Page 4
Technical Data ..........................15 Recycling and Disposal ....................... 15 ® wet and dry vacuum cleaner. Feel confident that with Thank you for purchasing this Vacmaster ® Vacmaster you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
Page 5
SY M BOLS Caution. Read instruction manual. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Appliance in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions are provided, such as double insulation or reinforced insulation, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions.
Page 6
SAFET Y I N FORM AT I ON READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
Page 7
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. • Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. • To reduce the risk of health hazards from vapours or dusts, do not vacuum toxic materials.
Page 8
examine it for signs of damage. When using as blower: • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. • Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine.
Page 9
• Keep proper balance and footing at all times. Do not overreach. • Direct air discharge only at work area. • If the machine should start making any unusual noise or vibration, immediately shut off the power source and allow the machine to stop.
Page 10
U N PACK I N G AN D CH ECK I N G CARTON CON T EN T S 1 On/Off Switch 19 Blower Tube 10 Power Head 2 Blower Handle 20 Cartridge Filter (pre-installed) 11 Folding Carry Handle 3 Blower Release Button 12 Blowing Port 21 Filter Retainer (pre-installed) 13 Hose Storage / Cord Storage 22 Foam Filter 4 Suction Port...
Page 11
8) Choose the desired accessories and/or extension wands and push fit onto the hose nozzle. OPERAT I ON 1. Switching On/Off Connect the mains plug to a suitable a power outlet. Position Status 2. Dry & Wet Vacuum Operation WARNING! ENSURE YOU READ, UNDERSTAND AND APPLY SECTION ENTITLED ‘SAFETY INFORMATION’.
Page 12
For Wet Vacuuming: 1) To prepare your vacuum cleaner for wet vacuuming, remove the retainer cover and the dry use cartridge filter. 2) Carefully install the supplied foam filter over the internal filter cage, making sure the whole cage is covered (Fig. 7). WARNING: DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR WET VACUUMING.
Page 13
M AI N T EN AN CE WARNING: REMOVE THE POWERCORD FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE. 1) Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust. Use a soft, dry brush to clean the equipment regularly.
Page 14
TROUBLESHOOTING. Cleaning Performance Vacmaster vacuum cleaners are tested for endurance. If your motor is operating, then the most likely cause for a loss in suction is a blockage or an opening in the vacuum. To maintain a high cleaning performance from your machine, it is important to replace or clean filters as necessary.
Page 15
T ECH N I CAL DATA Wet and dry vacuum cleaner with detachable blower VBVB1223PF Model Number 220-240V~50Hz Motor Power Input 1200W Tank Volume Sound Pressure Level (L 76.1dB(A) K=3dB Sound Power Level (L ) Guaranteed 96dB(A) <2.5m/s K=1.5m/s Vibration Net Weight 6.1 kg...
Page 16
Informations techniques ......................30 Recyclage et Mise au rebut ......................30 ® . Soyez assuré(e) Nous vous remercions d'avoir acheté cet aspirateur eau et poussière Vacmaster ® qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour des performances optimales.
Page 17
SY M BOLES Attention Veuillez lire le manuel d’utilisation. Le non-respect de ces avertissements et consignes peut entraîner des électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures corporelles. Appareil dans lequel la protection contre les décharges électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation élémentaire, mais dans lequel des mesures de sécurité...
Page 18
CON SI GN ES DE SÉCU RI T É VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR. Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques mesures de sécurité doivent être respectées afin de prévenir tout risque de blessures et de dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
Page 19
• Tenez le câble à l'écart de toute surface chaude. • À ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son câble. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le câble. •...
Page 20
connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 21
• Utilisez la machine dans la position préconisée et uniquement sur une surface ferme et à niveau. • N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou recouverte de gravier, ni là où des matériaux projetés pourraient causer des blessures. •...
Page 22
afin d'éviter tout dommage causé à la fiche ou de prévenir un éventuel incendie. • Ne transportez pas la machine lorsque la source d'alimentation est sous tension. • N’inclinez pas la machine lorsque la source d'alimentation est sous tension. • Lorsque la machine est arrêtée pour entretien, inspection, rangement, ou pour changer un accessoire, arrêtez la machine, débranchez-la de la prise secteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à...
Page 23
DÉBALLAGE ET V ÉRI FI CAT I ON DU CON T EN U DU CARTON Interrupteur On/Off 10 Bloc-moteur 19 Tuyau du souffleur (Marche/Arrêt) Cartouche filtrante (pré- 2 Poignée du souffleur 11 Poignée de transport pliable installée) Bouton de 12 Orifice de soufflage 21 Support du filtre (pré-installé) dégagement du souffleur...
Page 24
M ON TAGE REMARQUE: Un tournevis cruciforme est nécessaire. 1) Sortez tout le contenu de l'intérieur du réservoir de l'aspirateur. 2) Retournez le réservoir et insérez les pieds à roulette dans les fentes et exercez une pression jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Fixez-les avec les vis fournies (illustration 1). 3) Votre aspirateur est livré...
Page 25
FON CT I ON N EM EN T 1. Mise Sous/Hors Tension Branchez la fiche d’alimentation à une source d'alimentation appropriée. Position État éteint allumé 2. Fonctionnement de l'aspirateur eau et poussière AVERTISSEMENT ! ASSUREZ-VOUS DE LIRE, ASSIMILER ET METTRE EN ŒUVRE LA SECTION INTITULÉE «...
Page 26
1) Pour préparer votre aspirateur à l'aspiration de matières humides, retirez le couvercle du support et la cartouche filtrante d'aspiration de matières sèches. 2) Installez soigneusement le filtre en mousse fourni sur la cage interne du filtre, en vous assurant que toute la cage est couverte (illustration 7).
Page 27
en tournant l'interrupteur sur « I » ON. REMARQUE : Assurez-vous que le souffleur amovible est correctement repositionné sur le couvercle du réservoir lorsque vous avez fini le soufflage. EN T RET I EN AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
Page 28
ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. Performances de nettoyage Les aspirateurs Vacmaster sont testés pour garantir leur longévité. Si votre moteur fonctionne, la cause la plus probable d'une perte d'aspiration est un blocage ou une fuite présente dans l'aspirateur.
Page 29
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Assurez-vous que le suceur, le Le suceur, le tuyau ou l'entrée tuyau et l'entrée du bac ne sont pas du bac sont obstrués. obstrués. Faible puissance Le sac à poussière est plein. Remplacez le sac à poussière. d'aspiration La cartouche filtrante est Retirez la cartouche filtrante et...
Page 30
I N FORM AT I ON S T ECH N I QU ES Aspirateur eau et poussière avec souffleur amovible VBVB1223PF Numéro du modèle 220-240V~50Hz Moteur Puissance d’entrée 1200W Volume du bac Niveau de pression acoustique (L 76.1dB(A) K=3dB Niveau de puissance acoustique (L...
Page 31
Bedienung ........................... 40 Wartung ............................42 Fehlerbehebung .......................... 43 Technische Daten ........................45 Recycling und Entsorgung......................45 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Nass- und Trockensaugers von Vacmaster ® . Sie können darauf ® vertrauen, dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für...
Page 32
SY M BOLE Vorsicht Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Gerät, bei dem der Schutz vor Stromschlag nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie eine Doppelisolierung oder verstärkte Isolierung eingesetzt werden, ohne dass eine Schutzerdung vorgesehen oder von den Installationsbedingungen abhängig ist.
Page 33
SI CH ERH EI T SI N FORM AT I ON EN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES STAUBSAUGERS AUFMERKSAM DURCH. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Page 34
• Setzen Sie das Produkt keinem Regen aus. Lagern Sie es im Innenbereich. • Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den Netzstecker zu ziehen. Fassen Sie den Stecker und nicht die Anschlussleitung an, um den Netzstecker zu ziehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind.
Page 35
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen.
Page 36
sitzende Kleidung, hängende Bänder oder Krawatten. • Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, die in den Lufteinlass gezogen werden können. Halten Sie lange Haare von den Lufteinlässen fern. • Bedienen Sie das Gerät in einer der empfohlenen Positionen und ausschließlich auf festem, ebenem Untergrund. •...
Page 37
- Überprüfen Sie das Gerät auf lose Teile und ziehen Sie diese gegebenenfalls fest. • Halten Sie den Stecker frei von Schmutz und anderen Ablagerungen, um Schäden am Stecker oder eine möglichen Brandgefahr zu vermeiden. • Transportieren Sie das Gerät nicht bei laufender Stromquelle. •...
Page 38
AU SPACK EN U N D V ERPACK U N GSI N H ALT Ü BERPRÜ FEN 1 Ein/Aus-Schalter 19 Gebläserohr 10 Antriebskopf Patronenfilter 2 Gebläsegriff 11 Klappbarer Tragegriff (vorinstalliert) 3 Gebläseentriegelungstaste 12 Gebläseöffnung 21 Filterhalter (vorinstalliert) Aufbewahrung für Schlauch/ 22 Schaumstofffilter 4 Saugöffnung Anschlussleitung...
Page 39
M ON TAGE BEACHTEN SIE: Ein Kreuzschlitzschraubendreher ist erforderlich. 1) Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus dem Staubsauger-Behälter. 2) Drehen Sie den Behälter um und setzen Sie die Füße mit den Rollen in die Schlitze ein und üben Sie Druck aus, bis sie einrasten. Befestigen Sie die Rollen mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (Abb.
Page 40
BEDI EN U N G 1. Ein-/Ausschalten Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Position Status 2. Nass- und Trockensaugbetrieb WARNUNG ! ACHTEN SIE DARAUF, DEN ABSCHNITT „SICHERHEITSINFORMATIONEN“ ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ANZUWENDEN. 1) Stellen Sie sicher, dass der richtige Filter für das Nass- oder Trockensaugen eingesetzt ist und die Verriegelungen des Behälters gesichert sind.
Page 41
Zum Nasssaugen: 1) Um Ihren Staubsauger für das Nasssaugen vorzubereiten, entfernen Sie die Abdeckung und den Patronenfilter für das Trockensaugen. 2) Installieren Sie den im Lieferumfang enthaltenen Schaumstofffilter vorsichtig über dem internen Filterkorb, und achten Sie darauf, dass der gesamte Korb bedeckt ist (Abb. 7). WARNING: VERWENDEN SIE DEN PATRONENFILTER NICHT ZUM NASSSAUGEN.
Page 42
WART U N G WARNUNG : TRENNEN SIE DIE ANSCHLUSSLEITUNG VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. 1) Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse frei von Schmutz und Staub. Verwenden Sie eine weiche, trockene Bürste, um das Gerät regelmäßig zu reinigen.
Page 43
ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERSUCHE DEN NETZSTECKER, UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN. Reinigungsleistung Die Staubsauger von Vacmaster werden auf Langlebigkeit getestet. Wenn Ihr Motor funktioniert, ist die wahrscheinlichste Ursache für einen Saugkraftverlust eine Verstopfung oder eine Öffnung des Saugkanals.
Page 44
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie die Saugdüse, den Saugdüse, Schlauch oder Schlauch und den Tankeinlass auf Tankeinlass sind verstopft. Verstopfungen. Der Staubbeutel ist voll. Ersetzen Sie den Staubbeutel. Geringe Saugleistung und hohe Entfernen Sie den Patronenfilter und Der Patronenfilter ist verstopft. Betriebsgeräusche/ reinigen Sie ihn.
Page 45
T ECH N I SCH E DAT EN Nass- und Trockensauger mit abnehmbarem Gebläse Modell-Nummer VBVB1223PF 220-240V~50Hz Motor Leistungseingang 1200W Tankvolumen Schalldruckpegel (L 76.1dB(A) K=3dB Schallleistungspegel (L ), garantiert 96dB(A) <2.5m/s K=1.5m/s Vibration Nettogewicht 6.1 kg RECYCLI N G U N D EN T SORGU N G Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt...
Page 46
Manutenzione ..........................57 Risoluzione dei problemi ......................58 Dati tecnici ........................... 60 Riciclo e smaltimento........................60 Grazie per aver acquistato questo aspirapolvere a umido e a secco Vacmaster ® ® . Con Vacmaster avete la sicurezza di un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. Questo aspirapolvere è...
Page 47
SI M BOLI Attenzione Leggere il manuale di istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Apparecchio in cui la protezione contro le scosse elettriche non si basa solo sull’isolamento di base, ma in cui sono previste ulteriori precauzioni di sicurezza, come il doppio isolamento o l’isolamento rinforzato, non essendoci disposizioni per la messa a terra di protezione o dipendenza dalle condizioni di installazione.
Page 48
I N FORM AZ I ON I SU LLA SI CU REZ Z A LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ASPIRAPOLVERE. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni. Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni.
Page 49
• Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso. • Non scollegare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. • Non utilizzare con il cavo, la spina o altre parti danneggiate. • Non tirare né trasportare dal cavo, usare il cavo come manico, chiudere una porta sul cavo, né...
Page 50
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • Per una protezione supplementare: Si consiglia di utilizzare questo aspirapolvere in combinazione con un interruttore differenziale (RCD) con una corrente nominale residua di 30 mA o inferiore.
Page 51
che le protezioni e gli schermi siano al loro posto. Sostituire i componenti usurati o danneggiati in serie per preservare l'assetto. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili. • Prima dell’uso, controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato o invecchiato. Se il cavo si danneggia durante l’uso, scollegarlo immediatamente dall’alimentazione.
Page 52
• Sostituire le parti usurate o danneggiate per garantire la sicurezza. Utilizzare solo parti di ricambio e accessori forniti e consigliati dal produttore. L'utilizzo di parti di terzi invaliderà immediatamente la garanzia.
Page 53
DI SI M BALLAGGI O E CON T ROLLO DEL CON T EN U TO DELLA CON FEZ I ON E 1 Interruttore ON/OFF 19 Tubo soffiatore 10 Testa di alimentazione Maniglia per il trasporto Filtro a cartuccia 2 Manico del soffiatore (preinstallato) pieghevole Pulsante di sblocco del...
Page 54
M ON TAGGI O NOTA: È necessario un cacciavite a croce. 1) Rimuovere tutto il contenuto dall’interno del contenitore dell’aspirapolvere. 2. Capovolgere il contenitore, inserire i piedini con le rotelle nelle fessure ed esercitare pressione finché non scattano in posizione. Fissarli con le viti in dotazione (Fig. 1). 3) L’aspirapolvere è...
Page 55
FU N Z I ON AM EN T 1. Accensione/spegnimento Collegare la spina a una presa di corrente idonea. Posizione Stato Spento Acceso 2. Funzionamento come aspiratore a umido e a secco AVVERTENZA ! ASSICURARSI DI AVER LETTO, COMPRESO E APPLICATO LA SEZIONE INTITOLATA “INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”.
Page 56
Per l’aspirazione a umido: 1) Per preparare l’aspirapolvere per l’aspirazione a umido, rimuovere il coperchio del fermo e il filtro a cartuccia per uso a secco. 2) Installare con cura il filtro in schiuma in dotazione sulla gabbia interna del filtro, assicurandosi che l’intera gabbia sia coperta (Fig.
Page 57
M AN U T EN Z I ON E AVVERTENZA : TOGLIERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALL’ALIMENTATORE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE. 1) Mantenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d’aria e l’alloggiamento del motore liberi da sporcizia e polvere. Usare una spazzola morbida e asciutta per pulire regolarmente l'apparecchio.
Page 58
STACCARE LA SPINA PRIMA DI RISOLVERE I PROBLEMI. Prestazioni di pulizia Gli aspirapolvere Vacmaster sono sottoposti a test di resistenza. Se il motore è in funzione, la causa più probabile di una perdita di aspirazione è un'ostruzione o un'apertura nell'aspirapolvere.
Page 59
PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE L’ugello di aspirazione, il Controllare che l’ugello di aspirazione, tubo flessibile o l’ingresso del il tubo flessibile e l’ingresso del serbatoio è bloccato. serbatoio non siano ostruiti. Bassa potenza Il sacchetto filtro è pieno. Sostituire il sacchetto filtro. di aspirazione ed Il filtro a cartuccia è...
Page 60
DAT I T ECN I CI Aspirapolvere a umido e a secco con soffiatore staccabile VBVB1223PF Numero di modello 220-240V~50Hz Motore Potenza assorbita 1200W Volume del serbatoio Livello di pressione sonora (L 76.1dB(A) K=3dB Livello di potenza sonora (L ) garantito 96dB(A) <2.5m/s...
Page 61
Mantenimiento ..........................72 Resolución de problemas ......................73 Especificaciones técnicas......................75 Reciclaje y eliminación ........................ 75 Gracias por adquirir este aspirador de sustancias húmedas y secas Vacmaster ® ® . Con Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Este aspirador es adecuado para aspirar materiales líquidos y secos.
Page 62
SÍ M BOLOS Precaución Lea el manual de instrucciones. El no seguir las instrucciones indicadas a continuación puede producir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Aparato en el que la protección contra descargas eléctricas no depende únicamente del aislamiento básico, sino en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como doble aislamiento o aislamiento reforzado, no existiendo ninguna disposición para la conexión a tierra de protección o dependencia de las condiciones de instalación.
Page 63
I N FORM ACI ÓN DE SEGU RI DAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ASPIRADOR. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener a la mano la información.
Page 64
• No se debe utilizar con un cable, clavija u otras piezas dañadas. • No tire o transporte utilizando el cable como asa, no apriete el cable al cerrar puertas ni tire de él cerca de bordes afilados o esquinas. •...
Page 65
con una corriente residual nominal de 30 mA o menos. • Si sale espuma o líquido de la máquina, apáguela inmediatamente. • Revise la válvula de flotación periódicamente para comprobar que se mueve libremente y examínela para detectar signos de daños.
Page 66
• Antes de utilizarla, revise si el cable de alimentación muestra signos de daños o desgaste. Si el cable se daña durante el uso, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESECHUFARLO DE LA CORRIENTE. No utilice la máquina si el cable está...
Page 67
• Cambie las piezas gastadas o dañadas por seguridad. Utilice solo accesorios y piezas de recambio suministradas y recomendadas por el fabricante. El uso de piezas de terceros invalidará inmediatamente la garantía.
Page 68
DESEM BALAJ E Y V ERI FI CACI ÓN DEL CON T EN I DO 1 Interruptor ON/Off 10 Cabezal de potencia 19 Tubo soplador Empuñadura de transporte Filtro del cartucho 2 Mango del soplador (preinstalado) plegable Botón para soltar el Retenedor del filtro 12 Puerto soplador (preinstalado)
Page 69
M ON TAJ E NOTA: Se necesita un destornillador Phillips. 1) Saque todo el contenido del interior del depósito del aspirador. 2) Dé la vuelta al depósito e inserte las patas con ruedas en las ranuras y presione hasta que encajen.
Page 70
FU N CI ON AM I E 1. Encendido/Apagado Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Estado Posición apagado activado 2. Funcionamiento de la aspiración de sustancias húmedas y secas ADVERTENCIA ! ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR EL APARTADO «INFORMACIÓN DE SEGURIDAD».
Page 71
filtro del cartucho para sustancias secas. 2) Instale con cuidado el filtro de espuma incluido en la caja del filtro interno, asegurándose de que toda la caja quede cubierta (Fig. 7). ADVERTENCIA: NO UTILICE EL FILTRO DEL CARTUCHO PARA ASPIRAR SUSTANCIAS HÚMEDAS. NO UTILICE UNA BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO PARA ASPIRAR SUSTANCIAS HÚMEDAS.
Page 72
M AN T EN I M I EN TO ADVERTENCIA : DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO. 1) Mantenga todos los dispositivos de seguridad, rejillas de aire y carcasa del motor libres de polvo y suciedad. Utilice un cepillo suave y seco para limpiar el aparato y los accesorios con regularidad.
Page 73
DESENCHÚFELO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR EL PROBLEMA. Rendimiento de la limpieza Los aspiradores Vacmaster se han probado para determinar su resistencia. Si el motor está funcionando, entonces la causa más probable de una pérdida de succión es un bloqueo o una abertura en el vacío.
Page 74
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La boquilla de succión, la Revise la boquilla de succión, la manguera o la entrada del manguera y la entrada del depósito depósito están bloqueadas. para detectar obstrucciones. La bolsa del polvo está llena. Sustituya la bolsa del polvo. Poca potencia de succión y mucho El filtro del cartucho está...
Page 75
ESPECI FI CACI ON ES T ÉCN I CAS Aspiradora en húmedo/seco con soplador desmontable Número de modelo VBVB1223PF 220-240V~50Hz Motor Potencia de entrada 1200W Volumen del depósito Nivel de presión acústica (L 76.1dB(A) K=3dB Nivel de potencia acústica (L...
Page 78
VBVB1223PF Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...
Need help?
Do you have a question about the VBVB1223PF and is the answer not in the manual?
Questions and answers