Anslut 005508 Operating Instructions Manual

Lpg stove
Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Technische Daten
  • Montage
  • Bedienung
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

005508
GASOLKAMIN
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
GASSOVN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PIECYK GAZOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LPG STOVE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
GASOFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KAASUTAKKA
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
POÊLE À GAZ MOBILE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GASKACHEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
2531-22
P.I.N Code: 2531CT-0147

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 005508 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 005508

  • Page 1 005508 2531-22 P.I.N Code: 2531CT-0147 GASOLKAMIN GASOFEN BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). KAASUTAKKA GASSOVN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 005508 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR personer med funktionsned- sättning inte kommer i • Apparaten får inte användas kontakt med heta ytor. i lägenhet, badrum, källare • Apparatens skyddskåpa eller sovrum. skyddar endast mot oavsiktlig • Apparaten får inte användas kontakt med kläder. i närheten av bad, dusch •...
  • Page 8 separat fjärrkontroll eller tillämpliga standarder, men annan utrustning som kan ger inte fullständigt skydd starta apparaten automatiskt. mot personskada för barn eller personer med • Använd inte apparaten om funktionsnedsättning. Ändra den är skadad eller inte eller demontera aldrig fungerar normalt. någon del av apparatens •...
  • Page 9 och medför att garantin • Apparaten är inte avsedd att upphör att gälla. användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ • Använd inte apparaten om av funktionshinder eller av den är skadad eller inte personer som inte har fungerar normalt.
  • Page 10: Tekniska Data

    Lossa skyddsplåten på gasolkaminens baksida. VARNING • Fläkten kan användas för att blåsa värme. BILD 2 • Se till att frisk luft tillförs 1-2 gånger/h. Anslut slangen till gasventilen och • Kaminen får inte användas när du sover. kontrollera att anslutningen är tät.
  • Page 11 Anslut slangens andra ände till TÄNDNING gasregulatorn och kontrollera att Vrid vredet på gasbehållarens ventil anslutningen är tät. moturs för att öppna. Vrid kaminens BILD 3 effektreglage till läge MIN. Placera gasbehållaren i gasolkaminen. Håll effektreglaget intryckt så att gas kan strömma till pilotbrännaren och...
  • Page 12 Sätt samtliga omkopplare i läge O och dra Om läckage hittas nära gasbehållaren – ut stickproppen efter avslutad användning. följ gasregulatorns bruksanvisning. 10. Dra åt anslutningarnas fästen och metallringar. ÖVERTRYCKSVENTILENS FUNKTION 11. Öppna gasbehållaren och upprepa • Om regulatorn är utrustad med en proceduren.
  • Page 13 Skruva loss regulatorn från den tomma behållaren. Placera en fylld gasbehållare i kaminen. Montera skyddsplåten, så att gasbehållaren hålls på plats. Anslut regulatorn till gasbehållaren och kontrollera att anslutningen är tät.
  • Page 14 Modell: 005508 Indirekt uppvärmningsfunktion: Nej Direkt värmeeffekt: 4,1 kW Indirekt värmeeffekt: N/A Utsläpp vid rumsuppvärmning (*) Bränsle Välj bränsletyp [gasformigt] [specificera] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = kväveoxider Beteck- Värde Enhet Beteck- Värde Enhet ning ning Utgående värmeeffekt Nyttoverkningsgrad Nyttoverkningsgrad Nominell utgående...
  • Page 15 Modell: 005508 Storhet Beteckning Värde Enhet Utgående värmeeffekt Nominell utgående värmeeffekt P nom Min. utgående värmeeffekt P min Max. kontinuerlig utgående värmeeffekt P max,c Elförbrukning kringutrustning Vid normal utgående värmeeffekt elmax 1,735 Vid min. utgående värmeeffekt elmin 0,885 I viloläge elSB Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med behållare för lokal uppvärmning...
  • Page 16 ikke kommer i kontakt med SIKKERHETSANVISNINGER varme overflater. • Apparatet må ikke brukes i • Apparatets beskyttelsesdeksel leilighet, baderom, kjeller beskytter bare mot utilsiktet eller soverom. kontakt med klær. • Apparatet skal ikke brukes i • Plasser aldri klær eller andre nærheten av badekar, dusj gjenstander på...
  • Page 17 eller annet utstyr som kan eller personer med starte apparatet automatisk. funksjonsnedsettelse. Ingen deler av apparatets • Ikke bruk apparatet hvis det beskyttelsesanordninger skal er skadet eller ikke fungerer endres eller demonteres. som det skal. • Kontroller apparatet og • Vedlikehold og eventuelle systemet for lekkasje før første reparasjoner må...
  • Page 18 er skadet eller ikke fungerer personer uten tilstrekkelig som det skal. erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de • Ikke sprut vann på apparatet, har fått anvisninger om bruk og ikke bruk våte kluter til av apparatet av noen som er rengjøring.
  • Page 19: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Rommet som ovnen er plassert i, skal luftes Gasskategori 13B/P(30) regelmessig når ovnen er Gasstrykk 28–30 mbar tent. Ovnen skal ikke brukes Gasstype G30, G31 mens du sover. Destinasjonsland S/N/PL Injektorstørrelse 0,58 mm Godkjent i henhold til Effekt, gassvarmer 1,5/2,8/4,1 kW gjeldende direktiv.
  • Page 20 Koble slangen til gassventilen og TENNING kontroller at tilkoblingen er tett. Vri knotten på gassbeholderens ventil Koble den andre enden av slangen mot klokken for å åpne. Vri ovnens til gassregulatoren og kontroller at effektregulering til posisjonen MIN. tilkoblingen er tett. Hold inne effektreguleringen slik at BILDE 3 gass kan strømme til pilotbrenneren og...
  • Page 21 12. Hvis det fortsatt lekker gass, kontakter du OVERTRYKKVENTILENS FUNKSJON et autorisert verksted for å få hjelp. • If the regulator has a manual overpressure valve. VEDLIKEHOLD • The overpressure valve is activated when using the gas device if the following occurs: VIKTIG! –...
  • Page 22 Modell: 005508 Indirekte oppvarmingsfunksjon: Nei Direkte varmeeffekt: 4,1 kW Indirekte varmeeffekt: N/A Utslipp ved romoppvarming (*) Brennstoff Velg brennstoff [gassformig] [spesifiser] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = nitrogenmonoksid Beteg- Verdi Enhet Beteg- Verdi Enhet nelse nelse Utgående varmeeffekt Nyttevirkningsgrad Nyttevirkningsgrad ved Nominell utgående...
  • Page 23 Modell-ID: 005508 Artikkel Symbol Verdi Enhet Varmeavgivelse Nominell varmeavgivelse P nom Minimum varmeavgivelse (indikativ) P min Maksimal kontinuerlig varmeavgivelse P maks,c Sekundært strømforbruk Ved normal varmeavgivelse elmaks 1,735 Ved minimum varmeavgivelse elmin 0,885 I hvilemodus (standby) elSB Type varmeeffekt, kun for elektriske oppvarmingsenheter til lagringsområder (velg én) Manuell varmestyring med integrert termostat Manuell varmestyring med registrering av rom- og utendørstemperatur...
  • Page 24: Zasady Bezpieczeństwa

    • Zapewnij odpowiedni przep- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ływ powietrza. Drzwi i okna • Urządzenia nie wolno używać nie mogą być zamknięte. w mieszkaniach, łazienkach, • Dopilnuj, by dzieci i osoby piwnicach ani sypialniach. niepełnosprawne nie miały • Nie należy używać urządzenia dostępu do gorących w pobliżu wanny, prysznica powierzchni.
  • Page 25 gazową, stojąc z tyłu lub pracuje, jego przednia strona z boku urządzenia. powinna być zawsze zwrócona w kierunku środka • Nie stój z przodu urządzenia pomieszczenia. Nie ustawiaj – ryzyko oparzenia. mebli lub innych przedmiotów • Urządzenia nie należy przed urządzeniem. Minimalna umieszczać bezpośrednio odległość...
  • Page 26 o objętości powietrza lub przez uprawnioną osobę, mniejszej niż 84 metry aby uniknąć zagrożenia. sześcienne. Łączna • Urządzenia mogą używać powierzchnia otworów osoby w wieku powyżej wentylacyjnych powinna ośmiu lat, osoby o obniżonej wynosić co najmniej 105 cm². sprawności fizycznej lub • Do urządzenia należy psychicznej oraz osoby, które podłączyć...
  • Page 27: Dane Techniczne

    i konserwować urządzenia Zatwierdzona zgodność bez nadzoru. z obowiązującymi OSTRZEŻENIE! dyrektywami. 2531-21 P.I.N Code:2531CT-0147 • Niektóre części urządzenia Zużyty produkt należy silnie się nagrzewają – zutylizować jako złom stwarza to ryzyko oparzeń. elektryczny. Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli w momencie użytkowania urządzenia w pobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne.
  • Page 28 Wielkość wtryskiwacza 0,55 mm Podłącz drugi koniec węża do reduktora gazu i upewnij się, że połączenie jest szczelne. Moc piecyka gazowego 1,5 / 2,8 / 4,1 kW Zużycie gazu 109 / 204 / 298 g/h RYS. 3 Układ zapłonowy Piezoelektryczny Umieść butlę gazową w piecyku. Typ butli Do 15 kg Zamontuj płytę ochronną, aby butla Wąż...
  • Page 29 • Nigdy nie przenoś piecyka, gdy jest Podłącz wtyczkę do poprawnie włączony lub rozgrzany. zainstalowanego uziemionego gniazda. Naciśnij przycisk ON/OFF, aby aktywować ZAPALANIE pracę grzejnika elektrycznego i uruchomić wentylator. Przekręć pokrętło znajdujące się na Ustaw przełącznik 900 W w położeniu zaworze butli w kierunku przeciwnym do I, aby aktywować...
  • Page 30 W przypadku podejrzenia wycieku gazu • Aby usunąć kurz, odkurz ostrożnie ceramiczne elementy miękką ssawką postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: szczotkową. Unikaj skrobania i uderzania Zamknij butlę gazową (zgodnie ceramicznych elementów – po pewnym z instrukcją obsługi reduktora gazu). czasie użytkowania stają się bardzo Zgaś...
  • Page 31 Model: 005508 Pośrednia funkcja podgrzewania: Bezpośrednia moc grzewcza: 4,1 kW Pośrednia moc grzewcza: N/A Emisja spalin przy ogrzewaniu pomieszczeń Paliwo Wybierz rodzaj paliwa [gazowe]] [szczegóły]] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = tlenek węgla Oznaczenie Wartość Jed- Oznaczenie Wartość Jednostka nostka Moc grzewcza wyjściowa...
  • Page 32 Model: 005508 Pozycja Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna P nom Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P min Maksymalna ciągła moc cieplna P max,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej Przy standardowej mocy cieplnej el.maks. 1,735 Przy minimalnej mocy cieplnej el.min.
  • Page 33: Safety Instructions

    persons with functional SAFETY INSTRUCTIONS disorders do not come into • The appliance must not be contact with hot surfaces. used in an apartment, • The guard on the appliance bathroom, cellar or bedroom. only provides protection from • Do not use the appliance unintentional contact with near a bath, shower or clothing.
  • Page 34 • The appliance is not intended • The guard on the appliance to be controlled by an complies with requirements external timer, a separate in the applicable standards, remote control, or other but does not provide full equipment that can switch on protection for children or the appliance automatically.
  • Page 35 accessories recommended by • Keep small children under the manufacturer. The use of supervision to make sure they other parts is dangerous and do not play with the will invalidate the warranty. appliance. • Do not use the appliance if it •...
  • Page 36: Technical Data

    SYMBOLS Do not cover the gas stove. WARNING: Hot surfaces. WARNING • The fan can be used to circulate heat. Fire risk. • Make sure that fresh air is supplied 1-2 times/h. • Do not use the stove when you are Ventilate the area where sleeping.
  • Page 37 Piezoelectric ignition gas at the regulator and disconnect the regulator from the gas cylinder. Ignition and minimum FIG. 5 Medium 10. Maximum FIG. 1 WARNING! • The gas stove needs ventilation for it to ASSEMBLY be used safely. A window or door should always be left ajar when the gas stove is NOTE: on.
  • Page 38: Maintenance

    hose is correctly fitted on the regulator TURNING OFF outlet and on the gas device inlet and To turn off the gas stove, turn the knob to then press the button (B) to fill the gas MIN and close the valve on the gas cylinder by hose with gas.
  • Page 39 • Clean the outside of the gas stove and the space for the gas cylinder and remove any dust or other debris that can affect the function of the gas stove. • Carefully vacuum clean the ceramic elements with a soft brush nozzle to remove dust.
  • Page 40 Model: 005508 Indirect heating function: Direct heat output: 4,1 kW Indirect heat output: N/A Emission during room heating (*) Fuel Select fuel type [gaseous]] [specify]] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = nitrogen oxides Designa- Value Unit Designa- Value Unit tion...
  • Page 41 Model identifier: 005508 Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output P nom Minimum heat output (indicative) P min Maximum continuous heat output P max,c Auxillary electricity consumption At normal heat output elmax 1,735 At minimum heat output elmin...
  • Page 42 unerlässlich, auch um das SICHERHEITSHINWEISE Risiko für Personen in dem • Das Gerät darf nicht in einer Bereich zu minimieren. Wohnung, einem • Stellen Sie eine gute Badezimmer, einem Keller Frischluftzufuhr sicher. Türen oder einem Schlafzimmer und Fenster dürfen nicht verwendet werden.
  • Page 43 Abfälle, Zigarettenkippen oder • Dieses Gerät ist für den ähnliches in einem Gasbrenner. Einsatz mit 5 kg-Gasbehältern Dies kann die Verbrennung vorgesehen. reduzieren und schädliche • Verdrehen Sie den Schlauch Schadstoffe freisetzen. nicht. Überprüfen Sie den • Betätigen Sie den Gasregler Schlauch regelmäßig und und den Gastank von der tauschen Sie ihn bei Bedarf...
  • Page 44 • Überprüfen Sie das Gerät • Es dürfen nur vom Hersteller und das System vor dem empfohlene Ersatzteile und ersten Gebrauch und bei Zubehör verwendet werden. jedem Wechsel des Die Verwendung anderer Gasbehälters auf Lecks. Teile ist gefährlich und führt Führen Sie niemals eine zum Erlöschen Ihrer Garantie.
  • Page 45 Bezug auf die sichere unbeaufsichtigt, wenn es Verwendung des Geräts eine von oder in der Nähe von Einweisung erhalten haben Kindern verwendet wird. und die damit verbundenen • Bedecken Sie das Gerät Gefahren verstehen. Kinder nicht, da dies zu Überhitzung müssen beaufsichtigt werden, führen kann.
  • Page 46: Technische Daten

    Gasregler Zugelassen gemäß EN16129 (Durchfluss max. 1,5 kg/Std.) Elektrische Heizung mit Nennspannung 230 V ~ 50 HZ Elektrische Heizleistung 900/1800 W Gewicht 10 kg Thermostatsteuerung für elektrische Heizung. Stellen Sie die gewünschte Temperatur im Bereich zwischen LOW und BESCHREIBUNG HIGH ein. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird die elektrische Heizung Gasventil ausgeschaltet, um neu zu starten, wenn die...
  • Page 47: Bedienung

    Öffnen Sie den Gashahn, bevor Sie den damit Gas zum Zündbrenner und zum Gasofen in Betrieb nehmen, und schließen mittleren Brenner fließen kann. Sie den Gashahn nach dem Ende der Halten Sie den Leistungsschalter gedrückt Verwendung. und drücken Sie den Zündschalter 2 bis 3 Mal.
  • Page 48 Stellen Sie die Temperatur mit dem Schalten Sie alle elektrischen Geräte, wie Thermostatknopf ein. z. B. Leuchten, aus. Stellen Sie alle Schalter in die Position O Bereiten Sie einen Eimer Seifenwasser vor. und ziehen Sie das Netzteil nach Gebrauch Öffnen Sie den Gasbehälter (befolgen Sie heraus.
  • Page 49 Elementen, da sie nach einer gewissen Nutzungsdauer sehr zerbrechlich werden und leicht beschädigt werden können. • Verwenden Sie keine Scheuermittel. • Bewahren Sie den Gasofen sauber und trocken auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. AUSTAUSCH DES GASBEHÄLTERS WARNUNG! • Schalten Sie den Gasfluss am Regler aus und warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist, bevor Sie den Gasbehälter...
  • Page 50 Modell: 005508 Indirekte Aufwärmfunktion: Nein Direkte Wärmeleistung: 4,1 kW Indirekte Wärmeleistung: N. z. Emission bei Raumheizung (*) Kraftstoff Kraftstoff wählen [gasförmig] [angeben] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = Stickstoffoxide Bezeich- Wert Einheit Bezeich- Wert Einheit nung nung Wärmeleistung Thermischer Wirkungsgrad Thermischer Wirkungs- ηth,nom.
  • Page 51 Modell: 005508 Größe Bezeichnung Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung P nom Minimale Wärmeleistung P min Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P max,c Stromverbrauch Peripheriegeräte Bei normaler Wärmeleistung elmax 1,735 Bei minimaler Wärmeleistung elmin 0,885 In Standby elSB N. z. Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Speicherheizgeräte (wählen Sie eine aus) Manuelle Steuerung der Wärmespeicherung, mit integriertem Thermostat...
  • Page 52 • Huolehdi hyvästä raitisilman TURVALLISUUSOHJEET saannista. Ovia ja ikkunoita • Laitetta ei saa käyttää ei saa sulkea. asunnossa, kylpyhuoneessa, • Varmista, että lapset tai kellarissa tai toimintarajoitteiset eivät makuuhuoneessa. pääse kosketuksiin kuumien • Älä käytä laitetta pintojen kanssa. kylpyammeen, suihkun tai •...
  • Page 53 • Käsittele kaasusäädintä ja vaara. Laitteen etuosan on kaasupulloa laitteen takaa aina oltava huoneen keskelle tai sivulta. päin, kun se on käynnissä. Älä aseta huonekaluja tai • Älä seiso laitteen edessä - muita esineitä laitteen eteen. palovammojen vaara. Vähimmäisetäisyys laitteesta •...
  • Page 54 vastaavissa tai tiloissa, joiden • Tätä tuotetta voivat käyttää ilmamäärä on alle 84 lapset 8 vuoden iästä alkaen kuutiometriä. Ilmanvaihtoa- ja henkilöt, joilla on fyysinen ukkojen pinta-alan on oltava tai psyykkinen toimintarajoitus vähintään 105 cm². tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että...
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    kuumiksi ­ palovammojen vaara. Valvo laitetta huolellisesti, kun sitä käyttävät lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt Sähkölämmityksen termostaatti. Aseta tai kun sitä käytetään lasten haluttu lämpötila välillä LOW - HIGH. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, tai toimintarajoitteisten sähkölämmitys kytkeytyy pois päältä ja henkilöiden läheisyydessä.
  • Page 56 Sähkölämmittimen teho 900/1800 W VUOTOTARKASTUS Paino 10 kg VAROITUS! Älä koskaan tee vuototestiä avotulella. KUVAUS Jos epäilet kaasuvuotoa, katkaise kaasun syöttö. Kaasuventtiili Kuuntele ja haistele tai käytä Kaasuhana saippuavettä. Saippuavesi kuplii vuodon Letku kohdalla. Kaasun säädin Kiristä liitokset ja tee uusi vuototesti. Suojalevy Jos vuoto ei lopu, sulje kaasu säätimestä...
  • Page 57 tehosäädintä painettuna vielä 10-15 ylipaineventtiili aktivoituu seuraavissa tapauksissa: sekuntia termoelementin aktivoimiseksi. – Jos kaasulaitteen kaasunkulutus KUVA 6 ylittää 110 % säätimen Sytytyspolttimen ja keskipolttimen on nimelliskapasiteetista. pysyttävä päällä. – Jos kaasuletku on irrotettu. Tämän jälkeen tehonsäädin voidaan – Jos letku palaa tai katkaistaan asettaa MIN/MEDIUM/MAX-asentoon vahingossa.
  • Page 58 12. Jos kaasuvuotoa esiintyy edelleen - ota Aseta täysi kaasupullo takkaan. yhteys valtuutettuun korjaamoon. Asenna suojapelti, jotta kaasupullo pysyy paikallaan. KUNNOSSAPITO Liitä säädin kaasupulloon ja tarkista, että liitäntä on tiivis. TÄRKEÄÄ! Sammuta kaasutakka ja odota, että kaikki liikkuvat osat ovat jäähtyneet kokonaan, ennen kuin aloitat huollon ja/tai puhdistuksen.
  • Page 59 Malli: 005508 Epäsuora lämmitystoiminto: Ei Suora lämmitysteho: 4,1 kW Epäsuora lämmitysteho: N/A Tilojen lämmityksestä aiheutuvat päästöt (*) Polttoaine Valitse polttoainetyyppi [kaasumainen] [erittele] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = typen oksidit Nimitys Arvo Yksikkö Nimitys Arvo Yksikkö Lämmitysteho Nettohyötysuhde Hyötysuhde nimellis- ηth,nom.
  • Page 60 Malli: 005508 Suure Nimitys Arvo Yksikkö Lämmitysteho Nimellislämmitysteho P nom Pienin lämmitysteho P min Suurin jatkuva lämmitysteho P max,c Sähkönkulutus oheislaitteet Normaalilla lämmitysteholla elmax 1,735 Pienimmällä lämmitysteholla elmin 0,885 Lepotilassa elSB Lämmitystyyppi, vain säiliöllä varustettu lämminvesivaraaja paikalliseen lämmitykseen (valitse yksi) Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, integroitu termostaatti...
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    uniquement dans des zones CONSIGNES DE SÉCURITÉ bien ventilées. Une bonne • L’appareil ne doit pas être ventilation est une condition utilisé dans un appartement, préalable pour que l’appareil une salle de bain, un sous- fonctionne correctement et sol ou une chambre. sans risque pour les •...
  • Page 62 de solvants ou d’autres • L’entretien et toutes les substances inflammables à réparations doivent être proximité de l’appareil, effectués par du personnel même lorsqu’il est éteint. qualifié. • Ne brûlez jamais de déchets, • Après utilisation, coupez le de mégots, etc., dans un débit de gaz au niveau du appareil avec un brûleur à...
  • Page 63 normes applicables, mais • L’appareil doit être raccordé elle ne permet pas de avec un tuyau et un protéger complètement les régulateur. Contactez le enfants ou les personnes fournisseur de gaz pour handicapées contre les obtenir des informations sur blessures. Ne modifiez ou ne les réglementations en démontez jamais aucune vigueur et sur le bon type de...
  • Page 64 des personnes (y compris les l’expérience ou les enfants de plus de huit ans) connaissances nécessaires, à dont les capacités physiques, moins qu’elles n’aient reçu sensorielles ou mentales sont des indications sur réduites ou par des l’utilisation de l’appareil de la personnes dénuées part d’une personne d’expérience ou de...
  • Page 65 ATTENTION ! Surfaces chaudes ! Risque d’incendie ! Aérez régulièrement l’espace ATTENTION dans lequel est placé le poêle • Le ventilateur peut être utilisé pour lorsque celui-ci est allumé. Le souffler de la chaleur. poêle ne doit pas être utilisé • Assurez-vous qu’il y a un apport d’air frais pendant que vous dormez.
  • Page 66 Tuyau CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ Régulateur de gaz ATTENTION ! Plaque de protection N’effectuez jamais un contrôle d’étanchéité à Bouteille de gaz l’aide d’une flamme nue. Allumeur piézoélectrique En cas de suspicion de fuite de gaz, coupez l’alimentation en gaz. Mode d’allumage et chaleur minimale Écoutez et sentez, ou utilisez de l’eau Température moyenne savonneuse.
  • Page 67 Maintenez la commande d’alimentation et démarrer le ventilateur. enfoncée pour que le gaz puisse s’écouler Mettez l’interrupteur 900 W en position vers la veilleuse et le brûleur central. I pour activer la fonction de chauffage Tout en maintenant le régulateur de électrique 900 W.
  • Page 68: Entretien

    instructions d’utilisation du régulateur de • Passez soigneusement l’aspirateur avec une buse à pointe de brosse douce sur les gaz). éléments en céramique pour enlever la Éteignez toutes les flammes nues, p.ex. poussière. Évitez de rayer ou de heurter les cuisinières. les éléments en céramique, car après un Ouvrez les fenêtres pour augmenter la certain temps d’utilisation, ils deviennent...
  • Page 69 Modèle : 005508 Fonction de chauffage indirect : Non Puissance thermique directe : 4,1 kW Puissance thermique indirecte : N/A Émissions pour chauffage de pièce (*) Combustible Choisir type de combustible [gazeux] [spécifier] 33 [mg/kWhin] (PCS) (*) NOx = oxydes d’azote Désigna- Valeur Unité...
  • Page 70 Modèle : 005508 Taille Désignation Valeur Unité Puissance thermique sortante Puissance thermique nominale P nom Puissance thermique sortante mini P min Puissance thermique sortante continue maxi P max,c Consommation électrique des équipements périphériques À puissance thermique sortante normale courant maxi 1,735 À...
  • Page 71 correct functioneren van het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat en zonder risico • Het apparaat mag niet voor de personen in de worden gebruikt in een ruimte waar het apparaat appartement, badkamer, wordt gebruikt. kelder of slaapkamer. • Zorg voor een goede toevoer •...
  • Page 72 dergelijke in een apparaat • Het apparaat is bedoeld voor met een gasbrander. Het kan gebruik met een gasfles van de verbranding belemmeren 5 kg. en schadelijke verontreinig- • Vermijd het draaien van de ende stoffen uitstoten. slang. Controleer de slang •...
  • Page 73 • Controleer het apparaat en andere onderdelen brengt het systeem op lekkage voor gevaar met zich mee en doet het eerste gebruik en elke de garantie vervallen. keer dat de gasfles is • Gebruik het apparaat niet als vervangen. Voer nooit een het beschadigd is of niet lekcontrole uit met open vuur.
  • Page 74 met het apparaat spelen. dit kan oververhitting Laat kinderen het apparaat veroorzaken. niet zonder toezicht • Voer nooit een lekcontrole gebruiken, reinigen of uit met open vuur. onderhouden. SYMBOLEN • Jonge kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze De gaskachel mag niet niet met het apparaat spelen.
  • Page 75: Technische Gegevens

    Nominale spanning elektrische verwarming: 230 V ~ 50 HZ Vermogen elektrische verwarming 900/1800 W Gewicht 10 kg Thermostaatregeling voor elektrische BESCHRIJVING verwarming. Stel de gewenste temperatuur in tussen LAAG - HOOG. Wanneer de Gasklep gewenste temperatuur is bereikt, wordt de Gaskraan elektrische verwarming uitgeschakeld om opnieuw te starten wanneer de temperatuur...
  • Page 76 Open de gaskraan voor gebruik van de middelste brander kan stromen. de LPG-kachel en sluit de gaskraan na Terwijl u de aan/uit-knop ingedrukt houdt, gebruik. drukt u 2-3 keer op de ontstekingsknop. Elke keer dat de ontstekingsknop wordt ingedrukt, is er een klik hoorbaar CONTROLEREN OP LEKKEN en is er een vonk zichtbaar bij de waakvlambrander.
  • Page 77 Zet de 1800 W-schakelaar in stand I om de Schakel alle elektrische apparaten, zoals 1800 W elektrische verwarmingsfunctie te lampen, uit. activeren Zet een emmer zeepsop klaar. Pas de temperatuur aan met de Open de gasfles (volg de thermostaatknop. gebruiksaanwijzing van de gasregelaar). Zet alle schakelaars in stand O en trek na Breng het zeepsop aan op alle beugels en gebruik de stekker eruit.
  • Page 78 • Zorg ervoor dat de gaskachel schoon en droog is wanneer deze niet in gebruik is. DE GASFLES VERVANGEN WAARSCHUWING! • Sluit de gasstroom af bij de regelaar en wacht tot de kachel volledig is afgekoeld voordat u de gasfles terugplaatst. Probeer nooit de gasfles te vervangen terwijl de kachel heet is of aan staat.
  • Page 79 Model: 005508 Functie voor indirecte verwarming: Nee Directe warmteafgifte: 4,1 kW Indirecte warmteafgifte: N.v.t. Emissie bij ruimteverwarming (*) Brandstof Selecteer brandstoftype [gasvormig] [specificeer] 33 [mg/kWhin] (GCV) (*) NOx = stikstofoxiden Aandui- Waarde Een- Aandui- Waarde Eenheid ding heid ding Afgegeven thermisch vermogen...
  • Page 80 Model: 005508 Grootheid Aanduiding Waarde Eenheid Afgegeven thermisch vermogen Nominaal afgegeven thermisch vermogen P nom Min. afgegeven thermisch vermogen P min Max. continue afgegeven thermisch vermogen P max. c Elektriciteitsverbruik van randapparatuur Bij normaal afgegeven thermisch vermogen elmax 1,735 Bij min. afgegeven thermisch vermogen...

Table of Contents