Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

AUDIO-MISCHPULT
AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO
MIXER AUDIO
MMX-82UFX
Bestellnummer 20.2830
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IMG Stage Line MMX-82UFX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monacor IMG Stage Line MMX-82UFX

  • Page 1 AUDIO-MISCHPULT AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO MIXER AUDIO MMX-82UFX Bestellnummer 20.2830 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ  Ž   47 48 49 51 52 53 54 55 56 57...
  • Page 4: Table Of Contents

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 1 Übersicht der Bedienelemente 15 Regler MID FREQ zum Einstellen der Filter- alle beschriebenen Bedienelemente und An - frequenz (100 Hz – 8 kHz) für die Klangrege- und Anschlüsse schlüsse. lung im Mittenbereich 16 Klangregler MID 3 kHz für die Mitten bei 3 kHz: 1.1 Eingangskanäle ±15 dB...
  • Page 5: Rückseite

    31 Pegelregler AUX RTN, um die Signale am 42 Taste MUTE zum Ein- und Ausschalten eines 2 Hinweise für den Eingang AUX RTN (56) auf die Summenka- gewählten Effektes sicheren Gebrauch näle MASTER zu mischen [Taste MAS- Die LED PEAK über der Taste leuchtet konti- Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien TER / SUB 1-2 (39) ausgerastet] oder auf die nuierlich, wenn der Effekt ausgeschaltet ist.
  • Page 6: Geräte Anschließen

    Ein- und Ausgangsbuchsen werden Y-Kabel Buchsen MIC (22) anschließen. Für phantomge- hörer (Mindestimpedanz 8 Ω) an die Buchse benötigt, z. B. MCA-202 von MONACOR: speiste Mikrofone lässt sich mit dem Schalter PHONES (52) anschließen. Den Verstärker der PHANTOM (49) auf der Rückseite für alle XLR-...
  • Page 7: Ausgänge Der Subgruppen

    Fußtaster, z. B. FS-60 stärke verändern und bei Bedarf über die und die Fader MASTER (34) so weit aufzie- von MONACOR, an die zweipolige 6,3-mm-Klin - Buchsen SUB OUT (53) auf ein separates hen, dass das Signal gut zu hören ist. Das kenbuchse FOOT SWITCH (51) anschließen.
  • Page 8: Monitor-Ausspielweg Einstellen

    hineindrücken. Es müssen dabei alle Tasten 1) Damit die nachfolgenden Effekteinstellungen oder SOLO (2, 29) für die Abhörfunktion ausge- zu hören sind, die Regler AUX SEND MAS- Fader (1) des entsprechenden Eingangs- rastet sein. [Falls eine der Tasten SOLO TER 2 / FX (28) und FX RETURN (27) vorerst kanals hineingedrückt ist, leuchtet die LED unter der ungefähr auf Mittelposition stellen.
  • Page 9: Separates Effektgerät Für Die Subgruppen

    (mono). Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - 1 Operating Elements 13 Equalizer control MID for the mid-frequencies: scribed can be found on the fold-out page 3. ±15 dB at 100 Hz – 8 kHz and Connections 14 Equalizer control MID 500 Hz for the mid-fre- quencies at 500 Hz: ±15 dB Contents 1.1 Input channels...
  • Page 11: Safety Notes

    31 Level control AUX RTN to add the signals at 42 Button MUTE to activate / deactivate a se - 2 Safety Notes the input AUX RTN (56) to the sum channels lected effect The unit corresponds to all relevant directives of MASTER [button MASTER SUB 1-2 (39) dis- When the effect is deactivated, the LED the EU and is therefore marked with...
  • Page 12 Y cables are required, e. g. MCA- – AUX SEND MASTER 1 / MON (30) if send 8 Ω) to the jack PHONES (52). Connect the 202 from MONACOR: way 1 is used as a monitor way. amplifier of the monitor system to the jacks BOOTH OUT (53);...
  • Page 13: Operation

    If no audio recording or audio production is pos- CH 9 /10, and disengage the button LINE / tions in halls: After controlling the level of a sible, check the system settings of the computer OPT (19) in channel CH 11/12. channel, set its fader (1) to minimum or press to find out if the USB interface has been selected MUTE (6) to mute the channel.
  • Page 14 heard via the monitor system when the sub- PEAK lights up, turn back the control AUX headphones or a control monitor system and sequent adjustments are made. SEND MASTER 2 / FX accordingly. to check it by means of the level indicators (38), chapter 5.6.
  • Page 15: Specifications

    All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 16: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 1 Eléments et branchements 15 Réglage MID FREQ pour régler la fréquence éléments et branchements décrits. du filtre (100 Hz – 8 kHz) pour le réglage de tonalité dans la plage des médiums 1.1 Canaux dʼentrée 16 Egaliseur MID 3 kHz pour les médiums à...
  • Page 17: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    32 Touches BOOTH pour sélectionner les si - 44 Affichage EFFECT pour indiquer le numéro 2 Conseils d'utilisation gnaux écoutés via la sortie casque PHONES de lʼeffet sélectionné et de sécurité (52) et la sortie BOOTH OUT (53) et devant 45 Port USB (type B) pour une connexion Lʼappareil répond à...
  • Page 18 Branchez des microphones aux prises XLR MIC Y sont nécessaires, par exemple MCA-202 de teur aux prises BOOTH OUT (53) ; ces prises de MONACOR : (22) branchées en symétrique. Pour des micro- sortie sont branchées en asymétrique. phones à alimentation fantôme, on peut activer une alimentation fantôme 48 V ensemble pour...
  • Page 19 (1) du canal jusque sur la 2) Poussez les faders MASTER (34) jusqu'à ce FS-60 de MONACOR, à la prise jack 6,35 position “0”, appuyez sur la touche L-R (3) et que le rapport de mixage des sources audio femelle 2 pôles FOOT SWITCH (51).
  • Page 20: Réglage De La Voie Moniteur

    PFL /AFL (40) brille]. En cas de surcharge, 2) Tournez le bouton FX SELECT (43) vers la 2) Si l'appareil à effets est relié à l'entrée AUX les LEDs rouges CLIP du VU-mètre brillent ; gauche ou la droite jusquʼà ce que le numéro RTN (56), déterminez avec la touche MAS- fermez les faders MASTER en conséquence.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    (7) ou de balance (8). Bande passante : ..20 – 20 000 Hz Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 22: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, 1 Elementi di comando 12 Regolatore toni LOW 80 Hz per i bassi: vedrete tutti gli elementi di comando e i col- ±15 dB con 80 Hz e collegamenti legamenti descritti. 13 Regolatore toni MID per i medi: ±15 dB con 100 Hz –...
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    presa PHONES (52) oppure tramite un IN (23) e della presa USB (45) vengono por- pressori) nei canali mono d'ingresso CH 1 a impianto di monitoraggio collegato con le tati sui canali delle somme MASTER. CH 8 prese BOOTH OUT (53) Contatti: 42 Tasto MUTE per attivare e disattivare un 30 Regolatore del livello AUX SEND MAS TER 1/...
  • Page 24: Collegamento Degli Apparecchi

    4.1.1 Microfoni denza minima 8 Ω) con la presa PHONES (52), cavi a Y, p. es. MCA-202 di MONACOR: e l'amplificatore dell'impianto di monitoraggio Collegare i microfoni con le prese XLR bilanciate con le prese BOOTH OUT (53); queste prese MIC (22).
  • Page 25: Funzionamento

    2) Aprire i fader MASTER (34) al punto tale che SWITCH (51) può essere collegato un pulsante e aprire i fader MASTER (34) al punto da sen- a pedale, p. es. FS-60 di MONACOR. il rapporto di miscelazione fra le sorgenti tire bene il segnale. Il segnale può essere possa essere impostato in modo ottimale.
  • Page 26 caso, tutti i tasti SOLO (2, 29) per la funzione 1) Perché si possano sentire le impostazioni se - 2) Se l'unità per effetti è collegata con l'ingresso d'ascolto devono essere sbloccati. [Se uno guenti degli effetti, portare i regolatori AUX AUX RTN (56) determinare con il tasto dei tasti SOLO è...
  • Page 27: Dati Tecnici

    (7) o del bilanciamento (8) (mono). Interfaccia USB: ..USB 2.0 (Full Speed) Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma...
  • Page 28: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- 1 Overzicht van de bedienings - 14 Klankregelaar MID 500 Hz voor de middento- zicht van alle bedieningselementen en de nen bij 500 Hz: ±15 dB elementen en aansluitingen aansluitingen. 15 Regelaar MID FREQ om de filterfrequentie (100 Hz –...
  • Page 29 30 Niveauregelaar AUX SEND MASTER 1 / MON 42 Toets MUTE om een geselecteerd effect in 2 Veiligheidsvoorschriften voor het mastersignaal van het uitgangska- en uit te schakelen Het apparaat is in overeenstemming met alle naal 1, dat op de uitgang AUX SEND 1 (55) De led PEAK boven de toets licht permanent relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken- beschikbaar is...
  • Page 30 Y-kabels USB-jack (45) beluisteren. Sluit de hoofdtelefoon Sluit de microfoons aan op de gebalanceerde nodig, bv. MCA-202 van MONACOR: (minimumimpedantie 8 Ω) aan op de jack PHO- XLR-jacks MIC (22). Bij microfoons met fan- NES (52).
  • Page 31 FS-60 versterker voor de geluidsregeling in de zaal gestuurd. van MONACOR, aansluiten op de tweepolige wilt horen, schuift u de fader (1) van het kanaal — Door op de toets 1-2 (4) wordt het signaal 6,3 mm-jack FOOT SWITCH (51).
  • Page 32 6) Zie hoofdstuk 5.5 voor het toevoegen van 5.5 Effecten toevoegen 5.5.2 Extern effectenapparaat effecten. Het effectenapparaat moet via een Aux-Send- uitgang en een Aux-Return-ingang (of lijningang 5.5.1 Gebruik van de interne 7) Om het ingangssignaal van de jacks TAPE IN effectengenerator van een vrijgegeven ingangskanaal) aangeslo- (23) en van de USB-aansluiting (45) naar het...
  • Page 33: Technische Gegevens

    Wijzigingen voorbehouden. PEAK (5) op. Bovendien licht onder de toets PFL /AFL (40) de led: groen op in beluiste- Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 34: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de fun- 1 Elementos de Funcionamiento 14 Control de ecualización MID 500 Hz para las cionamiento y las conexiones que se descri- frecuencias intermedias a 500 Hz: ±15 dB y Conexiones ben en la página 3 desplegable. 15 Control MID FREQ para ajustar el filtro de frecuencias (100 Hz –...
  • Page 35: Panel Posterior

    31 Control de nivel AUX RTN para añadir las Cuando el efecto se desactiva, el LED PEAK 2 Notas de Seguridad señales de la entrada AUX RTN (56) a los sobre el botón se ilumina permanentemente. El aparato cumple con todas las directivas rele- canales de suma MASTER [botón MASTER / Cuando se activa el efecto, el LED sólo se ilu- vantes de la UE y por lo tanto está...
  • Page 36: Conexión De Aparatos

    Y, auriculares (impedancia mínima: 8 Ω) a la toma MIC (22). Para micrófonos alimentados con p. ej. MCA-202 de MONACOR. PHONES (52). Conecte el amplificador del sis- phantom, utilice el interruptor PHANTOM (49) tema monitor a la salida estéreo BOOTH OUT...
  • Page 37: Salidas De Los Subgrupos

    3) Si la señal se hará audible mediante el ampli- necesario, utilice las tomas SUB OUT FS-60 de MONACOR, al jack 6,3 mm de 2 polos ficador conectado para megafonía en salas, (53) para enviar estas señales a un apa- FOOT SWITCH (51).
  • Page 38: Ajustar La Vía De Envío Monitor

    8) Utilice los faders MASTER para ajustar el Importante: La entrada FX RTN (57) tiene que Dependiendo de la salida que se utilice volumen definitivo de la señal de suma; com- estar disponible cuando se utiliza el procesador Control AUX SEND MASTER 1 / MON (30) pruebe los indicadores de nivel mientras de efectos.
  • Page 39: Aparato De Efectos Separado Para Los Subgrupos

    “AFL”. Aux Send: ..9,5 V máx. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 40: Elementy Operacyjne I Złącza

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. 1 Elementy operacyjne i złącza 15 Regulator MID FREQ do ustawiania częstot- Pokazano tam rozkład elementów operacyj- liwości filtru (100 Hz – 8 kHz) dla regulatora nych i złączy. średnich tonów 1.1 Kanały wejściowe 16 Regulator barwy MID 3 kHz dla średnich Rys.
  • Page 41: Środki Bezpieczeństwa

    31 Regulator AUX RTN do miksowania sygnału z nad przyciskiem świeci ciągle. W przypadku 2 Środki bezpieczeństwa wejścia AUX RTN (56) do zsumowanego syg- włączenia efektu, dioda PEAK zapala się na Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm nału MASTER [przycisk MASTER / SUB 1-2 chwilę...
  • Page 42 ściami i wyjściami wykorzystać kabel typu Y np. łączać do gniazda 6,3 mm PHONES (52). Mikrofony ze złączem XLR należy podłączać do MCA-202 marki MONACOR. Wzmacniacz systemu odsłuchowego można symetrycznych gniazd XLR MIC (22). Dla podłączać do wyjścia stereo BOOTH OUT (53);...
  • Page 43 “0”, wcisnąć przy- 3) Zmiksować wszystkie sygnały z kanałów wej- przełącznik nożny np. FS-60 marki MONACOR. cisk L-R (3) i wysunąć fadery MASTER (34) ściowych za pomocą ich faderów (1). Fadery Należy podłączyć...
  • Page 44 (40).] Czerwone diody CLIP zapalają się gdy na wyświetlaczu (44). Aby zatwierdzić wybór nego sygnału (przycisk zwolniony) czy do w przypadku przesterowania, należy wów- wcisnąć na krótko pokrętło, numer przestanie subgrup (przycisk wciśnięty). czas zsunąć odpowiednio fadery MASTER. migać i efekt zostanie aktywowany. 3) W zależności od wykorzystywanej wysyłki, za 9) Aby wyciszyć...
  • Page 45 ści całkowitej danego kanału: sygnał z Przesłuch: ... -63 dB Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 46 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- ses til den engelske tekst. Sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at direktiver og er som følge deraf mærket trække i kablet, tag fat i selve stikket.
  • Page 47 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar- vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöoh- jeista. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
  • Page 48 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1469.99.01.11.2013...

This manual is also suitable for:

20.2830

Table of Contents