Page 1
Easy Timer EasyTop Timer ® DE Gebrauchsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Instructions NO Bruksanvisning FR Mode d`emploi Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing CZ Návod k obsluze IT Istruzioni d’uso SK Návod na obsluhu ES Instruciones de Uso RU Руководство по эксплуатации DK Brugsanvisning...
Page 3
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine Schutzkontaktsteckdose an. Easy Timer entschieden haben. Wir wünschen Ihnen • D as Gerät ist bei nicht vorhan- damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder dener Aufsicht und vor dem...
Page 4
Tassensymbol = ca. 125 ml Kaffee pro Tasse. • D as Auswechseln des Netzka- • Schließen Sie den Wassertankdeckel und stellen Sie die Glaskanne mit geschlossenem Deckel in das Gerät. bels und alle sonstigen Repara- • Öffnen Sie den Schwenkfilter zur linken Seite. turen dürfen nur vom Melitta • Falten Sie eine Melitta Filtertüte 1x4 an den Präge- ® ®...
Page 5
Daten • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller- (wie z. B. Name der Nutzerprofile bei Vollautomaten) angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir zu löschen. empfehlen die Verwendung von „Melitta Anti Calc ® Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne auf Filter Café Machines“.
Page 6
Dear customer, Thank you for buying our Easy Timer filter coffee before assembly, disassembly or maker. We hope you will be very happy with it. cleaning. If you need further information or if you have any • D uring operation, parts of the...
Page 7
• R eplacement of the power cable using 6-8 g of ground coffee per large cup. • Swivel the filter back into the appliance. and all other repairs may only be • Turn the appliance on . Brewing begins. carried out by Melitta Custo- • After making your coffee the hotplate will keep it ® warm and will turn off automatically after the time mer Service or by an authorised you have set (see point 3).
Page 8
6. Cleaning and maintenance Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafeti- External cleaning ère filtre Easy Timer. Nous vous souhaitons entière • The housing can be cleaned with a soft damp cloth. satisfaction. • The glass pot and lid and the swivel filter can be washed in the dishwasher. Si vous souhaitez avoir des renseignements • When cold, the hotplate can be cleaned with a soft complémentaires ou si vous avez des questions, damp cloth.
Page 9
• N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture avec des produits de nettoyage 2.
Page 10
Nettoyage extérieur l'appareil. • Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec • Ouvrez le porte-filtre pivotant du côté gauche. un tissu doux et humide. • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ® • La verseuse en verre avec son couvercle et le porte- porte-filtre . Pressez manuellement le filtre dans le filtre pivotant peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Page 11
Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons régulièrement détartré. filterkoffiezetapparaat Easy Timer. Wij wensen u veel Le processus de détartrage se compose de 2 étapes plezier met uw aankoop. qui doivent être réalisées dans leur intégralité.
Page 12
• D ompel het apparaat nooit on- en het uitvoeren van alle ande- der in water. re herstellingen mag uitsluitend • G ebruik de kan niet in de mag- gebeuren door de Melitta Con- ® netron. sumentenservice of door een • R einig de onderdelen die in aan- erkende hersteller.
Page 13
• Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de warm tot deze na de ingestelde tijd (zie punt 3) aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het automatisch uitgeschakeld wordt. Zo wordt onnodig waterreservoir. Wij raden aan Melitta „Anti Calc Liquid ® stroomverbruik voorkomen en energie bespaard.
Page 14
Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da 7. Afdanking caffè a cialde Easy Timer. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere. • Apparaten die het symbool dragen, vallen onder de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn).
Page 15
è dann- razioni devono essere eseguite eggiato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto con liquidi. 2. Prima della preparazione del primo caffè...
Page 16
• Dosare il liquido di decalcificazione secondo le (vedi punto 3). In tal modo si evita di consumare indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio inutilmente corrente e si risparmia energia. dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta Naturalmente si può spegnere l'apparecchio in „Anti Calc ® qualsiasi momento manualmente.
Page 17
Estimado cliente: • Ripetere il programma di lavaggio ancora una volta. Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de filtro Easy Timer. Le deseamos que la disfrute mucho. 7. Note sullo smaltimento Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la • Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo...
Page 18
• N o permita que el cable de • S olamente el servicio de aten- alimentación entre en contacto ción al cliente de Melitta o un ® con líquidos. taller de reparaciones autorizado • N o sumerja nunca el electrodo- puede realizar la sustitución del méstico en agua.
Page 19
Descalcificación • Abra el portafiltros giratorio hacia la izquierda. • Doble un Filtro de Café 1x4 ® ® de Melitta por la En función de la dureza del agua, el electrodoméstico costura en relieve y colóquela en el portafiltros . puede calcificarse. Esto aumenta también el consumo Presione el filtro de café en el portafiltros con la de energía del electrodoméstico, ya que la cal incrustada...
Page 20
Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® doméstico con agua. Para ello, deje enfriar la máqui- kaffe maskine Easy Timer. Vi håber, du får megen glæde na durante un breve período de tiempo (aprox. dos af den.
Page 21
• V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå at røre den.
Page 22
• Drej filteret tilbage ind i maskinen. • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens • Tænd for maskinen . Brygningen starter. oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler • Efter tilberedningen holder varmepladen kaffen varm brugen af Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee ® og slukkes så automatisk efter den indstillede tid (se & Aqua Machines“. punkt 3). Herved undgås unødvendigt strømforbrug • Tænd for maskinen og følg...
Page 23
Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare vissa av maskinens delar, t.ex. Easy Timer. Vi hoppas att du blir nöjd med den. ångutloppet vid filtret, mycket Om du behöver ytterligare information eller har frågor varma. Undvik att röra vid dessa kan du vända dig till Melitta...
Page 24
• Stäng locket på vattentanken och ställ glaskannan de har informerats om hur mas- med stängt lock i maskinen. kinen används på säkert sätt och • Öppna den svängbara filterhållaren åt vänster. • Veckla ut ett Melitta filter 1x4 med hjälp av de ® ® är införstådda med de möjliga präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren .
Page 25
Timer. Vi håper du får stor glede av den. • Glaskannan med lock, och den svängbara filterhålla- Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har ren kan diskas i diskmaskin. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® • Värmehållningsplattan kan rengöras med en mjuk, en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de fuktig trasa när den är kall.
Page 26
• U tskifting av strømkabelen og Kontakt med den varme platen kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
Page 27
• Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonene fra • Hell malt kaffe inn i filterposen. Doser etter egen produsenten og hell den i vanntanken. Vi anbefaler smak. Vi anbefaler at man bruker 6-8 g malt kaffe at man bruker Melitta „Anti Calc Liquid for Filter ® per stor kopp. Coffee & Aqua Machines“.
Page 28
Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Easy Timer -suodatinkahvin- aikana. keittimen. Paljon iloa sen kanssa. • K äytön aikana jotkut laitteen Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yh- teyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa www.melitta.fi. osat, kuten suodattimen höy-...
Page 29
• Sulje vesisäiliön kansi ja laita lasikannu laitteeseen kansi kiinni. jos heitä valvotaan tai jos heitä • Avaa kääntyvä suodatin vasempaan suuntaan. on neuvottu laitteen turvallisesta • Taita Melitta 1x4 -suodatinpussi sen reunoista ® ja laita se suodattimeen . Paina suodatinpussi käytöstä, ja he ovat ymmärtäneet kädellä suodattimeen, jotta se on suodattimessa mahdolliset vaarat.
Page 30
Easy. Věříme, že s ním budete spokojen. Kalkinpoisto Pokud potřebujete další informace nebo máte-li Laitteeseen voi kertyä kalkkia ajan myötä veden jakékoli dotazy, kontaktujte prosím společnost Melitta ® kovuudesta riippuen. Näin kasvaa myös laitteen nebo navštivte naši webovou stránku www.melitta.cz energiankulutus, koska lämmityselementissä...
Page 31
• V ýměnu napájecího kabelu a horkou varnou deskou může způsobit popálení, proto se jí všechny ostatní opravy smí nedotýkejte. provádět pouze zákaznický • U jistěte se, že se napájecí kabel servis společnosti Melitta nebo ® nedotýká horké desky. autorizovaný servis. • N epoužívejte spotřebič, pokud 2. Před prvním použitím je napájecí...
Page 32
2 kroků, z nichž oba musí být dokončeny. • Uzavřete víko na nádobě na vodu a vložte skleněnou konvici se zavřeným víkem do spotřebiče. • Otevřete výklopný filtr směrem doleva. 1. Odstraňování vodního kamene • Složte kávový filtr Melitta u vystupujícího švu • Postupujte podle pokynů výrobců ohledně množství ® ® a vložte jej do držáku filtru . Kávový filtr ručně...
Page 33
Pokiaľ potrebujete viac informácií alebo máte nejaké odpojený od prívodu energie. otázky, prosíme, kontaktujte spoločnosť Melitta alebo ® nás navštívte na webových stránkach www melitta.cz. • P očas prevádzky môžu byť niektoré časti spotrebiča, ako Pre vašu bezpečnosť napríklad parná dýza pri filtri, Prístroj spĺň...
Page 34
• Otočením vložte filter späť do spotrebiča. • Zapnite spotrebič . Varný proces začína. vykonávať iba zákaznícky servis • Po príprave kávy ju varná doska udržuje teplú a po nastavenom čase sa automaticky vypne (pozrite bod spoločnosti Melitta alebo auto- ® 3). Tým sa zabráni zbytočnému používaniu elektriny rizovaný servis. a ušetrí sa energia. Prístroj môžete samozrejme kedykoľvek vypnúť ručne.
Page 35
Дорогой покупатель, naprogramovali, stlačte tlačidlo START . Funkcia ČASOVAČ bude deaktivovaná. Благодарим, что Вы решили купить капельную кофеварку Easy Timer. Мы желаем Вам получить 6. Čistenie a údržba настоящее кофейное наслаждение. Vonkajšie čistenie Если Вам необходима дополнительная информация или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, • Kryt je možné čistiť mäkkou navlhčenou handričkou.
Page 36
кабель питания поврежден. безопасном использовании • Не допускайте контакта кабеля прибора и понимают питания с жидкостями. потенциальную опасность. • Никогда не погружайте прибор • Дети не должны играть с в воду. прибором • Не используйте кувшин в • Замена кабеля питания и микроволновой печи другие ремонтные работы • Не используйте могут осуществляться только для чистки деталей, специализированным отделом контактирующих с пищевыми поддержки компании Melitta ®...
Page 37
или авторизованной ремонтной • Откройте держатель фильтра в левую сторону. • Согните бумажный кофейный фильтр мастерской. Мелитта по линии шва и установите его ® ® в держатель фильтра . Руками установите кофейный фильтр в держателе, чтобы обеспечить 2. Перед первым использованием его оптимальное положение. • Убедитесь, что напряжение сети в Вашем доме • В кофейный фильтра насыпьте молотый кофе. совпадает с характеристикой на маркировке на Кофе...
Page 38
которые необходимо выполнить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очиститель для капельных кофеварок Melitta ® „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. • Включите аппарат и следуйте указаниям производителя средства для удаления накипи. • После того, как жидкость со средством для...
Page 39
Garantie Guarantee Garantie Garantie Garanizia Garantía Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu Návod k obsluze Návod na obsluhu Гарантия...
Page 40
Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
Page 41
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebre- remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
Page 42
Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG 28108 Alcobendas (Madrid) Ringstraße 99 Tel. +34 914 90 16 10 32423 Minden www.melitta.es...
Page 43
ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
Page 44
5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg...
Page 45
Melitta z důvodu jeho odbor- autorizovaného spoločnosťou Melitta z dôvodu jeho né kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek: odbornej kvalifikácie, záruku výrobcu za nasledujúcich...
Need help?
Do you have a question about the Easy Timer and is the answer not in the manual?
Questions and answers