Download Print this page
EINHELL TE-VC 36/30 Li S Original Operating Instructions
EINHELL TE-VC 36/30 Li S Original Operating Instructions

EINHELL TE-VC 36/30 Li S Original Operating Instructions

Cordless wet and dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for TE-VC 36/30 Li S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum
cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussiere sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro
vysávání za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
13
Art.-Nr.: 23.471.40
Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 1
Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 1
TE-VC 36/30 Li S
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκουπα για υγρο/στεγνο
καθαρισμο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Aspirador universal sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski usisavač za mokro i
suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisavač za mokro i
suho čišćenje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy odkurzacz do
pracy na sucho i na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü islak kuru elektrik süpürgesi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пылесос для
влажной и сухой очистки
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga märg- ja kuivtolmuimeja
I.-Nr.: 21034
16.12.2024 10:59:03
16.12.2024 10:59:03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-VC 36/30 Li S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TE-VC 36/30 Li S

  • Page 1 TE-VC 36/30 Li S Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Nass-Trockensauger Akumulatorski sesalnik za suho in mokro sesanje Original operating instructions Cordless wet and dry vacuum Eredeti használati utasítás cleaner Akkus-nedves-száraz szívó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Aspirateur eau et poussiere sans Aspirator umed-uscat cu fi...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 2 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 2 16.12.2024 10:59:05 16.12.2024 10:59:05...
  • Page 3 31, 30, 24 - 3 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 3 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 3 16.12.2024 10:59:07 16.12.2024 10:59:07...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 4 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 4 16.12.2024 10:59:11 16.12.2024 10:59:11...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 5 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 5 16.12.2024 10:59:15 16.12.2024 10:59:15...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 6 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 6 16.12.2024 10:59:18 16.12.2024 10:59:18...
  • Page 7 • Gefahr! Service nur bei autorisierten Kundendienst- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- stellen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen für die es konstruiert wurde. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bei Reinigung von Treppen ist höchste Auf- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 29. Fehlluftregler bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explo- 30. 4x Beilagscheibe für Radmontage siven oder gesundheitsgefährdenden Stoff en. 31. 2x Sicherungssplint für Radmontage 32. 2x Abdeckung für Radmontage Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 33. Achse für Radmontage verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 34.
  • Page 9 Montage des Schubbügels (Abb. 10) Am Fehlluftregler (29) kann die Saugkraft an der Stecken Sie den Schubbügel (37) an die Schub- Düse stufenlos eingestellt werden. bügelanschlüsse (a) des Behälters und befesti- Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass- gen Sie den Schubbügel mit den beiliegenden saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft Schrauben (34) und Befestigungsmuttern (38) durch den Fehlluftregler anzusaugen.
  • Page 10 Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Alle LED’s blinken: ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie wurde. den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung fentladen und ist defekt.
  • Page 11 Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder www.Einhell-Service.com unter fl ießendem Wasser gereinigt werden. 6.7 Reinigung der Filter 8. Entsorgung und Reinigung des Faltenfi lters (Abb. 2a) Wiederverwertung Reinigen Sie den Faltenfi...
  • Page 12 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 • Danger! Use only genuine accessories and spare When using the equipment, a few safety pre- parts. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating This equipment can be used by children of 8 ye- instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16 37. Push bar Please note that our equipment has not been de- 38. Fastening nuts for push bar signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the 2.2 Items supplied equipment is used in commercial, trade or indust- Please check that the article is complete as spe- rial businesses or for equivalent purposes.
  • Page 17 5.2 Fitting the fi lter Upholstery nozzle (Fig. 2a) Notice! The upholstery nozzle (25) is specially designed Never use the wet and dry vacuum cleaner wit- for vacuuming solids on upholstery and carpets. hout a fi lter! Always ensure that the fi lters are perfectly secure! 5.5 Charging the battery (Fig.
  • Page 18 Important! 6.3 Wet vacuuming Use only batteries which are charged to the same For wet-vacuuming, use the foam fi lter (15) (see level. Never combine full and half-full batteries. point 5.2). Always charge the two batteries simultaneously. Check that the fi lter is securely seated at all The equipment‘s operating time depends on the times! battery with the lower charge level.
  • Page 19 ID number of the equipment • Part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 • Danger ! Utilisez uniquement l’appareil pour les tra- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vaux pour lesquels il a été construit. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- grande prudence est de mise.
  • Page 24 28. Poignée n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux com- 29. Régulateur de manque d’air bustibles, explosifs ou dangereux pour la santé. 30. 4 rondelles pour montage de roue 31. 2 goupilles de sécurité pour montage de roue La machine doit exclusivement être employée 32.
  • Page 25 roues (24) afi n que les languettes de fi xation des Régulateur de manque d’air (fi g. 2a/29) recouvrements (32) de la roue (24) s’enclenchent. Le régulateur de manque d’air (29) peut être (fi g. 5g). inséré entre le tuyau d’aspiration (10) et le tube d’aspiration (11).
  • Page 26 • si un contact correct est présent au niveau Indicateur de charge de l‘accumulateur des contacts de charge du chargeur. (fi gure 12b/23) Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours charge de l‘accumulateur (a). L‘indicateur de impossible, nous vous prions de bien vouloir charge de l‘accumulateur (23) vous indique l‘état rapporter,...
  • Page 27 6.6 Nettoyage du réservoir (1/7) Vous trouverez les prix et informations actuelles à Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du de- l’adresse www.Einhell-Service.com gré d’encrassement, avec un chiff on humide et un peu de savon noir ou sous l’eau courante.
  • Page 28 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 28...
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31 • Pericolo! Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare quali è stato costruito. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Nella pulizia di scale occorre essere estrema- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mente attenti.
  • Page 32 31. 2 copiglie di sicurezza per il montaggio delle L’apparecchio deve venire usato solamente per lo ruote scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 32. 2 coperture per il montaggio delle ruote esuli da quello previsto non è un uso conforme. 33.
  • Page 33 Montaggio dell’impugnatura di spinta Apertura di regolazione per l‘aria (Fig. 2a/29) (Fig. 10) L‘apertura di regolazione per l‘aria (29) può esse- Infi late l’impugnatura di spinta (37) negli appositi re inserita tra il tubo fl essibile di aspirazione (10) attacchi (a) del serbatoio e fi ssatela con le viti e il tubo di aspirazione (11).
  • Page 34 • e la batteria 1 LED lampeggia al nostro servizio di assistenza clienti. La batteria è scarica, ricaricatela. Per un invio corretto contattate il nostro ser- Tutti i LED lampeggiano: vizio di assistenza clienti o il punto vendita La temperatura della batteria è scesa al di dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Page 35 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 6.6 Pulizia del contenitore (1/7) A seconda del tipo di sporco potete pulire il con- 8. Smaltimento e riciclaggio tenitore con un panno umido ed un po’...
  • Page 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 37 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 39 DK/N • Fare! Vær særlig opmærksom ved rengøring af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- trapper. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Brug kun originale tilbehørs- og reservedele. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år grundigt igennem.
  • Page 40 DK/N 34. 2x skrue til montering af føreskaft Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til 35. Filter erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- 36. Filterafdækning triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt 37. Føreskaft sugeren anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- 38. Fastspændingsmøtrik til føreskaft værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 41 DK/N 5.2 Montering af fi ltre Fugemundstykke (fi g. 2a) Bemærk! Fugemundstykket (16) er beregnet til opsugning Våd-/tørsugeren må aldrig benyttes uden fi ltre! af faste stoff er og væsker i hjørner, ved kanter og Vær altid opmærksom på, om fi ltrene sidder or- andre svært tilgængelige steder.
  • Page 42 DK/N Bemærk! 6.2 Tørsugning De bedste resultater mht. udholdenhed og suge- Benyt foldefi ltret (18) til tørsugning (se punkt 5.2). kapacitet nås, når der bruges akkumulatorbatteri- Til støvsugning af særligt kraftig tilsmudsning kan er med samme kapacitet fra 2,5 Ah. tillige støvposen (14) monteres (se punkt 5.3).
  • Page 43 Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- ternetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 44 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 45 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 45 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 45...
  • Page 46 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 47 • Fara! Använd endast originaltillbehör och -reserv- Innan maskinen kan användas måste särskilda delar. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Denna apparat kan användas av barn från 8 års denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ålder samt av personer med begränsade fysiska, ningar.
  • Page 48 37. Skjutbygel för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell 38. Fästmutter för skjutbygel användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- 2.2 Leveransomfattning verksmässiga eller industriella verksamheter eller Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av vid liknande aktiviteter.
  • Page 49 Montera skumfi ltret (bild 6/15) 5.5 Ladda batteriet (bild 12a/20) Om du vill våtsuga, dra det bifogade skumfi ltret 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- (15) över fi lterkorgen (bild 3/4). knappen på batteriets sida. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Montera veckfi...
  • Page 50 innan maskinen tas i drift. Stäng batterilocket ge- Avtappningsplugg för vatten (bild 1) nom att fälla ned locket. Se till att locket snäpper För att förenkla tömningen av behållaren (7) vid in rätt. våtsugning är den utrustad med en avtappningsp- lugg för vatten (17).
  • Page 51 • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 52 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 53 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 53 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 53...
  • Page 54 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Page 55 • Nebezpečí! Používejte pouze originální příslušenství a Při používání přístrojů musí být dodržována určitá náhradní díly. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými...
  • Page 56 36. Kryt fi ltru Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly 37. Vodicí rukojeť podle svého účelu určení konstruovány pro 38. Upevňovací matice pro vodicí rukojeť živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je 2.2 Rozsah dodávky přístroj používán v živnostenských, řemeslných Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 57 5.2 Montáž fi ltrů Štěrbinová hubice (obr. 2a) Upozornění! Štěrbinová hubice (16) se používá na vysávání Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra nikdy pevných látek a tekutin v rozích, hranách a na nepoužívat bez fi ltrů! jiných těžko přístupných místech. Vždy dbejte na správné...
  • Page 58 Upozornění! 6.3 Vysávání za mokra Používejte pouze akumulátory se stejným K vysávání za mokra používejte pěnový fi ltr (15) stupněm nabití, nikdy nekombinujte plně nabité (viz bod 5.2). a napůl vybité akumulátory. Oba akumulátory Vždy dbejte na správné upevnění fi ltru! nabíjejte vždy současně.
  • Page 59 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 60 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 61 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 61 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 61...
  • Page 62 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 63 • Nebezpečenstvo! Servis len v autorizovaných zákazníckych Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zastúpeniach. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Používajte tento prístroj výlučne len na také možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným práce, na ktoré bol konštruovaný. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Pri čistení...
  • Page 64 31. 2× poistná závlačka na montáž kolies nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- 32. 2× kryt na montáž kolies hujúca osoba, nie však výrobca. 33. Os na montáž kolies 34. 2× skrutka na montáž posuvného držadla Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- 35.
  • Page 65 Montáž koliesok (obr. 5/13) 5.4 Vysávacie hlavice Zasuňte kolieska (13) do príslušných uložení na Kombinovaná hlavica (obr. 2a) spodnej strane nádoby (7). Pevne zatlačiť kolies- Kombinovaná hlavica (12) je určená na vysávanie ka (13) do uložení tak, aby zapadli so zreteľným pevných látok a tekutín na stredne veľkých až...
  • Page 66 6. Obsluha V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 1/2) keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Poloha prepínača 0: Vyp. Akumulátor by nemal byť...
  • Page 67 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com. - 67 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 67 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 67 16.12.2024 10:59:35 16.12.2024 10:59:35...
  • Page 68 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 69 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 69 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 69...
  • Page 70 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 71 • Gevaar! Service alleen door de geautoriseerde tech- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele nische dienst. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gebruik het toestel alleen voor werkzaamhe- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees den waarvoor het gemaakt is. •...
  • Page 72 28. Handgreep fi lter. Het apparaat is niet bedoeld om brandbare, 29. Luchtregelaar explosieve of voor de gezondheid gevaarlijke stof- 30. 4x volgring voor wielmontage fen op te zuigen. 31. 2x borgsplitpen voor wielmontage 32. 2x afdekking voor wielmontage De machine mag slechts voor werkzaamheden 33.
  • Page 73 Montage van de schuifbeugel (afb. 10) Gebruik de luchtregelaar doelgericht bij het nat- Steek de schuifbeugel (37) aan de aansluitingen zuigen, om naast de vloeistof ook lucht aan te zu- (a) van het reservoir en bevestig hem met de igen door de luchtregelaar. Zo wordt het apparaat meegeleverde schroeven (34) en bevestigings- bij het aanzuigen van de vloeistof ontlast.
  • Page 74 tendienst of het verkooppunt waar u het ap- Alle LEDs knipperen: paraat heeft aangekocht. De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één Zorg er bij de verzending of verwerking van dag liggen bij ruimtetemperatuur.
  • Page 75 Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 6.6 Schoonmaken van de container (1/7) De container kan naargelang de vervuiling wor- 8. Verwijdering en recyclage den schoongemaakt met een vochtige doek en wat zachte zeep of onder stromend water.
  • Page 76 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 77 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 77 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 77...
  • Page 78 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 79 • Peligro! Sólo el servicio de asistencia autorizado po- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una drá efectuar reparaciones en el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Utilizar el aparato exclusivamente para los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer fines para los que ha sido diseñado.
  • Page 80 3. Uso adecuado 27. Compartimento accesorios 28. Empuñadura 29. Trampilla de regulación El aspirador en seco y húmedo inalámbrico ha 30. 4 arandelas para el montaje de las ruedas sido concebido para aspirar materiales sólidos 31. 2 pasadores de aletas de seguridad para el y líquidos utilizando el fi...
  • Page 81 pasador de aletas de seguridad (31) (fi g. 5d-5f). Aspirar Colocar la cubierta (32) sobre el lado exterior de Conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión las ruedas (24) de forma que las lengüetas de su- del tubo (8) jeción de las cubiertas (32) encajen en las ruedas (24).
  • Page 82 • exista buen contacto entre los contactos de Si los 3 LED están iluminados: carga. La batería está completamente cargada. En caso de que todavía no fuera posible cargar la Si están iluminados 1 o 2 LED: batería, rogamos enviar La batería dispone de sufi...
  • Page 83 Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente Los precios y la información actual se hallan en se puede limpiar con un paño húmedo, un poco www.Einhell-Service.com de jabón blando y agua abundante. 6.7 Limpieza del fi ltro 8. Eliminación y reciclaje Limpieza del fi...
  • Page 84 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 85 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 85 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 85...
  • Page 86 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 87 • Vaara! Portaita puhdistettaessa tulee olla erityisen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tarkkaavainen. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ja varaosia. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tätä...
  • Page 88 35. Suodatin Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole 36. Suodattimen kansi suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- 37. Työntösanka lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota 38. Työntösangan kiinnitysmutterit mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- 2.2 Toimituksen sisältö...
  • Page 89 5.2 Suodattimen asennus Rakosuutin (kuva 2a) Viite! Rakosuutin (16) sopii käytettäväksi kiinteiden Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman aineiden ja nesteiden imemiseen nurkista, suodatinta! reunoista ja muista vaikeasti tavoitettavista Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat kohdista. tukevasti paikallaan! Pehmustesuutin (kuva 2a) Vaahtomuovisuodattimen asennus (kuva Pehmustinsuutin (25) on suunniteltu käytettäväksi 6/15)
  • Page 90 Viite! 6.2 Kuivaimu Parhaat tulokset keston ja imutehon suhteen saa- Käytä kuivaimussa laskossuodatinta (18) (katso vutat käyttämällä aina akkuja, joiden kapasiteetti kohtaa 5.2). Erityisten runsaan lian poistamisessa on sama ja vähintään 2,5 Ah. voidaan käyttää liankeruupussia (14) lisänä (kat- so kohta 5.3). Viite! Huolehdi aina siitä, että...
  • Page 91 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 91 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 91 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 91 16.12.2024 10:59:40 16.12.2024 10:59:40...
  • Page 92 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 93 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 93 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 95 • Nevarnost! Uporabljajte le originalno opremo in nado- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj mestne dele. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, ose- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 96 37. Potisni ročaj riji. V primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in 38. Pritrdilna matica za potisni ročaj industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzema- mo jamstva. 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate 4.
  • Page 97 Montaža penastega fi ltra (sl. 6/15) Šoba za vzglavnike (sl. 2a) Za mokro sesanje povlecite priložen fi lter iz pene Šoba za vzglavnike (25) je posebej primerna za (15) prek koša fi ltra (sl. 3/4). sesanje trdih snovi z vzglavnikov in preprog. Montaža nagubanega fi...
  • Page 98 Manj poln akumulator določi čas, kolikor bo nap- Vijak za izpust vode (sl. 1) rava delovala. Pred uporabo morata biti oba aku- Za preprostejše praznjenje posode (7) pri mo- mulatorja vedno do konca polna. Zaprite pokrov krem sesanju je posoda opremljena z vijakom za akumulatorja in pazite, da pravilno zaskoči.
  • Page 99 • Ident-številko naprave • Številko potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 100 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 101 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 101 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 101...
  • Page 102 fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 103 • Veszély! Szervíz csak is feljogosított A készülékek használatánál, a sérülések és a vevőszolgálatoknál. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell A készüléket csak olyan munkákra használni, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt amelyekre konstruálva lett. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség gondosan átolvasni.
  • Page 104 29. Léghiány szabályozó A gépet csak rendeltetése szerint szabad has- 30. 4x betéttárcsa a kerék felszereléshez ználni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem 31. 2x biztosító sasszeg a kerék felszereléséhez számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármi- 32. 2x burkolat a kerék felszereléséhez lyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a hasz- 33.
  • Page 105 A futógörgők összeszerelés (ábra 5/13) 5.4 Szívófejek Dugja a futógörgőket (13) a tartály (7) alulján levő megfelelő befogadókba. Addig erőssen a befo- Kombinált szívófej (ábra 2a) gadókba nyomni a futógörgőket (13) amig egy A kombinált szívófej (12) szilárd anyagok és fo- kattanási zörejjel be nem reteszelnek (5-es ábra).
  • Page 106 6. Kezelés Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben 6.1 Be-/ kikapcsoló (ábra 1/2) akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a Kapcsoló állás 0: Ki készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki Kapcsoló...
  • Page 107 • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • kséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 107 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 107 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 107 16.12.2024 10:59:44 16.12.2024 10:59:44...
  • Page 108 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 109 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 109 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 109...
  • Page 110 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 111 • Pericol! Folosiţi aparatul numai pentru lucrările pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva care este construit. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele La curăţarea treptelor este necesară o atenţie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sporită.
  • Page 112 31. 2 x Șplinturi de siguranţă pentru montarea Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate roţilor cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare 32. 2 x Capace pentru montarea pe roţi care depăşeşte acest domeniu este considerată 33. Ax pentru montarea roţilor neconformă.
  • Page 113 Montarea mânerului de împingere (Fig. 10) Regulatorul de aer (Fig. 2a/29) Prindeţi mânerul de împingere (37) pe racordurile Între furtunul de aspiraţie (10) şi ţeava de (a) de pe recipient şi fi xaţi-l cu şuruburile alăturate aspiraţie (11) poate fi montat regulatorul de aer (34) şi piuliţele de fi...
  • Page 114 Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Toate 3 LED-urile luminează: de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi Acumulatorul este complet încărcat. • aparatul de încărcat • şi pachetul de acumulatori Se aprind 2 LED-uri sau numai unul la service-ul nostru pentru clienţi. Acumulatorul mai are rezerve sufi...
  • Page 115 6.6 Curăţarea recipientului (Fig. 1/7) Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Recipientul poate fi curăţat, în funcţie de gradul www.Einhell-Service.com de murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid sau sub un jet de apă. 8. Eliminarea şi reciclarea 6.7 Curăţarea fi...
  • Page 116 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 117 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 117 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 117...
  • Page 118 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 119 • Κίνδυνος! Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνούς Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς χώρους. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματική συσκευή. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Σέρβις μόνο σε συμβεβλημένο συνεργείο. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Να...
  • Page 120 24. Τροχοί Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αλυσίδα (z) 25. Ακροφύσιο για μαξιλάρια στον πυθμένα του δοχείου. Προορίζεται για την 26. Στήριγμα βραχίονα προώθησης ελάττωση στατικής φόρτισης κατά τη διάρκεια 27. Θήκη για αξεσουάρ της χρήσης. 28. Χειρολαβή 29. Ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα 30.
  • Page 121 Τοποθέτηση των τροχών (εικ. 5a-5g) σακούλας συλλογής ακαθαρσιών (2a/14). Βάλτε έναν πείρο ασφαλείας για τον μοντάρισμα Περάστε τη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών (14) του τροχού (31) μέσα στην ανάλογη οπή στον πάνω από το άνοιγμα αναρρόφησης. Η σακούλα άξονα του τροχού (33) και περάστε μία ροδέλα συλλογής...
  • Page 122 5.5 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 12a/20) Υπόδειξη! 1. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή. Τα καλύτερα αποτελέσματα ως προς την Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλευρικό αντοχή και απόδοση αναρρόφησης θα τα έχετε πλήκτρο. εφόσον χρησιμοποιηθούν μπαταρίες ίδιας 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται δυναμικότητας...
  • Page 123 6. Χειρισμός 6.5 Καθαρισμός της κεφαλής της συσκευής (1/3) Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα 6.1 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, (εικ. 1/2) γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την Θέση...
  • Page 124 • Τον αριθμό ταύτισης της συσκευής • Τον αριθμό ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η...
  • Page 125 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 126 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 126 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 126...
  • Page 127 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 128 • Perigo! Utilize o aparelho apenas para os trabalhos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas para os quais foi concebido. • algumas medidas de segurança para preve- A limpeza de escadas exige uma atenção nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia redobrada.
  • Page 129 3. Utilização adequada 29. Regulador de aspiração indesejada de ar 30. 4 anilhas para a montagem da roda 31. 2 contrapinos de segurança para a monta- O aspirador universal sem fi o destina-se à aspi- gem da roda ração a húmido e a seco mediante a utilização do 32.
  • Page 130 da roda (33) e fi xe-a com a anilha (30) e o con- Aspirar trapino de segurança restantes (31) (fi g. 5d-5f). Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação Pressione as coberturas (32) do lado exterior das para aspiração (8) rodas (24) de forma a que os ressaltos de supor- te fi...
  • Page 131 Se o carregamento do pack de baterias não for Indicação da capacidade da bateria possível, verifi que (fi gura 12b/23) • se existe tensão de rede na tomada Prima o interruptor para a indicação da • ou se existe um contacto correcto nos con- capacidade da bateria (a).
  • Page 132 N.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais 6.7 Limpeza dos fi ltros em www.Einhell-Service.com Limpeza do fi ltro de pregas (fi g. 2a) Limpe regularmente o fi ltro de pregas (18) retirando-o cuidadosamente e passando-lhe uma 8.
  • Page 133 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 133 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 133...
  • Page 134 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 135 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 136 HR/BIH Opasnost! Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 go- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati dina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nad- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 137 HR/BIH 4. Tehnički podaci 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki Naponsko napajanje motora ....36 V / DC dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite Kapacitet spremnika: ........30 L se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj Težina (bez baterije): ......
  • Page 138 HR/BIH Montaža spužvastog fi ltra (sl. 6/15) Sapnica za usisavanje presvlaka (sl. 2a) Za mokro usisavanje navucite priloženi fi ltar od Sapnica za usisavanje presvlaka (25) specijal- spužvaste mase (15) preko fi ltarske košare no je namijenjena za usisavanje krutih tvari iz (sl.
  • Page 139 HR/BIH Napomena! 6.3 Mokro usisavanje Koristite samo jednako napunjene akumulatore. Za mokro usisavanje koristite spužvasti fi ltar (15) Nemojte kombinirati pune i poluprazne akumula- (vidi točku 5.2). tore. Uvijek punite oba akumulatora istovremeno. Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra! Slabo napunjen akumulator određuje vrijeme rada uređaja.
  • Page 140 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 141 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 142 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 142 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 142...
  • Page 143 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 144 • Opasnost! Koristite samo originalan pribor i rezervne Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati delove. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba ograničenim fi...
  • Page 145 36. Poklopac fi ltera garanciju, ako se uređaj koristi u komercijalne, 37. Ručka za guranje zanatske ili industrijske svrhe kao i u sličnim de- 38. Navrtka za pričvršćivanje ručke za guranje latnostima. 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu- 4.
  • Page 146 Montaža sunđerastog fi ltera (sl. 6/15) Mlaznica za tapacirane površine (sl. 2a) Za mokro usisavanje prevucite priloženi Mlaznica za tapacirane površine (25) specijalno sunđerasti fi lter (15) preko fi lterske korpe (sl. 3/4). je namenjena za usisavanje krutih tvari sa tapaci- ranih površina i tepiha.
  • Page 147 Napomena! 6.3 Mokro usisavanje Koristite samo jednako napunjene akumulatore. Za mokro usisavanje koristite sunđerasti fi lter (15) Nemojte da kombinujete pune i poluprazne aku- (vidi tačku 5.2). mulatore. Uvek punite oba akumulatora istovre- Uvek proverte da li je fi lter dobro pričvršćen! meno.
  • Page 148 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 149 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 150 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 150 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 152 • Niebezpieczeństwo! Urządzenie przechowywać w suchych po- Podczas użytkowania urządzenia należy mieszczeniach. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nie uruchamiać uszkodzonego odkurzacza. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Serwis tylko w autoryzowanych punktach proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi klienta.
  • Page 153 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 26. Uchwyt do mocowania rączki 27. Schowek na akcesoria 28. Uchwyt Akumulatorowy odkurzacz do pracy na sucho i na 29. Regulator powietrza mokro przeznaczony jest do odkurzania na sucho 30. Podkładka do montażu kół - 4 szt. i na mokro przy jednoczesnym użyciu odpowied- 31.
  • Page 154 (30) i zawleczką zabezpieczającą (31) (rys. 5d- Regulator powietrza (rys. 2a/29) 5f). Nałożyć nakładki (32) na zewnętrzną stronę Pomiędzy wężem ssącym (10) a rurą ssawną (11) kół (24) i przycisnąć tak, aby noski mocujące można umieścić regulator powietrza (29). Regula- nakładek (32) zatrzasnęły się...
  • Page 155 Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę Świecą się 1 lub 2 diody LED urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- Wystarczający do pracy poziom naładowania zym serwisem obsługi klienta lub punktem akumulatora. sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. 1 dioda LED miga: Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Akumulator jest rozładowany, należy naładować...
  • Page 156 Numer wymaganej części zamiennej matki, szarego mydła lub pod bieżącą wodą. Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com 6.7 Czyszczenie fi ltrów Czyszczenie fi ltra harmonijkowego(rys. 2a) 8. Utylizacja i recykling Regularnie czyścić...
  • Page 157 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 158 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 158 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 158...
  • Page 159 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 160 • Tehlike! Merdiven temizleme çalışmalarında çok dik- Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- katli olun. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Sadece orijinal aksesuar ve yedek parça nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kullanın. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Hidroforun, 8 yaş...
  • Page 161 35. Filtre uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki 36. Filtre muhafazası kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- 37. Tutma kolu malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup 38. Tutma kolu için sabitleme somunu üretici fi rma sorumlu tutulamaz. 2.2 Sevkiyatın içeriği Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde endüstriyel kullanım için uygun olmadığını...
  • Page 162 Ön tekerleklerin montajı (Şekil 5/13) Yarık başlığı (Şekil 2a) Ön tekerlekleri (13) deponun (7) alt tarafındaki Yarık başlığı (16) köşe, kenar ve zor erişilebilir öngörülen yuvaların içine geçirin. Tık sesi duy- yerlerdeki katı madde ve sıvıların temizlenmesi uluncaya ve yerine sabitleninceye kadar ön teker- için uygundur.
  • Page 163 Uyarı! 6.2 Kuru temizleme Akü ömrü ve emiş performansı ile ilgili olarak en Kuru temizleme işlemi için katlanır fi ltreyi (18) iyi çalışma sonuçlarını, 2,5 Ah üzerindeki bir akü kullanın (bkz. Madde 5.2). Aşırı kirlenmeleri te- şarj kapasitesine sahip aküler kullanıldığında elde mizlemek için ek olarak kir tutma torbası...
  • Page 164 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir; • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 164 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 164 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 164 16.12.2024 10:59:54 16.12.2024 10:59:54...
  • Page 165 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 166 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 166 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 166...
  • Page 167 fi ltre, vs. Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 168 • Опасность! Не оставляйте готовое к работе При использовании устройств необходимо устройство без присмотра. • соблюдать определенные правила техники Не подпускать детей к устройству. • безопасности для того, чтобы избежать Запрещено всасывать: горящие спички, травм и предотвратить ущерб. Поэтому тлеющую золу и окурки, горючие, едкие, внимательно...
  • Page 169 • 11. Всасывающая труба Сохраняйте упаковку по возможности 12. Универсальная насадка до истечения срока гарантийных 13. Ходовые ролики обязательств. 14. Мешок для улавливания мусора 15. Фильтр из пенистого материала Опасность! 16. Плоская насадка Устройство и упаковка не являются 17. Винт отверстия для слива воды детскими...
  • Page 170 4. Технические характеристики 5.2 Установка фильтра Указание! Запрещено использовать пылесос для Электропитание двигателя ..36 В пост. тока влажной и сухой очистки без фильтра! Объем емкости: .......... 30 л Всегда внимательно следите за прочностью Вес (без аккумулятора): ....ок. 9,2 кг крепления...
  • Page 171 Используйте регулятор отводного потока Если аккумуляторный блок все еще не воздуха при влажной уборке, чтобы он заряжается, просьба отправить • помимо жидкости осуществлял также зарядное устройство • всасывание воздуха. Таким образом, при и аккумуляторный блок всасывании из устройства выводится в наш отдел обслуживания. жидкость.
  • Page 172 Индикация заряда аккумулятора Винт отверстия для слива воды (рис. 1) (рис. 12b/23) Для легкости опорожнения емкости (7) при Нажмите на кнопку индикации заряда влажной уборке устройство оснащено винтом аккумулятора (a). Индикатор заряда отверстия для слива воды (17). аккумулятора (23) показывает уровень заряда Открыть...
  • Page 173 артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
  • Page 174 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 175 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 175 - Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 175 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 175...
  • Page 176 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 177 Oht! Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsilis- Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb te, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad või kogemuste ja oskusteta isikud tohivad seda ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend seadet kasutada juhul, kui neile on tagatud järe- / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 178 4. Tehnilised andmed 2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- Mootori toitepinge ........36 V dc du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast Anuma maht: ..........30 l kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- Kaal (ilma akuta): ......
  • Page 179 Kurdfi ltri paigaldamine (joonis 7) Laadimise käigus võib aku mõningal määral soo- Kuivimemiseks lükake kurdfi lter (18) fi ltrikorvile jeneda. See on täiesti normaalne. (joonis 3/4). Kurdfi lter sobib ainult kuivimemiseks! Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kon- Tolmukoti paigaldamine (joonis 9/14) trollige •...
  • Page 180 Kõik 3 LEDi põlevad: 6.4 Puhumine Aku on täiesti täis. Ühendage imivoolik (10) vee- ja tolmuimeja puhu- misliitmikuga (9). 2 LEDi või 1 LED põleb Aku on veel piisavalt laetud. 6.5 Seadme pea (3) puhastamine Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku ja 1 LED vilgub: vähese kogusega vedelseebiga.
  • Page 181 Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus AG loal. 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis.
  • Page 182 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 183 Kurdfi lter, vahtmaterjalist fi lter, tolmukott, lisafi lter Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. •...
  • Page 184 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Nass-Trockensauger* TE-VC 36/30 Li S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 185 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless wet and dry vaccuum cleaner TE-VC 36/30 Li S (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 186 EH 12/2024 (01) Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 186 Anl_TE-VC_36-30_Li_S_SPK13.indb 186 16.12.2024 10:59:57 16.12.2024 10:59:57...

This manual is also suitable for:

23.471.40