Operating Manual ..................4 General ..........................4 Information in this manual ....................4 Limitation of liability ......................4 Warning notices ....................... 4 Copyright protection ......................5 Safety .....................5 Intended use ........................5 Electrical connection ....................... 6 Sources of danger......................6 2.3.1 Danger of burns ......................
Your One Touch Cordless Vacuum Sealer will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 1.2 Information in this manual...
1.5 Copyright protection This document is copyright protected. CASO Design USA LLC reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
Warning Please note that changes or modifications of this product is not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Please note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 3.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, this article is delivered with the following components: One Touch Cordless Vacuum Sealer Operation manual •...
Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. 4 Operation and Handing ZIP-bags, vacuum canister or WineLocks can be vacuumed with the hand-held vacuum sealer.
it for the first time. To charge the device connect the USB cable with USB charger and the USB port of the device. The charging process can take about 4 hours. Please note ► If the device is started unintentionally, when you are not performing a vacuum operation, then the device switches itself off after approx.
4.5 Opening a ZIP-bag To make it easier to open the bag, pull the vacuum valve on the valve cover to the side so that air can again enter the bag. Carefully open the zip lock and remove the food. 4.6 Suitability of the ZIP-bags The bags are suitable for the freezer, for the dishwasher and they are reusable.
► Do not scratch off stubborn dirt with hard items. 5.2 Cleaning One Touch Cordless Vacuum Sealer: Before cleaning disconnect the device from the charger. Only clean it with a dry soft cloth. The device and its components are not suitable for the dishwasher.
To clean the valve of the zip bag separetely, remove the outer valve cover and the inner silicon part and clean them with warm water. Then carefully dry and assemble them again. Attention ► ZIP bags that were used to store raw meat, fish or fatty foods, or for warming or SousVide cooking, should not be reused.
Please note ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. 7 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
9 Technical Data Device Hand-held vacuum sealer Name One Touch Cordless Vacuum Sealer Article no. 11301 Connection 5 Vdc; internal battery 1500 mAh Product dimension inch 1.84 x 1.81 x 7.69" Gift Box dimension inch 7.01 x 3.39 x 10.47"...
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre One Touch Cordless Vacuum Sealer vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. CASO Design USA LLC. Modifications techniques et de contenu réservées.
11.1 Utilisation conforme L’appareil de mise sous vide manuel est conçu pour mettre sous vide des sachets ZIP, des conteneurs ou des WineLocks (avec un raccord adapté au système de mise sous vide manuel). Les sachets et les conteneurs sont conçus pour aspirer et stocker, chauffer et congeler les aliments.
Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. 11.3 Sources de danger 11.3.1 Danger de brulures Danger La bande de scellage peuvent devenir très chauds.Veuillez respecter la consigne de sécurité...
► Les matériaux d'emballage ne peuvent pas être utilisés pour jouer. Cela présente un risque de suffocation. 12.2 Inventaire et contrôle de transport Les articles sont livrés en standard avec les composants suivants : One Touch Cordless Vacuum Sealer Mode d'emploi • 2 1 quart vacu ZIP-Bags (réutilisable) ...
Avertissement ► L'appareil ne doit pas capter directement des liquides ou des poudres (par exemple, de l'eau, de l'huile, de la farine). ► Si vous remarquez que l'appareil aspire des liquides ou de la poudre, arrêtez immédiatement le processus d'aspiration en appuyant sur le bouton On / Off. ►...
13.4 Mise sous vide d’un sachet ZIP Placez la nourriture dans le sachet ZIP. Fermez bien le sachet ZIP à l’aide d'une fermeture éclair et vérifiez que la fermeture éclair est bien fermée. Placez l'appareil sur la valve du sachet et appuyez légèrement dessus. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil.
13.6 Adéquation des sachets ZIP Les sachets peuvent être congelés, passés au lave-vaisselle et réutilisés. Vous pouvez chauffer les sachets avec leur contenu au micro-ondes pendant 12 minutes maximum à 650W. Ouvrez le sachet à cet effet. Les sachets sont résistants à l'ébullition jusqu'à 8 heures à 212 °F (sous vide approprié). Veillez à...
► Ne grattez pas les saletés tenaces avec des objets durs. 14.2 Nettoyage One Touch Cordless Vacuum Sealer: Débranchez l'appareil du câble de chargement avant de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec. L'appareil et ses composants ne sont pas adaptés au lave- vaisselle.
Les sachets ZIP: Vous pouvez nettoyer les sachets ZIP à l'eau chaude ou au lave-vaisselle, puis les réutiliser. Nettoyez-les avant la première utilisation et après chaque utilisation. Pour nettoyer individuellement la valve du sachet ZIP, retirez le couvercle de la valve extérieure et la partie intérieure en silicone et nettoyez-les à...
Problème Cause Solution Le couvercle du récipient à vide, le joint Vérifiez que le positionnement est correct en silicone ou la valve et que le couvercle est bien fermé. sont mal positionnés. L'appareil ne produit pas de vide lorsqu'il Le joint en silicone ou la est placé...
USA pour réparation ou remplacement, à notre choix. Info@CasoDesignUSA.com 18 Données techniques Dispositif Appareil de mise sous vide manuelle One Touch Cordless Vacuum Sealer 11301 Numéro d'article 5 Vdc; batterie interne 1500 mAh Données de connexion 1.84 x 1.81 x 7.69"...
Page 30
Original Operating Manual Vacuum Glass Canister Set (11177)
1.2 Copyright protection This document is copyright protected. CASO Design USA LLC. reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g.
2.1 Intended use These canisters are designed for vacuum packing, storage, heating and freezing of food. Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. Use the canisters exclusively for its intended use.
3.1 Vacuum packing using vacuum packing devices Our Vacuum Glass Canister Set can be vacuum packed with all commercially available vacuum packing devices with a hose connector. To do so, please connect the vacuum hose to the device and the adapter to the vacuum canister valve. For an optimal vacuum, please make sure that all components are firmly attached to the following points during the vacuuming process: Connection of vacuum hose at the vacuum sealer (1)
3.3 Specifying a date You can use the date indicator of your Vacuum Glass Canister Set o ma k i i h a da e, fo in ance o e b , o he da i was vacuum packed. Set the first arrows to the corresponding day (1 - 31) and the second arrow to the month (1 - 12).
5 Guarantee 12 Months Limited Warranty Caso Design USA warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Caso Design USA at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defecti ve during the warranty period.
Caso Design USA shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Page 39
Manuel d'utilisation original Ensemble de boîtes en verre sous vide (11177)
Page 41
7 Manuel d'utilisation................15 Généralités ........................13 Protection intellectuelle ....................15 Avertissements de danger ..................... 15 Sécurité ....................14 Utilisation conforme....................... 15 Inventaire et contrôle de transport ................15 Elimination des emballages ................... 16 Mise sous vide des récipients ............15 Mise sous vide avec un équipement à...
7 Manuel d'utilisation 7.1 Généralités Lisez les informations contenues ici pour vous familiariser rapidement avec vos récipients, leur utilisation et leu ne o age. Vo o e en e o e ne a i d alimen dan le ci ien et les garder frais et savoureux plus longtemps.
8.1 Utilisation conforme Ces conteneurs sont conçus pour la mise sous vide et le stockage, le chauffage et la congélation de denrées alimentaires. Avertissement Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. U ili e le ci ien e cl...
9.1 Mise sous vide avec un équipement à vide L ensemble de boîtes en verre sous vide e en e mi l aide de o appareils à vide disponibles dans le commerce avec raccord de tuyau. Raccordez tuyau d a i a ion a eil e lace l ada a e la al e d...
9.3 Précisez la date l affichage de la da e o e ensemble de boîtes en verre sous vide, vous pouvez, par exemple, régler une date de consommation ou le jour de la mise sous vide. Réglez la première flèche au jour (1 - 31) et la deuxième flèche au mois (1 - 12).
11 Garantie Garantie limitée de 12 mois Caso Design USA garantit que pendant une période de 12 mois à compter de la date d'achat, ce produit sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication. Caso Design USA s'engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer ce produit ou tout composant du produit jugé...
Caso Design USA décline toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, statutaire ou autre. Caso Design USA ne sera pas responsable des dommages de toute nature résultant de l'achat, de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation, ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, spéciaux, consécutifs ou similaires ou la perte de profits,...
Need help?
Do you have a question about the One Touch and is the answer not in the manual?
Questions and answers