Anslut 017048 Operating Instructions Manual

Decorative stove
Hide thumbs Also See for 017048:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DECORATIVE STOVE
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
DEKORATIONSKAMIN
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
DEKORASJONSPEIS
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
DEKORATIV KOMFUR
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
DEKORACYJNY KOMINEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
DEKORATIVER KAMIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KORISTETAKKA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
POÊLE ÉLECTRIQUE DÉCORATIF
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DECORATIEVE KACHEL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
017048

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 017048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 017048

  • Page 1 017048 DECORATIVE STOVE OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions DEKORATIVER KAMIN DEKORATIONSKAMIN BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner KORISTETAKKA DEKORASJONSPEIS KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene POÊLE ÉLECTRIQUE DÉCORATIF DEKORATIV KOMFUR INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 Jula AB Contact details Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 017048 Model identifiers(s): Item Item Symbol Value unit Unit Heat output Type of heat output / room temperature control (select one) Single stage heat output, no room temperature control Nominal heat output...
  • Page 5 Jula AB Kontaktopplysninger Box 363, 532 24 Skara, SVERIGE 017048 Modellidentifikator(er): Artikkel Artikkel Symbol Verdi Enhet Enhet Varmeeffekt Type regulering av varmeeffekt/romtemperatur (velg én) Ett trinns varmeeffekt og ingen romtemperaturkontroll Nominell varmeeffekt [Ja/Nei] To eller flere manuelle trinn, ingen Minimum varmeeffekt (veiledende)
  • Page 6 Jula AB Dane kontaktowe Skrzynka pocztowa 363, 532 24 SKARA, SZWECJA 017048 Identyfikator(y) modelu: Parametr Parametr Symbol Wartość jednostka Jednostka Moc cieplna Typ mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (wybierz jeden) Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w Nominalna moc cieplna...
  • Page 7 Jula AB Yhteystiedot Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 017048 Mallitunniste(et): Symboli Arvo yksikkö Yksikkö Lämmöntuotto Lämmönoton tyyppi / huonelämpötilan säätö (valitse yksi) Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan Nimellinen lämmöntuotto [Kyllä/Ei] säätöä Kaksi tai useampia manuaalisia vaiheita, ei Pienin lämmöntuotto (ohjeellinen) [Kyllä/Ei]...
  • Page 8 Jula AB Contactgegevens Box 363, 532 24 SKARA, ZWEDEN 017048 Modelaanduiding(en): Item Item Symbool Waarde eenheid Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte / kamertemperatuurregeling (kies er een) Enkelfasige warmteafgifte, geen Nominale warmteafgifte [Ja/Nee] kamertemperatuurregeling Twee of meer handmatige fasen, geen Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Page 9: Safety Instructions

    understand the risks involved. Keep SAFETY INSTRUCTIONS children under supervision to make sure they do not play with the product. Do not • Keep children less than 3 years old under allow children to clean or maintain the supervision when they are near the product without supervision.
  • Page 10: Technical Data

    temperature and starts automatically when Approved in accordance with the temperature has decreased. the relevant directives. Push the power switch to its on position to Recycle discarded product start the product. The decoration fire is lit. in accordance with local Push the low heat switch to its on position regulations.
  • Page 11 övervakning eller anvisningar gällande SÄKERHETSANVISNINGAR användning av produkten på säkert sätt och förstår föreliggande risker. Barn ska • Barn yngre än 3 år ska hållas under hållas under uppsikt så att de inte leker uppsikt när de är i närheten av produkten. med produkten.
  • Page 12: Tekniska Data

    Produkten ska placeras på ett jämnt, stabilt eller lösningsmedel. underlag. • Förvaras produkten torrt, rent och skyddat från damm när den inte används. HANDHAVANDE Anslut stickproppen till ett eluttag. Vrid termostatratten åt höger. Ett klick hörs när termostatratten går in i driftläge.
  • Page 13 FELSÖKNING • Om värmefläkten inte startar, se till att: – Termostatratten är vriden tillräckligt långt åt höger. – Strömbrytaren är i läge ON. – högvärmebrytaren är i läge ON. – om tillämpligt, att högvärmebrytaren är i läge ON.
  • Page 14 Barn skal holdes under oppsyn, slik at SIKKERHETSANVISNINGER de ikke leker med produktet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde produktet • Barn som er yngre enn 3 år skal holdes uten tilsyn. under oppsyn når de er i nærheten av produktet. Produktet kan startes/slås av av •...
  • Page 15: Tekniske Data

    BRUK SYMBOLER Koble støpselet til en stikkontakt. Les bruksanvisningen. Vri termostathjulet til høyre. Et klikk høres når termostathjulet går inn i driftsmodus. Må ikke tildekkes. MERK: Jo mer termostathjulet dreies mot høyre, Godkjent i henhold til gjeldende desto høyere blir temperaturen. Varmeviften direktiver/forskrifter.
  • Page 16 FEILSØKING • Hvis varmeviften ikke starter, må du kontrollere at: – termostathjulet er dreid tilstrekkelig til høyre – strømbryteren er satt i på-stilling – bryteren for lav varme er satt i på-stilling – at bryteren for høy varme er satt i på-stilling, hvis det er aktuelt...
  • Page 17 og forstår de risici, der er forbundet med SIKKERHEDSANVISNINGER det. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med produktet. Lad ikke børn • Hold øje med børn under tre år, når de rengøre eller vedligeholde produktet uden befinder sig i nærheden af produktet.
  • Page 18 SYMBOLER MONTERING Sæt stikket i en stikkontakt. Læs anvisningerne. Drej termostatknappen til højre. Termostatknappen klikker, når den skifter til aktiv driftstilstand. Må ikke tildækkes. BEMÆRK:     Godkendt i overensstemmelse Jo mere termostathjulet drejes til højre, jo med de relevante direktiver. mere stiger temperaturen. Varmeblæseren Produktet skal bortskaffes i stopper, når den indstillede temperatur er overensstemmelse med de...
  • Page 19 • Opbevar produktet på et tørt, rent sted, hvor det beskyttes mod støv, når det ikke er i brug. FEJLFINDING • Hvis varmeblæseren ikke starter, skal man sørge for, at: – Termostatknappen er drejet tilstrækkeligt til højre. – Der er tændt på tænd-sluk-knappen. –...
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    sprawności fizycznej lub psychicznej oraz ZASADY BEZPIECZEŃSTWA osoby, które nie używały go wcześniej, o ile korzystają z niego pod nadzorem lub • Dzieci poniżej 3 roku życia mogą znajdować otrzymały wskazówki dotyczące jego się w pobliżu produktu wyłącznie pod bezpiecznej obsługi oraz rozumieją nadzorem opiekunów. Produkt mogą zachodzące ryzyko.
  • Page 21: Dane Techniczne

    OBSŁUGA SYMBOLE Podłącz wtyczkę do gniazdka Przeczytaj instrukcję obsługi. elektrycznego. Obróć pokrętło termostatu w prawo. Gdy pokrętło termostatu przechodzi w tryb Nie zakrywaj urządzenia. działania, słychać dźwięk „kliknięcia”. Zatwierdzona zgodność UWAGA: z obowiązującymi dyrektywami/ Im bardziej pokrętło termostatu jest rozporządzeniami. przekręcone w prawo, tym wyższa Zużyty produkt oddaj do temperatura.
  • Page 22: Usuwanie Usterek

    KONSERWACJA • Przed czyszczeniem zawsze wyłącz produkt, wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj, aż produkt ostygnie. • Czyść produkt od zewnątrz lekko zwilżoną szmatką. • Nie używaj benzyny, środków czyszczących ani rozpuszczalników. • Nieużywany produkt przechowuj w suchym i czystym miejscu zabezpieczonym przed kurzem. USUWANIE USTEREK •...
  • Page 23 • Das Gerät kann von Personen ab 8 Jahren SICHERHEITSHINWEISE sowie von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen • Kinder unter 3 Jahren müssen Beeinträchtigungen oder mangelnder beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Erfahrung und Kenntnis verwendet Nähe des Produkts aufhalten. Das Gerät werden, wenn sie beaufsichtigt werden darf von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren oder Anweisungen zur sicheren...
  • Page 24: Bedienung

    TEILE ACHTUNG! Thermostatknopf Das Produkt muss auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt werden. Einschalttaste Schalter niedrige Wärme BEDIENUNG Schalter hohe Wärme Schließen Sie den Stecker an eine SYMBOLE Steckdose an. Drehen Sie den Thermostatknopf nach rechts. Ein Klick ist zu hören, wenn der Die Bedienungsanleitung lesen.
  • Page 25: Fehlersuche

    PFLEGE • Vor dem Reinigen das Produkt stets ausschalten, Stecker abziehen und das Produkt abkühlen lassen. • Produkt von außen mit einem leicht feuchten Tuch abtrocknen. • Kein Benzin, kein Reinigungs- und kein Lösungsmittel verwenden. • Das Produkt trocken, sauber und staubsicher aufbewahren, wenn es nicht verwendet wird.
  • Page 26 • Ylikuumenemissuojan tahattoman TURVALLISUUSOHJEET nollautumisen vaaran välttämiseksi tuotetta ei saa kytkeä virtapiiriin, jossa on • Alle 3-vuotiaita lapsia on valvottava, jotta ulkoinen katkaisija, kuten kytkinkello, eikä he eivät leiki laitteella. 3-8-vuotiaat lapset sitä saa kytkeä virtapiiriin, joka kytketään voivat käynnistää tai pysäyttää tuotteen säännöllisesti keskitetysti päälle ja pois vain, jos se on asennettu oikeaan päältä.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT KÄYTTÖ Lue käyttöohje. Liitä pistoke pistorasiaan. Käännä termostaatin säätöpyörää Ei saa peittää. oikealle. Kuulet naksahduksen, kun termostaatin valitsin siirtyy toimintatilaan. Hyväksytty voimassa olevien HUOMAUTUS: direktiivien/säädösten mukaisesti. Mitä pidemmälle oikealle termostaatin säätöpyörää käännetään, sitä korkeampi Käytöstä poistettu tuote on lämpötila on. Lämpöpuhallin pysähtyy, kierrätettävä...
  • Page 28 HUOLTO • Sammuta tuote, irrota virtajohto ja anna tuotteen jäähtyä ennen puhdistamista. • Pyyhi tuote ulkopuolelta pehmeällä kostealla liinalla. • Älä käytä bensiiniä, puhdistusaineita tai liuottimia. • Säilytä tuote kuivassa ja puhtaassa paikassa pölyltä suojattuna, kun sitä ei käytetä. VIANETSINTÄ •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une CONSIGNES DE SÉCURITÉ baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Les enfants de moins de 3 ans doivent • Le produit peut être utilisé par des être sous surveillance lorsqu’ils sont à personnes à partir de 8 ans et par des proximité...
  • Page 30 Placez le produit à l’endroit souhaité et COMPOSANTS branchez la fiche secteur à l’alimentation Cadran du thermostat électrique. L’appareil est maintenant prêt Interrupteur d’alimentation à l’emploi. Interrupteur de faible chaleur REMARQUE ! Interrupteur de chaleur élevée Le produit doit être placé sur une surface plane et stable.
  • Page 31: Entretien

    protection contre la surchauffe se réinitialise. Si le produit ne redémarre pas, veuillez l’apporter à un représentant de service après-vente qualifié pour qu’il procède à un contrôle et à une éventuelle réparation. REMARQUE ! La fiche secteur doit être débranchée pendant au moins 10 minutes avant de redémarrer le produit.
  • Page 32 • Gebruik het product niet in de buurt van VEILIGHEIDSINSTRUCTIES een bad, douche of zwembad. • Kinderen jonger dan 3 jaar moeten onder • Het product mag worden gebruikt door toezicht staan wanneer ze zich in de buurt personen van 8 jaar en ouder en door van het product bevinden.
  • Page 33: Technische Gegevens

    LET OP! ONDERDELEN Het product moet op een effen, stabiele Thermostaat draaiknop ondergrond worden geplaatst. Stroomschakelaar Schakelaar voor lage temperatuur MONTAGE Schakelaar voor hoge temperatuur Steek de stekker in een stopcontact. SYMBOLEN Draai de thermostaatknop naar rechts. Er is een klik hoorbaar wanneer de thermostaatknop in gebruik gaat.
  • Page 34: Problemen Oplossen

    ONDERHOUD • Schakel het product altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen voordat u begint met schoonmaken. • Veeg de buitenkant van het product af met een licht vochtige doek. • Gebruik geen benzine, reinigings- of oplosmiddelen.

Table of Contents