Page 1
TVCC52512 / TVCC55512 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 10/2024 (V1.0)
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
Page 3
TVCC52512 / TVCC55512 Bedienungsanleitung Version 10/2024 (V1.0) Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
Deutsch 3. Merkmale und Funktionen 2 oder 5 Megapixel Auflösung (TVCC52512 bzw. TVCC55512) Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel) 2,8 mm Fixobjektiv 4-in-1-Videoausgang (umschaltbar TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
Deutsch 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Lösen Sie die Fixierschraube (A) an der Kamerabodenplatte und entfernen Sie die Bodenplatte durch leichtes Drehen. Wenn der markierte Pfeil an der Bodenplatte genau auf die Fixierschraube zeigt, dann ist die Bodenplatte entfernbar.
Objekte in direkter Kameranähe (Dachrinne, Wand) störende Reflektionen des IR / Weißlichtes im Bild zur Folge haben. Bitte achten Sie darauf, dass bei den Modellen TVCC52512 und TVCC55512 die IR / Weißlicht LEDs nicht von der Kamerakappe verdeckt werden, da es sonst zu Reflektionen kommt.
Deutsch 5.4. Anbringung des Video-Kabels Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen Rekorder zu übertragen, muss ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck „TVI“ angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 500 Meter nicht übersteigen. Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist es nötig, dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu geringen Radius verlegt wird (min.
Deutsch 6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS Analog HD Rekorder (TVVR33*** bzw. HDCC900**) geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS Rekorders heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
Page 14
Gecko/Weißlichtmodus. Ein Ereignis kann dabei Bewegungserkennung, Intrusion Detection oder Tripwire Detection mit Personen-/Fahrzeugerkennung sein. Für diese Funktion ist zwingend ein ABUS Videorekorder TVVR33603 oder TVVR33803 nötig. Diese Rekorder verfügen über die entsprechenden Ereignisdetektoren mit Personen- /Fahrzeugerkennung. Der Rekorder steuert die Umschaltung.
Page 15
Deutsch IR Light: On: IR LEDs im Nachtmodus aktiv Off: IR LEDs im Nachtmodus deaktiv Smart IR: Funktion zur Reduktion von Überstahlung des IR Lichtes bei nahen Objekten On: Funktion aktiv Off: Funktion deaktiv D->N Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Tag- zu Nachtmodus N->D Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Nacht- zu Tagmodus Back: Zurück zur vorherigen Menüseite...
Page 16
Speichern und Verlassen des Menüs Audio Settings Funktion Beschreibung Audio Deaktivierung bzw. Aktivierung des eingebauten Mikrofons. Für diese Funktion ist zwingend ein ABUS Videorekorder TVVR33603 oder TVVR33803 nötig. OFF: Deaktivierung des Mikrofons Aktivierung des Mikrofons Hinweis: Beachten Sie länderspezifische Regelungen für die Verwendung der Audio-Funktion.
Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Page 18
TVCC52512 / TVCC55512 Operating instructions Version 10/2024 (V1.0) Original operating instructions in German. Keep for future use!
Page 19
ABUS Security-Center is not liable or responsible for any direct or indirect consequential damage arising in connection with the equipment, performance and use of this product.
German Explanation of symbols The symbol with the lightning bolt in the triangle is used when there is danger to the health, e.g. due to electric shock. An exclamation mark in the triangle indicates important information in these operating instructions that must be observed. This symbol can be found when you are to be given special tips and information on operation.
Page 21
German Overload Avoid overloading mains sockets, extension cables and adapters, as this can lead to fire or electric shock. Cleaning Only clean the appliance with a damp cloth without using harsh cleaning agents. The appliance must be disconnected from the mains. Warnings All safety and operating instructions must be observed before initial start-up! Observe the following instructions to prevent damage to the mains cable and mains plug:...
Page 22
German Table of contents Intended use ........................... 23 Scope of delivery ........................23 Features and functions ......................24 Description of the camera ....................... 24 Assembly / Installation ......................25 5.1. Mounting the camera ......................25 5.2. Aligning the camera ......................26 5.3.
German 1. Intended use This camera is suitable for both day and night operation. It delivers video images in full HD resolution and the output signal is available in HD-TVI format. This enables the use of conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
German 3. Features and functions 2 or 5 megapixel resolution (TVCC52512 or TVCC55512) Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 metres via RG59 cable) 2.8 mm fixed lens 4-in-1 video output (switchable TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
German 5. Assembly / Installation 5.1 Mounting the camera ATTENTION! The camera must be disconnected from the mains voltage during installation. Loosen the fixing screw (A) on the camera base plate and remove the base plate by turning it slightly. If the arrow marked on the base plate points exactly to the fixing screw, the base plate can be removed.
(gutter, wall) can result in disturbing reflections of the IR / white light in the image. Please make sure that the IR / white light LEDs of the TVCC52512 and TVCC55512 models are not covered by the camera cap, as this will result in reflections.
German 5.4 Attaching the video cable To transmit the HD-TVI video signal from the camera to a recorder, a coaxial cable of type RG59 with BNC connector (male, male) must be connected to the connection labelled "TVI". The cable length to the next device must not exceed 500 metres.
6. On-screen menu 6.1. Opening the on-screen menu (OSD) The on-screen display (OSD) of this camera can only be opened via the ABUS Analogue HD Recorder (TVVR33*** or HDCC900**). Please refer to the operating instructions for the ABUS recorder. 6.2. Description of the on-screen menu (OSD) Press the OSD menu control button to open the OSD on-screen menu (local interface (HDMI) of the recorder / camera / PTZ menu / menu) ("Shutter+"...
Page 29
An event can be motion detection, intrusion detection or tripwire detection with person/vehicle detection. An ABUS TVVR33603 or TVVR33803 video recorder is required for this function. These recorders have the corresponding event detectors with person/vehicle recognition. The recorder controls the switching.
German N->D Threshold (1-9): Switching thresholdfrom night to day mode Back: Back to previous menu page WHITE LIGHT The camera remains permanently in colour or gecko mode. White Light: Auto: Automatic activation of the white light LEDs in the dark OFF: Deactivation of the white light LEDs.
Page 31
German Audio Deactivation or activation of the built-in microphone. An ABUS video recorder TVVR33603 or TVVR33803 is required for this function. OFF: Deactivation of the microphone Activation of the microphone Observe country-specific Note regulations for the use of the audio function.
German 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. damage to the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the product must be taken out of service and secured against unintentional operation.
Page 33
TVCC52512 / TVCC55512 Mode d'emploi Version 10/2024 (V1.0) Mode d'emploi original en allemand. A conserver pour une utilisation future !
Page 34
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez toutefois des omissions ou des inexactitudes, veuillez nous en faire part par écrit à l'adresse indiquée au dos du manuel. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG n'assume aucune responsabilité pour les problèmes techniques et de sécurité.
Allemand Explication des symboles Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé lorsqu'il y a danger pour la santé, par exemple par une décharge électrique. Un point d'exclamation à l'intérieur du triangle signale des informations importantes dans ce mode d'emploi qui doivent être impérativement respectées. Vous trouverez ce symbole lorsque des conseils et des indications d'utilisation particuliers doivent vous être donnés.
Page 36
Allemand Alimentation électrique : Veillez à respecter les indications relatives à la tension d'alimentation et à la consommation électrique figurant sur la plaque signalétique. Surcharge Évitez de surcharger les prises secteur, les rallonges et les adaptateurs, car cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Page 37
Allemand Table des matières Utilisation conforme à la destination ..................38 Contenu de la livraison ......................38 Caractéristiques et fonctions ....................39 Description de la caméra ......................39 Montage / Installation ......................40 5.1. Montage de la caméra ......................40 5.2.
Allemand 1. Utilisation conforme à la destination Cette caméra convient aussi bien au fonctionnement diurne que nocturne. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Cela permet d'utiliser un câble coaxial traditionnel pour la transmission du signal. Elle sert à la surveillance vidéo en combinaison avec un appareil d'enregistrement.
Allemand 3. Caractéristiques et fonctions Résolution de 2 ou 5 mégapixels (TVCC52512 ou TVCC55512) Transmission via l'infrastructure CCTV traditionnelle (jusqu'à 500 mètres via un câble RG59) Objectif fixe de 2,8 mm sortie vidéo 4 en 1 (commutable TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
Allemand 5. Montage / Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être déconnectée du secteur. Desserrez la vis de fixation (A) sur la plaque de base de la caméra et retirez la plaque de base en la tournant légèrement.
/ infrarouge sur l'image. Sur les modèles TVCC52512 et TVCC55512, veillez à ce que les LED IR / lumière blanche ne soient pas recouvertes par le capuchon de la caméra, car cela pourrait provoquer des réflexions.
Allemand 5.4. Fixation du câble vidéo Pour transmettre le signal vidéo HD-TVI de la caméra à un enregistreur, il faut brancher un câble coaxial de type RG59 avec connecteur BNC (mâle, femelle) sur la prise marquée "TVI". La longueur du câble jusqu'à...
6.1. Ouverture du menu à l'écran (OSD) Le menu à l'écran (OSD, On-Screen-Display) de cette caméra ne peut être ouvert que par l'enregistreur ABUS Analog HD (TVVR33*** ou HDCC900**). Pour cela, consultez le mode d'emploi de l'enregistreur ABUS. 6.2. Description du menu à l'écran (OSD) En appuyant sur le bouton de contrôle du menu OSD, vous ouvrez le menu OSD (Interace local (HDMI) de...
Page 44
Pour cette fonction, il faut impérativement un enregistreur vidéo ABUS TVVR33603 ou TVVR33803. Ces enregistreurs disposent des détecteurs d'événements correspondants avec reconnaissance des personnes/véhicules. L'enregistreur commande la commutation.
Page 45
Allemand Activation/désactivation automatique du mode jour ou nuit. La luminosité de l'image commande la commutation en fonction de l'intensité de l'éclairage. IR Light : On : LEDs IR actives en mode nuit Off: LEDs IR désactivées en mode nuit Smart IR : Fonction permettant de réduire l'éclairement excessif de la lumière IR en présence d'objets proches...
Page 46
Enregistrer et quitter le menu Paramètres audio Fonction Description Audio Désactivation ou activation du microphone intégré. Pour cette fonction, il faut impérativement un enregistreur vidéo ABUS TVVR33603 ou TVVR33803. OFF: désactivation du microphone activation du microphone Respectez spécifiques à chaque Remarque les réglementations...
Allemand 7. Entretien et nettoyage 7.1. Maintenance Vérifiez régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé. Si l'on peut supposer qu'un fonctionnement sans danger n'est plus possible, le produit doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. On peut supposer qu'une exploitation sans danger n'est plus possible si ...
Page 49
TVCC52512 / TVCC55512 Bedieningsinstructies Versie 10/2024 (V1.0) Originele gebruiksaanwijzing in het Duits. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 50
ABUS Security-Center GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische en organisatorische problemen. typografische fouten en behoudt zich het recht voor om op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in het product en de gebruiksaanwijzing.
Duits Uitleg van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar is voor gezondheid, bijvoorbeeld door een elektrische schok. Een uitroepteken in de driehoek geeft belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing aan die in acht moet worden genomen. Dit symbool vind je wanneer je speciale tips en informatie over de bediening krijgt.
Page 52
Duits Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Let op de informatie op het typeplaatje voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters, want dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Schoonmaken Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Page 53
Duits Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................54 Omvang van de levering ......................54 Eigenschappen en functies ..................... 55 Beschrijving van de camera ....................55 Montage / Installatie ........................ 56 5.1. De camera monteren ......................56 5.2. De camera uitlijnen ......................57 5.3.
Duits 1. Beoogd gebruik Deze camera is geschikt voor zowel dag- als nachtgebruik. Hij levert videobeelden in full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD-TVI-formaat. Dit maakt het gebruik van conventionele coaxkabel voor signaaloverdracht mogelijk. Het wordt gebruikt voor videobewaking in combinatie met een opnameapparaat.
Duits 3. Kenmerken en functies 2 of 5 megapixel resolutie (TVCC52512 of TVCC55512) Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel) Vaste lens van 2,8 mm 4-in-1 video-uitgang (omschakelbare TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
Duits 5. Montage/installatie 5.1 De camera monteren LET OP! De camera moet tijdens de installatie worden losgekoppeld van de netspanning. Draai de bevestigingsschroef (A) op de camerabodemplaat los en verwijder de bodemplaat door deze licht te draaien. Als de gemarkeerde pijl op de bodemplaat precies naar de bevestigingsschroef wijst, kan de bodemplaat worden verwijderd.
(dakgoot, muur) leiden tot storende reflecties van het IR / witte licht in het beeld. Zorg ervoor dat de IR/witlicht-LED's van de modellen TVCC52512 en TVCC55512 niet worden bedekt door de camerakap, anders treden er reflecties 5.3.
Duits 5.4 De videokabel bevestigen Om het HD-TVI videosignaal van de camera naar een recorder te sturen, moet een coaxkabel van het type RG59 met BNC-connector (mannetje, mannetje) worden aangesloten op de aansluiting met het label "TVI". De kabellengte naar het volgende apparaat mag niet meer zijn dan 500 meter. Voor een optimale overdrachtskwaliteit van het HD-TVI-signaal is het essentieel dat de kabel niet geknikt, geplet of met een te kleine radius wordt gelegd (minimale buigradius 6 cm).
6. Menu op scherm .1.Het schermmenu (OSD) openen Het on-screen display (OSD) van deze camera kan alleen worden geopend via de ABUS Analoge HD- recorder (TVVR33*** of HDCC900**). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de ABUS recorder. .2.Beschrijving van het schermmenu (OSD) Druk op de OSD-menubedieningsknop om het OSD-menu op het scherm te openen (lokale interface (HDMI) van de recorder / camera / PTZ-menu / menu) ("Shutter+"...
Page 60
Gebeurtenisgestuurd overschakelen van IR (nacht)-modus naar gekko/witlichtmodus. Een gebeurtenis kan bewegingsdetectie, inbraakdetectie of detectie van struikeldraden met detectie van personen/voertuigen zijn. Voor deze functie is een ABUS TVVR33603 of TVVR33803 videorecorder nodig. Deze recorders hebben de bijbehorende gebeurtenisdetectoren met persoon/voertuigherkenning. De recorder regelt het schakelen.
Page 61
Duits lichtintensiteit. R-licht:Aan: IR-LED's actief in nachtmodusUit: IR-LED's gedeactiveerd in nachtmodus mart IR:Functie om de overbelichting van IR- licht te verminderen bij objecten dichtbijAan: Functie actiefUit: Functie gedeactiveerd ->N Drempel (1-9):Schakeldrempel van dag- naar nachtmodus ->D Drempel (1-9):Schakeldrempelvan nacht- naar dagmodus erug:Terug naar de vorige menupagina WIT LICHT De camera blijft permanent in kleur- of gekkomodus.
Het menu opslaan en afsluiten Audio-instellingen Functie Beschrijving van de Audio Uitschakelen of inschakelen van de ingebouwde microfoon. Voor deze functie is een ABUS videorecorder TVVR33603 of TVVR33803 vereist. OFF: Uitschakelen van de microfoon Activering van de microfoon Neem de landspecifieke...
Duits 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv. schade aan de behuizing. Als kan worden aangenomen dat een veilige werking niet langer mogelijk is, moet het product uit bedrijf worden genomen en worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Er kan worden aangenomen dat een veilige werking niet langer mogelijk is als ...
Page 64
TVCC52512 / TVCC55512 Betjeningsvejledning Version 10/2024 (V1.0) Original brugsanvisning på tysk. Opbevares til fremtidig brug!
Page 65
ABUS Security-Center GmbH & Co KG påtager sig intet ansvar for tekniske og organisatoriske problemer. typografiske fejl og forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet og brugsanvisningen til enhver tid uden forudgående varsel.
Tysk Forklaring af symboler Symbolet med lynet i trekanten bruges, når der er fare på færde. sundhed, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn i trekanten angiver vigtige oplysninger i denne betjeningsvejledning, som skal overholdes. Dette symbol findes, når du skal have særlige tips og oplysninger om betjening. Vigtige sikkerhedsinstruktioner Skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, medfører, at garantien bortfalder.
Page 67
Tysk Overbelastning Undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger og adaptere, da det kan føre til brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun apparatet med en fugtig klud uden brug af skrappe rengøringsmidler. Apparatet skal kobles fra lysnettet. Advarsler Alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner skal overholdes før første opstart! Overhold følgende instruktioner for at undgå...
Page 68
Tysk Indholdsfortegnelse Tilsigtet brug ........................... 69 Leveringens omfang ....................... 69 Egenskaber og funktioner ....................... 70 Beskrivelse af kameraet ......................70 Montering / installation ......................71 5.1. Montering af kameraet ......................71 5.2. Justering af kameraet ......................72 5.3. Strømforsyning ........................72 5.4.
Tysk 1. Tilsigtet brug Dette kamera er velegnet til både dag- og natdrift. Det leverer videobilleder i fuld HD-opløsning, og udgangssignalet er tilgængeligt i HD-TVI-format. Det gør det muligt at bruge konventionelle koaksialkabler til signaloverførsel. Den bruges til videoovervågning sammen med en optageenhed. Enheden er designet til indendørs og udendørs brug.
Tysk 3. Egenskaber og funktioner 2 eller 5 megapixel opløsning (TVCC52512 eller TVCC55512) Transmission via konventionel CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via RG59-kabel) 2,8 mm fast linse 4-i-1 videoudgang (omskiftelig TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
Tysk 5. Montering / installation 5.1 Montering af kameraet OBS! Kameraet skal kobles fra netspændingen under installationen. Løsn fastgørelsesskruen (A) på kameraets bundplade, og fjern bundpladen ved at dreje den lidt. Hvis pilen på bundpladen peger præcist på fastgørelsesskruen, kan bundpladen tages af. Brug den medfølgende boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne.
IR/hvidt lys eller gør videobilledet for mørkt. Desuden kan reflekterende genstande i umiddelbar nærhed af kameraet (tagrende, væg) resultere i forstyrrende refleksioner af det infrarøde/hvide lys i billedet. Sørg for, at IR-/hvidlys-LED'erne på TVCC52512- og TVCC55512-modellerne ikke er dækket af kamerahætten, da der ellers vil opstå refleksioner. 5.3. Strømforsyning OBS! Før installationen påbegyndes, skal du sikre dig, at forsyningsspændingen og kameraets...
Tysk 5.4 Tilslutning af videokablet For at overføre HD-TVI-videosignalet fra kameraet til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med BNC-stik (han, han) til tilslutningen mærket "TVI". Kabellængden til den næste enhed må ikke overstige 500 meter. For at sikre optimal HD-TVI-signaloverførselskvalitet er det vigtigt, at kablet ikke knækkes, knuses eller lægges i en for lille radius (minimum bøjningsradius 6 cm).
Tysk 6. Menu på skærmen .1.Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmbilledet (OSD) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS Analogue HD Recorder (TVVR33*** eller HDCC900**). Se venligst betjeningsvejledningen til ABUS-optageren. .2Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Tryk på OSD-menukontrolknappen for at åbne OSD-skærmmenuen (lokal grænseflade (HDMI) på optageren / kameraet / PTZ-menuen / menuen) ("Shutter+"...
Page 75
Begivenhedsstyret skift fra IR-tilstand (nat) til gecko/hvidt lys-tilstand. En hændelse kan være bevægelsesdetektering, indbrudsdetektering eller snubletrådsdetektering med person-/køretøjsdetektering. En ABUS TVVR33603 eller TVVR33803 videooptager er påkrævet til denne funktion. Disse optagere har de tilsvarende hændelsesdetektorer med person-/køretøjsdetektering. Optageren styrer omskiftningen.
Page 76
Tysk R-lys:Til: IR-lysdioder aktive i nattilstandFra: IR- lysdioder deaktiveret i nattilstand mart IR:Funktion til at reducere overbelysning af IR-lys med nære objekterOn: Funktionen er aktivOff: Funktionen er deaktiveret ->N Threshold (1-9):Skiftetærskel fra dag-til nattilstand ->D Threshold (1-9):Skiftetærskelfra nat- til dagtilstand Tilbage:Tilbage til forrige menuside HVIDT LYS Kameraet forbliver permanent i farve- eller gecko-tilstand.
Page 77
Afslutter menuen Save&Exit Gemme og forlade menuen Lydindstillinger Funktion Beskrivelse af Deaktivering eller aktivering af den indbyggede mikrofon. Denne funktion kræver en ABUS-videooptager TVVR33603 eller TVVR33803. OFF: Deaktivering af mikrofonen Aktivering af mikrofonen Overhold de landespecifikke emærk regler for brug af lydfunktionen.
Tysk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på huset. Hvis det kan antages, at sikker drift ikke længere er mulig, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det kan antages, at sikker drift ikke længere er mulig, hvis ...
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per problemi tecnici e organizzativi. errori tipografici e si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso in qualsiasi momento senza preavviso.
Tedesco Spiegazione dei simboli Il simbolo con il fulmine nel triangolo viene utilizzato quando c'è un pericolo per la salute dell'uomo. salute, ad esempio a causa di scosse elettriche. Un punto esclamativo nel triangolo indica informazioni importanti contenute in queste istruzioni per l'uso che devono essere rispettate.
Page 82
Tedesco Alimentazione: Osservare le informazioni sulla targhetta per la tensione di alimentazione e l'assorbimento di potenza. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare le prese di corrente, i cavi di prolunga e gli adattatori, per non incorrere in incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido senza usare detergenti aggressivi.
Page 83
Tedesco Indice dei contenuti Uso previsto ..........................84 Ambito di consegna ........................ 84 Caratteristiche e funzioni ......................85 Descrizione della telecamera ....................85 Montaggio / Installazione ......................86 5.1. Montaggio della telecamera ....................86 5.2. Allineamento della telecamera .................... 87 5.3.
Tedesco 1. Uso previsto Questa telecamera è adatta al funzionamento sia di giorno che di notte. Fornisce immagini video con risoluzione Full HD e il segnale di uscita è disponibile in formato HD-TVI. Ciò consente di utilizzare un cavo coassiale convenzionale per la trasmissione del segnale. Viene utilizzato per la videosorveglianza in combinazione con un dispositivo di registrazione.
Tedesco 3. Caratteristiche e funzioni Risoluzione di 2 o 5 megapixel (TVCC52512 o TVCC55512) Trasmissione tramite infrastruttura TVCC convenzionale (fino a 500 metri tramite cavo RG59) Obiettivo fisso da 2,8 mm Uscita video 4-in-1 (commutabile TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
Tedesco 5. Montaggio / Installazione 5.1 Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante l'installazione, la telecamera deve essere scollegata dalla tensione di rete. Allentare la vite di fissaggio (A) sulla piastra di base della telecamera e rimuovere la piastra di base ruotandola leggermente. Se la freccia contrassegnata sulla piastra di base punta esattamente sulla vite di fissaggio, è...
IR/bianca o rendono l'immagine video troppo scura. Inoltre, gli oggetti riflettenti nelle immediate vicinanze della telecamera (grondaia, muro) possono provocare riflessi fastidiosi della luce IR/bianca nell'immagine. Assicurarsi che i LED a luce IR/bianca dei modelli TVCC52512 e TVCC55512 non siano coperti dalla calotta della telecamera, per evitare riflessi. 5.3. Alimentazione...
Tedesco 5.4 Collegamento del cavo video Per trasmettere il segnale video HD-TVI dalla telecamera a un registratore, è necessario collegare un cavo coassiale di tipo RG59 con connettore BNC (maschio, maschio) alla connessione contrassegnata con "TVI". La lunghezza del cavo fino al dispositivo successivo non deve superare i 500 metri. Per garantire una qualità...
.1.Apertura del menu su schermo (OSD) Il display su schermo (OSD) di questa telecamera può essere aperto solo tramite il registratore analogico HD ABUS (TVVR33*** o HDCC900**). Consultare le istruzioni per l'uso del registratore ABUS. .2.Descrizione del menu su schermo (OSD) Premere il pulsante di controllo del menu OSD per aprire il menu OSD su schermo (interfaccia locale (HDMI) del registratore / telecamera / menu PTZ / menu) ("Shutter+"...
Page 90
Per questa funzione è necessario un videoregistratore ABUS TVVR33603 o TVVR33803. Questi registratori sono dotati dei corrispondenti rilevatori di eventi con riconoscimento di persona/veicolo.
Page 91
Tedesco Attivazione/disattivazione automatica della modalità giorno o notte. La luminosità dell'immagine controlla la commutazione in base all'intensità della luce. uce IR:On: LED IR attivi in modalità notturnaOff: LED IR disattivati in modalità notturna mart IR:funzione per ridurre la sovrailluminazione della luce IR con oggetti viciniOn: funzione attivaOff: funzione disattivata oglia D->N (1-9):Soglia di commutazione giorno...
Page 92
Salvataggio e uscita dal menu Impostazioni audio Funzione Descrizione del Audio Disattivazione o attivazione del microfono incorporato. Per questa funzione è necessario un videoregistratore ABUS TVVR33603 o TVVR33803. OFF: disattivazione del microfono attivazione del microfono rispettare le otaper l'utilizzo della funzione audio,...
Page 93
Tedesco Salva&Esci Funzione Descrizione del Salva&Esci Salvataggio di tutte le impostazioni e uscita dal menu OSD...
Tedesco 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Controllare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio i danni all'involucro. Se si ritiene che non sia più possibile un funzionamento sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e protetto da un funzionamento involontario. Si può...
Need help?
Do you have a question about the TVCC52512 and is the answer not in the manual?
Questions and answers