtijeva Upozorenje! cca. 3 sata Tijekom rada proizvod stvara 3. Pričekajte dok LED indikator punjenja (20) elektromagnetsko polje koje pod određenim ne zasvijetli zeleno, baterija je potpuno okolnostima može narušiti funkcionalnost napunjena. aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata. 4.
Prilagođavanje štitnika kotača kazaljke na satu pomoću imbus ključa (12). Obratite pozornost na smjer vrtnje. Uvjerite se da odgovara smjeru vrtnje UPOZORENJE! Postoji rizik od ozljeda! označenom na uređaju. ◊ Uvijek isključite uređaj i izvadite bateriju prije bilo kakvih radova na uređaju. Napomena: ◊...
Kopča za remen ∫ Držite utikač dok izvlačite kabel punjača iz Možete koristiti kopču za remen (13) za utičnice. pričvršćivanje kutne brusilice na remen ili ∫ Ostavite uređaj da se ohladi. slično. ∫ Izvadite bateriju iz uređaja. ∫ Uklonite rezni kotač. ∫...
9. Rješavanje problema UPOZORENJE! Provedite samo korake opisane u ovim uputama. Sve daljnje radove na pregledu, održavanju i popravcima mora obaviti ovlašteni servisni centar ili slično kvalificirani stručnjak ako sami ne možete riješiti problem. Sumnjivi kvarovi često su uzrokovani uzrocima koje korisnici mogu sami popraviti.
10. Zbrinjavanje 11. Jamstvo Jamstvo za ovaj proizvod je 3 godine od Nemojte odlagati proizvode u datuma kupnje ako ovaj proizvod ima grešku u uobičajeni kućni otpad! materijalu ili proizvodnji u razdoblju od 3 godine Simbol prekrižene kante za smeće od datuma kupnje.
13. Izjava o sukladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija, Ovim izjavljujemo da je proizvod Kutna brusilica od 12 V Broj modela: 181643.01 U skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 2006/ 42 / EZ 2014/ 30 / EU 2011/65/EU i (EU) 2015/863 I usklađenim normama EN 62841-1 :2015+A11 :2022...
Need help?
Do you have a question about the PROFESSIONAL 181643.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers