Melitta Easy Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Easy:
Table of Contents
  • Préparation de Café
  • Traitement des Déchets
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Istruzioni Sullo Smaltimento
  • Indicaciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • För Din Säkerhet
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Kawy
  • Перед Первым Использованием
  • Приготовление Кофе
  • Информация По Утилизации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
Easy
EasyTop
®
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
  PL
 RU
1100166-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melitta Easy

  • Page 1  DE  GB Easy  FR EasyTop ®  NL  IT  ES  DK  SE   NO  FI DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning   PL NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje IT Istruzioni d’uso PL Instrukcja obsługi ES Instruciones de Uso RU Руководство...
  • Page 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine Schutzkontaktsteckdose an. Easy/Easy Top entschieden haben. Wir wünschen  DE • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder dener Aufsicht und vor dem...
  • Page 4 Geräteboden übereinstimmt. • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller­ • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Nicht angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach verstauen . empfehlen die Verwendung von Melitta „Anti Calc ® • Alle Geräte werden bei der Herstellung auf Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. einwandfreie Funktion geprüft. Davon können z.B.
  • Page 5: Safety Notice

    Dear customer, • Wenn die Entkalkerflüssigkeit vollständig durch das Gerät gelaufen ist, schalten Sie das Gerät sofort ab. Thank you for buying our Easy/Easy Top filter coffee maker. We hope you will be very happy with it. 2. Spülung If you need further information or if you have any •Nach Schritt 1 muss das Gerät mit frischem Wasser...
  • Page 6 • Replacement of the power cable • M ake sure that the power cable and all other repairs may only be does not touch the hot plate. carried out by Melitta Customer ® • D o not use the appliance if the Service or by an authorised power cable is damaged. repair shop.
  • Page 7: Note On Disposal

    40 Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière minutes. This avoids unnecessary use of electricity filtre Easy/Easy Top. Nous vous souhaitons entière and saves energy. You can of course turn the ma- satisfaction.
  • Page 8 • N e pas mettre la verseuse au réparation doivent uniquement micro-ondes. être effectués par le service • N e pas nettoyer les parties entrant après-vente de Melitta ou par ® en contact avec de la nourriture un réparateur agrée. avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème à...
  • Page 9: Préparation De Café

    à cet recommandons l'utilisation de Melitta «Anti Calc ® effet . Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines». • Le parfait fonctionnement de tous les appareils est • Allumez l'appareil et procédez selon les instructions contrôlé lors de la production. À cet effet, votre d'utilisation du fabricant du détartrant. appareil peut, par exemple, contenir des restes d'eau.
  • Page 10 (de) Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons monteert of reinigt. filterkoffiezetapparaat Easy/Easy Top. Wij wensen u • T ijdens het gebruik kunnen veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat,...
  • Page 11 • Sluit het apparaat aan op het stroomnet. Het overtollige • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de deel van het netsnoer kan worden opgeborgen in het aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het snoercompartiment . waterreservoir. Wij raden aan Melitta “Anti Calc Liquid ® • Als onderdeel van het productieproces wordt for Filter Coffee & Aqua Machines“ te gebruiken. gecontroleerd of alle apparaten perfect functioneren.
  • Page 12: Per La Vostra Sicurezza

    Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a • Apparaten die het symbool dragen, vallen onder cialde Easy/Easy Top. Vi auguriamo che vi regali tanti de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische momenti di piacere. en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn).
  • Page 13 è danneg- riparazioni devono essere eseguite giato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto con liquidi. 2. Prima della preparazione del primo caffè...
  • Page 14: Istruzioni Sullo Smaltimento

    Il programma di decalcificazione è composto da 2 fasi che devono essere eseguite per intero. 1. Decalcificazione • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta «Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines». • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del decalcificante.
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera instalado. de filtro Easy/Easy Top. Le deseamos que la disfrute • S e debe desconectar siempre el mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, electrodoméstico de la alimen- póngase en contacto con Melitta...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    • La jarra de cristal con la tapa y el filtro giratorio  electrodoméstico. se pueden lavar en el lavavajillas. • Cuando está fría, la placa de cocción se puede limpiar • S olamente el servicio de atención con un paño suave húmedo. al cliente de Melitta o un taller de ® Descalcificación reparaciones autorizado puede En función de la dureza del agua, el electrodoméstico realizar la sustitución del cable puede calcificarse.
  • Page 17 Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta kaffe maskine ® el electrodoméstico, este debe apagarse. Easy/Easy Top. Vi håber, du får megen glæde af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har 2. Enjuague spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til • Después del paso 1, debe enjuagarse el electrodoméstico...
  • Page 18 • B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
  • Page 19: För Din Säkerhet

    4. Rengøring og pleje Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Udvendig rengøring Easy/Easy Top. Vi hoppas att du blir nöjd med den. • Huset kan rengøres med en blød, fugtig klud. Om du behöver ytterligare information eller har frågor • Glaskanden med låg , filteret og vandbeholderens kan du vända dig till Melitta...
  • Page 20 • Stäng locket på vattentanken och ställ glaskannan med stängt lock i maskinen. användning av maskinen och är • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. filter 1x4 införstådda med de möjliga ris- • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren . kerna. Rengöring och underhåll Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att garantera...
  • Page 21 Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin maskinen satts på. Detta förhindrar onödig strömfö- Easy/Easy Top. Vi håper du får stor glede av den. rbrukning och sparar energi. Maskinen kan självklart Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har stängas av manuellt när som helst.
  • Page 22 • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Page 23 • Dryppestopp forhindrer at det drypper kaffe når Hyvä asiakas, kannen tas ut av kaffemaskinen . kiitos, että olet ostanut Easy/Easy Top-suodatin- kahvinkeittimen. Toivomme, että siitä on paljon iloa 4. Rengjøring og pleie sinulle. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, Utvendig rengjøring ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa • Du kan rengjøre kaffemaskinen med en myk, fuktig klut.
  • Page 24 • V irtajohdon vaihdon ja muut sessin jälkeen. Keittolevyn kos- korjaustyöt saa suorittaa vain ketus voi aiheuttaa palovammoja, Melitta Asiakaspalvelun henki- ® joten vältä sen koskettamista. löstö tai valtuutettu korjausliike. • V armista, että virtajohto ei kosketa 2. Ennen ensimmäistä kahvin keittolevyä.
  • Page 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowni Klienci, kannun laitteesta . Dziękujemy za wybór naszego ekspresu do kawy z 4. Puhdistus ja hoito filtrem Easy/Easy Top. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Ulkoinen puhdistus Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają • Voit puhdistaa kotelon pehmeällä, kostealla liinalla. pytania prosimy skontaktować się z firmą Melitta ®...
  • Page 26 • U ważać, aby kabel sieciowy nie • W ymiana kabla sieciowego oraz miał styczności z cieczami. wszelkie inne naprawy mogą • N igdy nie zanurzać urządzenia w być dokonywane jedynie przez wodzie. autoryzowany serwis Melitta ® • Nie wkładać dzbanka do kuchenki 2. Przed pierwszym użyciem mikrofalowej. • Części mających styczność z • Upewnij się, że źródło zasilania w domu odpowiada temu   PL na tabliczce znamionowej w podstawce urządzenia.
  • Page 27: Przygotowanie Kawy

    Proces odkamieniania składa się z dwóch kroków, z których każdy musi zostać wykonany.  PL 1. Odkamienianie • Postępuj zgodnie z instrukcjami producentów dotyczącymi ilości i wlej środek do odkamieniania do pojemnika na wodę. Zalecamy stosowanie odkamieniacza w płynie Melitta „AntiCalc BIO Liquid“. ® • Włącz urządzenie i postępuj zgodnie z instrukcjami producenta odkamieniacza. • Gdy odkamieniacz całkowicie przepłynie przez urządzenie, należy je wyłączyć.
  • Page 28 • Подключайте прибор только Дорогой покупатель, Благодарим, что Вы решили купить чайника Easy/ к правильно установленной Easy Top. Мы желаем Вам получить настоящее заземленной розетке. кофейное наслаждение. Если Вам необходима дополнительная информация • Используйте только свежую или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, пожалуйста, в Мелитта или посетите нашу холодную воду. ® Интернет­станичку: www.melitta.ru • Используйте чайник только Для Вашей безопасностиi для кипячения воды; не Аппарат соответствует действующим нагревайте в нём другие европейским нормативам. жидкости. Аппарат проверен и сертифицирован независимыми • Не переполняйте чайник. испытательными институтами. Возможен риск ожога из­ Пожалуйста, полностью прочитайте инструкцию по технике безопасности и инструкцию по за выплёскивания воды. эксплуатации. Oбратить внимание на инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Мелитта не Пожалуйста, воспользуйтесь ® несет ответственности за ущерб, нанесенный из­за инструкцией по эксплуатации несоблюдения техники безопасности.
  • Page 29: Перед Первым Использованием

    или проинструктированы о • Никогда не погружайте чайник безопасном использовании в воду. прибора и понимают • Не допускайте контакт кабеля возможные риски. питания с жидкостями. • Не позволяйте детям играть с • Не используйте чайник, если чайником. кабель питания поврежден. • Замена кабеля питания и • Не используйте агрессивные другие ремонтные работы чистящие средства должны выполняться только для очистки деталей, службой поддержки Melitta или ® контактирующих с пищевыми авторизованной мастерской. продуктами. Удалите остатки 2. Перед первым использованием моющего средства чистой • Убедитесь, что напряжение сети в Вашем доме водой. Более подробную совпадает с характеристикой на маркировке на дне аппарата. информацию об очистке • Подключите аппарат к электросети. Вы можете можно найти в разделе отрегулировать длину кабеля, убрав лишнее в отсек для кабеля . «Очистка и уход».
  • Page 30: Информация По Утилизации

    держатель фильтра можно мыть в посудомоечной машине . • Остывшую нагревательную пластину можно чистить мягкой, влажной тряпкой. Удаление накипи В зависимости от жесткости воды на аппарате со временем может появиться накипь. Это может быть причиной увеличения потребления электроэнергии, так как образовавшаяся в нагревательных элементах накипь задерживает оптимальную передачу тепло- вой энергии. Для предотвращения повреждений аппарат необходимо регулярно очищать от накипи. Процесс удаления накипи состоит из 2­х этапов, которые необходимо выполнить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соот- ветствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очиститель для капельных кофеварок Melitta «Anti ® Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines». • Включите аппарат и следуйте указаниям произво- дителя средства для удаления накипи. • После того, как жидкость со средством для уда- ления накипи полностью прошла через аппарат, сразу же отключите его. 2. Промывка • После этапа 1 через кофеварку необходимо про- пустить чистую воду. Для этого через некоторое время после отключения аппарата и его охлаж- дения (приблизительно две минуты) наполните аппарат максимальным количеством воды. • Включите аппарат и дайте воде полностью протечь. После этого сразу же выключите аппарат. • Повторите процесс 2 еще раз.

This manual is also suitable for:

Easytop

Table of Contents