1. Note relative al manuale operativo Simboli Avvertenza tensione elettrica Questo simbolo indica pericolo di natura elettrica per la vita e la salute delle persone. Avvertenza sostanze esplosive Quest o simbolo indica pericolo per la vita e la salute delle persone dovuto a sostanze potenzialmente esplosive.
Page 7
Indossare occhiali di sicurezza. Le informazioni contrassegnate da questo simbolo indicano che occorre indossare protezioni per gli occhi. Indossare una mascherina protettiva Le informazioni contrassegnate da questo simbolo indicano che occorre indossare una maschera protettiva. Indossare abbigliamento di protezione ben aderente al corpo Le informazioni contrassegnate da questo simbolo indicano che occorre indossare abbigliamento antinfortunistico.
2. Norme di sicurezza riducono il rischio di scossa elettrica. • Evitare il contatto fisico con superfici Prima di avviare o utilizzare questo collegate a terra, quali tubi, radiatori, apparecchio, leggere attentamente il presente cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo manuale.
Page 9
posizione di arresto (OFF), prima di • Riporre gli utensili elettrici non utilizzati collegare l'utensile all'alimentazione e/ fuori dalla portata dei bambini ed evitare o al gruppo batterie, prima di prenderlo o che vengano utilizzati da persone non trasportarlo. Il trasporto di utensili elettrici esperte di utensili elettrici o non a con il dito sull'interruttore o il collegamento conoscenza di quanto contenuto nelle...
Page 10
• Se sottoposte a un utilizzo scorretto, le vostro utensile elettrico. Gli accessori che hanno dimensioni non corrette non batterie possono perdere liquido. Evitare di possono essere protetti o controllati toccarlo. In caso di contatto accidentale, adeguatamente . sciacquare abbondantemente con acqua. f) La conformazione delle mole, delle flange, Se il liquido entra in contatto con gli occhi, dei cuscini di appoggio o di qualsiasi altro...
Page 11
La maschera antipolvere o il respiratore dei cuscinetti di appoggio della spazzole deve essere capace di filtrare le particelle o di qualsiasi altro accessorio. L’incastrasi prodotte dal vostro lavoro. L’esposizione o l’impigliarsi provoca un blocco rapido prolungata ai rumori di intensità elevata dell’accessorio in rotazione che, a sua volta, può...
Page 12
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per le rotazione, neppure dietro di essa. Quando operazioni di molatura e di taglio abrasive la mola, nel momento in cui funziona, si Avvertimenti di sicurezza specifici per le allontana dal vostro corpo, l’eventuale operazioni di molatura e di taglio abrasivo: contraccolpo può...
Page 13
Uso previsto • Usare l'apparecchio 149798.01 solo bambini di età non inferiore per operazioni di taglio e sgrossatura a 8 anni e da persone con di metallo, calcestruzzo, mattonelle e pietrame senza l'impiego di acqua. ridotte capacità fisiche,...
Page 14
Indossare abbigliamento di protezione Avvertenza superfici calde ben aderente al corpo. Esso protegge L'utensile può essere caldo dopo l'uso. dal rischio di trascinamento e di C'è rischio di ustioni nel toccarlo. rimanere impigliati nei componenti Non toccare l'utensile a mani nude! rotanti.
3. Informazioni sul dispositivo 149798.01 Descrizione apparecchio • n°1 batteria ricaricabile L'apparecchio 149798.01 è adatto per tagliare • n°1 caricabatterie veloce metallo e pietrame senza l'impiego di acqua, • n°1 mola per metallo, diametro: 115 mm nonché...
seconda del modo in cui viene utilizzato Tempo di caricamento 1,5 h lo stesso. Il carico di vibrazioni potrebbe Lunghezza filo 1,5 m essere sottovalutato se l'apparecchio viene elettrico regolarmente usato in questo modo. Per Classe di protezione una stima precisa del carico di vibrazioni Parametro Valore relativo a un certo periodo, è...
esempio trasporto aereo o corrieri), funzionamento. devono essere osservati i requisiti speciali Se si rilevano danni, non usare l'apparecchio. di imballo ed etichettatura. Ciò include la Non usare l'apparecchio se esso o le vostre consulenza di uno specialista di sostanze mani sono bagnati o umidi! pericolose per la preparazione dell'imballo.
Page 18
La batteria (12) e il caricabatterie 2. Verificare il corretto serraggio veloce (13) possono surriscaldarsi dell'impugnatura aggiuntiva (14). durante la carica. 3. Per smontarlo, svitare l'impugnatura Lasciare raffreddare la batteria (12) a aggiuntiva (14) in senso antiorario. temperatura ambiente. 5. Togliere la batteria (12) dal caricabatterie Regolazione carter veloce (13).
Avvertenza tensione elettrica. 12. Verificare il corretto montaggio della mola (17). Prima di effettuare qualsiasi operazione 13. Controllare che la mola sia libera di ruotare. sull'apparecchio, scollegare la spina dalla presa Accertarsi che il disco non tocchi il carter o e la batteria dall'apparecchio! altri componenti.
Taglio: afferrare e tirare la spina. • Usare esclusivamente mole intatte e prive • Se necessario, lasciare raffreddare di difetti. Le mole piegate, spuntate o che l'apparecchio. presentano altri danni potrebbero rompersi. • Rimuovere la batteria dall'apparecchio (vedi • Non usare la mola per sgrossare! il capitolo Avviamento).
• Verificare l'eventuale presenza di danni sul • Accertarsi che non ci siano frammenti di cavo di alimentazione o sulla spina. pezzi lavorati a bloccare il movimento. Se • Controllare il fusibile. necessario, rimuovere i frammenti. • Verificare l'eventuale presenza di danni sul •...
10. Smaltimento • Spegnere l'apparecchio. • Lasciare raffreddare completamente Il simbolo del cestino barrato riportato l'apparecchio. sull'apparecchio indica che il prodotto, alla • Rimuovere la batteria dall'apparecchio. fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, Avvertenza tensione elettrica deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed Le operazioni di manutenzione che richiedono...
SPINSERVICE S.r.l. dichiara che l'apparecchio di seguito descritto è stato sviluppato, costruito e prodotto in conformità con i requisiti della Direttiva CE sui macchinari nella versione 2006/42/CE. Modello prodotto / Prodotto: 149798.01 Tipo di prodotto: SMERIGLIATRICE ANGOLARE CON BATTERIA AGLI IONI DI LITIO DA 20V Anno di produzione: 2018 Direttive UE rilevanti: •...
Page 24
Table of contents 1. Notes regarding the operating manual ............25 2. Safety ........................27 3. Information about the device ................33 4. Transport and storage ..................34 5. Start-up .........................35 6. Operation .......................38 7. Available accessories ..................39 8. Errors and faults ......................39 9. Maintenance ......................40 10.
1. Notes regarding the operating manual Symbols Warning of electrical voltage This symbol indicates dangers to the life and health of persons due to electrical voltage. Warning of explosive substances This symbol indicates dangers to the life and health of persons due to potentially explosive substances.
Page 26
Wear tight-fitting protective clothing Information marked with this symbol indicates that you should wear protective clothing. Wear protective gloves Information marked with this symbol indicates that you should wear protective gloves. Wear foot protection Information marked with this symbol indicates that you should wear safety boots. Do not use damaged discs This symbol indicates that the device must not be operated with faulty accessories.
2. Safety increase the risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord Read this manual carefully before starting or for carrying, pulling or unplugging the using the device. Always store the manual in power tool. Keep the cord away from heat, the immediate vicinity of the device or its site oil, sharp edges or moving parts.
Page 28
• Dress properly. Do not wear loose clothing operations different from those intended or jewellery. Keep your hair, clothing and could result in a hazardous situation. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught General Power Tool Safety Warnings –...
Page 29
tool was not designed may create a hazard operation. Prolonged exposure to high and cause personal injury. intensity noise may cause hearing loss. • Do not use accessories which are not • Keep bystanders a safe distance away specifically designed and recommended from work area.
Page 30
accessory’s rotation at the point of the binding. to the power tool and positioned for For example, if an abrasive wheel is snagged maximum safety, so the least amount of or pinched by the workpiece, the edge of the wheel is exposed towards the operator. wheel that is entering into the pinch point can The guard helps to protect operator from dig into the surface of the material causing...
Page 31
• This charger can be used by Intended use children aged from 8 years • Only use the device 149798.01 for cutting and rough cutting the metal, concrete, tiles and above and persons with as well as stone materials without the use reduced physical, sensory of water.
Page 32
• have read and understood the operating authorised specialist company! manual, especially the Safety chapter. Warning of electrical voltage Personal protective equipment Before any work on the device, remove the mains plug from the mains socket Wear protective headgear. and the battery from the device! With it you protect your head from Hold onto the mains plug while pulling splintering, falling and flying pieces...
• 1 x Cordless angle grinder 149798.01 Device description • 1 x Rechargeable battery The device 149798.01 is suited for cutting • 1 x Quick charger metal and stone materials without the use of • 1 x Cutting disc for metal, cutting disc...
Technical data Uncertainty K main 1.5 m/s² handle / additional Parameter Value handle Model 149798.01 Sound values according to EN 60745 Nominal voltage 20 V Sound pressure level 81 dB(A) Rated speed 10,000 /min Sound power L 92 dB(A) Spindle thread...
information regarding transport and storage of • For storing the device, use the transport the device. case included in the scope of delivery in order to protect the device from external Transport influences. For transporting the device, use the transport •...
Page 36
Never charge the battery at ambient LED colour Meaning temperatures below 5 °C or above 50 °C. Green – Orange – maximum charge / The battery is partially charged upon delivery to power avoid damage to the battery caused by a deep Orange –...
Page 37
environment from flying sparks, detached parts 3. Press the spindle lock (1) to block the and accidental contact with the cutting disc. gears. The guard must be adjusted in a way that 4. Slowly turn the clamping nut (16) to the sparks cannot ignite combustible parts, locking point until the lock is fixed.
6. Operation 1. Check whether the mounted cutting disc is suitable for the intended application. Tips and notes on handling the cordless angle 2. Check whether the workpiece is secured grinder . and the worktop prepared correspondingly. General information: 3. Slide back the start lock (18) at the on/off •...
7. Available accessories • The battery might be defective and have to be replaced. Only use batteries of the same type. Warning The device does not start: Only use accessories and additional equipment • The battery power might be too low. specified in the operating manual.
The motor slows down: • Remove the battery from the device. • Check whether the device is overloaded by the workpiece. Warning of electrical voltage • Reduce the pressure applied on the Maintenance tasks which require the workpiece. housing to be opened must only be carried •...
10. Disposal 11. Warranty The Warranty for this product is 3 years from the The icon with the crossed-out waste date of purchase. Should this product fault in bin on waste electrical or electronic materials or manufacture within 3 years form the equipment stipulates that this date of purchase.
Herewith, we – SPINSERVICE S.r.l. – declare that the machinery designated below was developed, constructed and produced in compliance with the requirements of the EC Machinery Directive in the version 2006/42/EC. Product model / Product: 149798.01 Product type: 20V LI-ION ANGLE GRINDER Year of manufacture as of: 2018 Relevant EU directives: •...
Page 43
Vsebina 1. Informacije o uporabniškem priročniku...............44 2. Varnost.....................46 3. Informacije o napravi ................52 4. Transport in shranjevanje.................54 5. Začetek....................54 6. Delovanje....................57 7. Razpoložljivi nastavki....................58 8. Napake in okvare......................58 9. Vzdrževanje....................59 10. Odlaganje....................60 11. Garancija...........................60 12. Izjava o skladnosti....................61...
1. Informacije o uporabniškem priročniku Simboli Opozorilo o električni napetosti Simbol opozarja na smrtno nevarnost in nevarnost osebnih poškodb zaradi električne napetosti. Opozorilo o eksplozivnih snoveh Simbol opozarja na smrtno nevarnost in nevarnost osebnih poškodb zaradi potencialno eksplozivnih snovi. Opozorilo o vroči površini Simbol opozarja na smrtno nevarnost in nevarnost osebnih poškodb zaradi vroče površine.
Page 45
Nosite ozka zaščitna oblačila Informacije s to oznako pomenijo, da je potrebno nositi zaščitno obleko. Nosite zaščitne rokavice Informacije s to oznako pomenijo, da je potrebno nositi zaščitne rokavice. Nosite zaščitno obutev Informacije s to oznako pomenijo, da je potrebno nositi zaščitne škornje. Ne uporabljajte poškodovanih diskov Simbol pomeni, da naprave ni dovoljeno uporabljati s poškodovanimi nastavki.
2. Varnost cevi, radiatorji, nape in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je nevarnost Pred zagonom in uporabo naprave pozorno električnega udara večja. preberite uporabniški priročnik. Priročnik • Električnega orodja ne izpostavljajte vedno hranite v neposredni bližini naprave ali dežju ali mokrim pogojem. Vstop vode na območju uporabe naprave! v električno orodje poveča nevarnost električnega udara.
Page 47
vtičnico in/ali baterijo ter preden jo osebe, ki se na tovrstna orodja ne spoznajo dvignete in prenašate. Prenašanje oziroma niso prebrala navodil za uporabo. električnega orodja s prstom na vklopnem Električno orodje je nevarno v rokah stikalu ali priključitev električnega orodja neizkušenih oseb.
Page 48
tekočina v stik z očmi, poiščite zdravniško lahko privedejo do izgube nadzora. pomoč. Tekočina, ki uhaja iz baterije, lahko • Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. povzroči vnetje ali opekline. Vsakokrat pred uporabo preverite pripomočke, kot so abrazivni disk, da Splošna varnostna opozorila za ni okrušen ali razpokan, brusilni disk, električno orodje - servis.
Page 49
komponento. roke postavite tako, da se boste po potrebi • Električnega orodja nikoli ne odložite, lahko uprli moči povratnega sunka. Vedno preden se nastavek popolnoma ne uporabljajte pomožni držaj, če je na voljo, zaustavi. Vrtljivi element lahko zareže v za maksimalen nadzor nad povratnim površino in privede do izgube nadzora nad sunkom ali torzijsko reakcijo pri vklopu.
Page 50
diske lahko povzroči, da se zdrobijo. • Bodite posebej previdni pri žaganju v • Vedno uporabljajte nepoškodovane obstoječe zidove ali druge slepe površine. prirobnice diskov ustreznih dimenzij in Rezilo lahko prereže plinske ali vodne cevi, oblik za izbrani disk. Ustrezne prirobnice električne žice ali druge predmete, ki lahko podpirajo disk in zmanjšajo nevarnost privedejo do povratnega sunka.
Page 51
Predvidena uporaba Nosite ozka zaščitna oblačila. • Napravo 149798.01 uporabljajte izključno Zaščitijo vas pred tveganjem zataknitve za rezanje in grobo obrezovanje kovine, in zagozditve oblačil v rotacijske cementa, ploščic in kamna brez uporabe komponente.
3. Informacije o napravi Nosite zaščito za oči in zaščitno masko! Opis naprave Opozorilo Naprava 149798.01 je primerna za rezanje Orodja ne uporabljajte na materialih, ki kovine in kamna brez uporabe vode kakor tudi vsebujejo azbest. za rezanje ploščic in cementnih blokov.
Page 53
Vrednost oddanih 2,6 m/s² Rezalni disk vibracij glavni držaj Obseg dostave Vrednost oddanih 1,7 m/s² • 1 x brezžični kotni brusilnik 149798.01 vibracij dodatni • 1 x akumulatorska baterija držaj ah • 1 x hitri polnilec K negotovosti glavni / 1,5 m/s²...
Previdno glede pakiranja in nalepk. To vključuje posvetovanje s strokovnjakom za nevarno Vibracije lahko predstavljajo tveganje za blago pri pripravi paketa. zdravje, če se naprava uporablja za daljša – Baterije je dovoljeno pošiljati samo, če obdobja ali če se ne uporablja in vzdržuje je ohišje nepoškodovano.
Page 55
rokami oziroma, ko je naprava sama mokra ali Vnos baterije (Slika 3) vlažna! 1 Baterijo (12) zdrsnite v napravo, da se • Preverite, da je vsebina kovčka celovita in zaskoči. nepoškodovana. Odstranitev baterije (Slika 4) Opozorilo 1. Odstranite baterijo (12) z naprave tako, da pritisnete in zadržite tipko za odklep (19) Nevarnost zadušitve! ter baterijo potegnite z naprave.
Page 56
Nastavitev ščita Opozorilo o vroči površini Nastavek je po posegu lahko še vedno Opozorilo o električni napetosti vroč. Nevarnost opeklin ob stiku z nastavkom. Pred vsakršnim posegom na napravi izključite Nastavka se ne dotikajte z golimi rokami! električni vtič iz električne vtičnice in odstranite Nosite zaščitne rokavice! baterijo z naprave! Pri izključitvi kabla iz električne vtičnice držite za električni vtič.
13. Preverite, da se rezalni disk lahko prosto da se ohladi. vrti. Poskrbite, da se disk ne dotika ščita ali • Ne dotikajte se diskov, dokler se ne ohladijo. drugih komponent. • Poskrbite, da so prezračevalne odprtine 14. Izvedite poskus tako, da napravo vklopite vedno čiste, da se motor ne bi pregrel.
Izklop Pri prvi uporabi se odda rahel dim ali vonj. • To ni napaka. Pojav izgine po kratkem času Opozorilo o električni napetosti uporabe. Ne dotikajte se električnega vtiča z mokrimi ali Baterija se ne polni: vlažnimi rokami. • Preverite, ali je baterija pravilno priključena na hitri polnilec.
• Poskrbite, da ploska stran napenjalne Vaša naprava po teh pregledih še vedno ne matice leži ob rezalnem disku. deluje pravilno? Prosimo, stopite v stik s službo za stranke. Ščit je ohlapen: Po potrebi napravo odnesite pooblaščenemu • Poskrbite, da je zatisni obroč (9) pravilno električarju ali Eurospin v popravilo.
11. Garancija osnovi alkohola, ali abrazivnih čistil. • Napravo osušite s suho krpo, ki ne pušča Izdelek nosi garancijo za obdobje 3 let od muck. datuma nakupa. Garancija pokriva napake • Odstranite prah na notranji strani ščita, materialov in izdelave za obdobje 3 let od z namestitvene prirobnice in napenjalne datuma nakupa.
V skladu z direktivo o strojih 2006/42/ES, Aneks II, 1. del, razdelek A SPINSERVICE S.r.l. – izjavljamo, da je spodnja naprava bila načrtovana, sestavljena in proizvedena v skladu z določili ES direktive o strojih različice 2006/42/ES. Model izdelka / Izdelek: 149798.01 Vrsta izdelka: 20V LI-ION KOTNI BRUSILNIK Leto proizvodnje: 2018 Relevantne direktive EU: •...
Page 62
Pregled sadržaja 1. Napomene u vezi s operativim priručnikom..............63 2. Sigurnost......................65 3. Informacije o uređaju ...................71 4. Prijevoz i pohranjivanje....................73 5. Pokretanje.......................73 6. Rad .......................76 7. Dostupni pribor......................77 8. Pogreške i kvarovi......................77 9. Održavanje......................78 10. Odlaganje ....................79 11. Jamstvo .........................79 12.
1. Napomene u vezi s operativim priručnikom Simboli Upozorenje o električnom naponu Ovaj simbol označava opasnost za život i zdravlje osoba zbog električnog napona. Upozorenje o eksplozivnim tvarima Ovaj simbol označava opasnost za život i zdravlje osoba zbog potencijalno eksplozivnih tvari.
Page 64
Nosite zaštitnu odjeću koja dobro prianja Informacije označene ovim simbolom označavaju da biste trebali nositi zaštitu odjeću. Nosite zaštitne rukavice Informacije označene ovim simbolom označavaju da biste trebali nositi zaštite rukavice. Nosite zaštitu za stopala Informacije označene ovim simbolom označavaju da biste trebali nositi sigurnosne čizme.
2.Sigurnost uzemljeno. • Ne izlažite električnih alat kiši ili mokrim Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uvjetima. Voda koja ulazi u električni alat pokretanja ili uporabe uređaja. Uvijek povećava rizik od električnog udara. spremajte priručnik u neposrednoj blizini • Nemojte zloupotrijebiti kabel. Nikada ne uređaja ili njegova mjesta korištenja! koristite kabel za nošenje, povlačenje ili odspajanje električnog alata.
Page 66
prilagođavanje prije uključivanja električnog alata. Ako je oštećen, popravite električnog alata. električni alat prije uporabe. Mnoge Alat ili ključ koji je priključen na rotirajući dio nesreće uzrokovane su slabo održavanim električnog alata može dovesti do ozljeda. električnim alatom. • Nemojte se pretjerano naginjati. Držite •...
Page 67
Upozorenja o Sigurnosti koja su Nakon pregleda i ugradnje pribora, držite zajednička za Operacije Brusnog sebe i prolaznike na udaljenost od plohe Rezanja rotirajućeg pribora i pokrenite električni alat pri maksimalnoj brzini bez opterećenja • Ovaj električni alat namijenjen je za za jednu minutu.
Page 68
praha može uzrokovati električnu opasnost. kretanja kotača na mjestu zamaha. • Nemojte raditi s električnim alatom blizu • Posvetite posebnu pažnju prilikom obrade zapaljivih materijala. Iskre bi mogle zapaliti kutova, oštrih rubova itd. Izbjegavajte te materijale. odskakanje i zamah pribora Kutovi, oštri •...
Page 69
Namjeravana uporaba • Osigurajte izradak. Stezanje zateznim • Koristite uređaj 149798.01 samo za rezanje uređajima ili škripom je sigurnije nego kada i grubo rezanje metala, betona, pločica i se drži izradak samo rukom. kamenog materijala bez korištenja vode.
Page 70
Neprikladna uporaba Preostali rizici • Smatra se da je bilo koja druga uporaba ili izmjena uređaja neprikladna i stvara Upozorenje o električnom naponu značajan rizik od nezgoda. Nemojte koristiti Strujni udar zbog nedovoljne izolacije. pribor koji zahtijeva tekuća rashladna Prije uporabe provjerite ima li oštećenja sredstva.
3. Informacija o uređaju operatora i osoba u blizini. Nosite zaštitu za oči i masku za prašinu! Opis uređaja Uređaj 149798.01 prikladan je za rezanje Upozorenje metalnih i kamenih materijala bez upotrebe Nemojte obrađivati materijale koji vode, kao i za rezanje pločica i betonskih sadrže azbest.
Page 72
Opseg isporuke Vrijednost emisije 2,6 m/s² • 1 x Bežična kutna brusilica 149798.01 vibracija glavna ručka • 1 x Punjiva baterija • 1 x Brzi punjač Vrijednost emisije 1,7 m/s² • 1 x Disk za rezanje za metal, promjer diska...
4. Prijevoz i pohranjivanje za prijevoz koja se nalazi u opsegu isporuke kako bi se uređaj zaštitio od vanjskih Obavijest utjecaja. Ako uređaj nepravilno pohranjujete ili prenosite, • Nemojte pohranjivati Li-ion baterije koje uređaj može biti oštećen. Obratite pozornost na su potpuno ispražnjene.
Page 74
Baterija je djelomično napunjena nakon Boja LED svjetala Značenje isporuke kako bi se izbjegla oštećenja baterije Zeleno – maksimalna napunjenost / uzrokovana dubokim pražnjenjem. Narančasto – snaga Prije prvog stavljanja u pogon i kada je baterija Crveno niska (samo crveno LED svjetlo indikatora Narančasto –...
Page 75
vašu okolinu od letećih iskra, odvojenih dijelova ručke (14). i slučajnog dodirivanja s diskom za rezanje. 3. Pritisnite blokirajuće vreteno (1) da biste Štitnik mora biti prilagođen na način da iskre blokirali zupčanike. ne mogu zapaliti zapaljive dijelove, uključujući i 4.
Oprez pritiskom na stranu diska. • Uvijek pomičite disk za rezanje po izradku Ako je disk izvan kruga, rotira neravnomjerno, obrnutom rotacijom. vibrira, oscilira ili se stvaraju neobični zvukovi ili iskre, disk za rezanje se mora odmah zamijeniti. Uključivanje i isključivanje uređaja (Sl.18-19) Inače, postoji opasnost od ozljeda.
• Očistite uređaj u skladu s poglavljem tvrtke Eurospin. Održavanje. • Provjerite ima li prljavštine na kontaktima • Pohranite uređaj u skladu s poglavljem baterije. Uklonite svu prljavštinu Pohranjivanje. • Baterija je možda neispravna i mora se zamijeniti. Uvijek koristite baterije iste vrste 7.
• Pazite da disk za rezanje nije zaglavljen u • Ostavite da se uređaj u potpunosti ohladi. izradku. • Uklonite bateriju iz uređaja. Motor usporava: Upozorenje o električnom naponu • Provjerite da li izradak preopterećuje uređaj. Rješavanje problema koji zahtijevaju •...
10. Odlaganje 11. Jamstvo Jamstvo za ovaj proizvod traje 3 godine od Ikona s prekriženom kantom za smeće datuma kupnje. Primjenjuje se ako pronađete na otpadnoj električnoj ili elektroničkoj pogreške u materijalu ili proizvodnji u roku od 3 opremi propisuje da se ova oprema godine od datuma kupnje.
S ovim, mi - SPINSERVICE S.r.l. - izjavljujemo da su dolje navedeni strojevi razvijeni, izrađeni i proizvedeni u skladu sa zahtjevima EZ Direktive o Strojevima u verziji 2006/42/EZ. Model proizvoda / Proizvod: 149798.01 Vrsta proizvoda: 20V LI-ION KUTNA BRUSILICA Godina proizvodnje: 2018 Relevantne direktive EU: •...
Need help?
Do you have a question about the 149798.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers