Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wonderjump and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestway Wonderjump

  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the trampoline. These warnings, instructions, and safety guidelines address some common risks of recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases.
  • Page 3: Setup Instructions

    May not reflect actual product. Not to scale. Assembly of this trampoline can be completed without additional tools. Bestway is not responsible for damage caused to the trampoline due to mishandling or failure to follow these instructions.
  • Page 4 SETUP INSTRUCTIONS INSTALLATION Take out the Trampoline Mat with Frame (A) from the package and spread it into a half-round shape. IMPORTANT: Due to the high elasticity of the fixed spring of the frame, this operation should be carried out with 2 people and with caution. One person should hold down the lower part of the trampoline while the other one should carefully pull the upper part of the frame in the opposite direction with strength until the mat is completely open.
  • Page 5 SETUP INSTRUCTIONS INSTALLATION Use the Lock Pin (D) to secure the trampoline mat structure as indicated below. Insert the Frame Legs (B) into each leg hole. Screw them clockwise to the base for tightening. Thread the elastic bands stitched on the Trampoline Mat with Frame (A) through the Frame Legs (B).
  • Page 6 SETUP INSTRUCTIONS INSTALLATION Insert the Foot Pads (C) to each Frame Leg (B). Connect the two Vertical Handlebars (D) with the Curved Safety Bar with Foam (E). Now you have the handlebar set. Turn the trampoline upside down and fix the handlebar set to the Trampoline Mat with Frame (A) to complete the installation.
  • Page 7: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS Before every use, check every part of the trampoline, or it could become dangerous. Ensure all the elastic bands are attached to the frame, and there should be no tears in the mat, padding, and soft surface. DISASSEMBLY & STORAGE INSTRUCTIONS •...
  • Page 8: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES. Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções contidas neste manual de utilizador antes de instalar e utilizar o trampolim. Estes avisos, instruções e orientações de segurança visam alguns riscos comuns de divertimentos, contudo não podem abranger todos os riscos e perigos em todos os casos.
  • Page 9: Instruções De Montagem

    Podem não ilustrar o produto real. Não está à escala. A montagem deste trampolim pode ser efetuada sem ferramentas adicionais. A Bestway não será responsável por danos causados ao trampolim devido a erros de manuseamento ou falha no cumprimento destas instruções.
  • Page 10 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTALAÇÃO Retire o tapete de trampolim com estrutura (A) da embalagem e estenda-o em forma de meia-volta. IMPORTANTE: Devido à elevada elasticidade da mola fixa da estrutura, esta operação deve ser efetuada com 2 pessoas e com cuidado. Uma pessoa deve segurar a parte inferior do trampolim enquanto a outra deve puxar cuidadosamente a parte superior da estrutura na direção oposta com força até...
  • Page 11 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTALAÇÃO Utilize o pino de bloqueio (D) para fixar a estrutura do tapete do trampolim conforme indicado abaixo. Insira as pernas da estrutura (B) em cada orifício das pernas. Aparafusar no sentido dos ponteiros do relógio na base para apertar. Passe os elásticos cosidos no tapete do trampolim com a estrutura (A) através das pernas da estrutura (B).
  • Page 12 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTALAÇÃO Introduza o suporte para pés (C) em cada perna da estrutura (B). Ligue os dois guiadores verticais (D) com a barra de segurança curva com espuma (E). Agora já tem o guiador montado. Vire o trampolim ao contrário e fixe o conjunto do guiador ao tapete do trampolim com estrutura (A) para concluir a instalação.
  • Page 13: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Antes de cada utilização, verifique todas as partes do trampolim, caso contrário pode tornar-se perigoso. Certifique-se de que todas as bandas elásticas estão presas à estrutura e de que não existem rasgões no tapete, no estofo e na superfície macia. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO •...
  • Page 14: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea detenidamente, comprenda y siga todas las indicaciones de este manual de usuario antes de instalar y utilizar la cama elástica. Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad abordan algunos riesgos comunes de las actividades recreativas, pero no pueden cubrir todos los riesgos y peligros en todos los casos.
  • Page 15: Instrucciones De Montaje

    Los dibujos son a título ilustrativo. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala. El montaje de esta cama elástica puede realizarse sin herramientas adicionales. Bestway no se hace responsable de los daños causados a la cama elástica por un mal uso o por no seguir estas instrucciones.
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACIÓN Saque la cama elástica con marco (A) del paquete y despliéguela en forma de media caña. IMPORTANTE: Dada la gran elasticidad del muelle fijo del bastidor, esta operación debe realizarse con cuidado entre 2 personas. Una persona debe sujetar la parte inferior de la cama elástica mientras que la otra debe tirar con cuidado y con fuerza de la parte superior del armazón en la dirección opuesta hasta que la colchoneta quede completamente abierta.
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACIÓN Utilice la clavija de bloqueo (D) para asegurar la estructura de la cama elástica como se indica a continuación. Inserte las patas del marco (B) en cada orificio de las patas. Atorníllelas a la base en el sentido de las agujas del reloj para apretarlas.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACIÓN Inserte los protectores de las patas (C) en cada pata de la estructura (B). Conecte los dos manillares verticales (D) con la barra de seguridad curva con espuma (E). Ya tiene listo el set de manillar. Dé...
  • Page 19: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Antes de cada uso, compruebe cada una de las partes de la cama elástica, o podría resultar peligroso. Asegúrese de que todas las bandas elásticas están sujetas al marco, y que no hay desgarros en la colchoneta, el acolchado y la superficie blanda.
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE ALLE DORT AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSHINWEISE. Lesen und befolgen Sie sorgfältig alle Informationen in dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Trampolin aufstellen und verwenden. Die Warnhinweise, Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien beinhalten einige allgemeingültige Risiken, können jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefahren in vollem Umfang abdecken.
  • Page 21 Abbildungen. Diese Zeichnungen dienen lediglich der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Nicht maßstabsgerecht. Der Aufbau des Trampolins kann ohne zusätzliches Werkzeug erfolgen. Bestway® übernimmt keine Haftung für Schäden am Trampolin, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
  • Page 22 AUFBAUANWEISUNGEN AUFBAU Nehmen Sie die Trampolinmatte mit Rahmen (A) aus der Verpackung und breiten Sie diese in halbrunder Form aus. WICHTIGER HINWEIS: Aufgrund der hohen Elastizität der festen Rahmenfeder sollte der folgende Vorgang durch 2 Personen und mit Vorsicht durchgeführt werden. Eine Person sollte den unteren Teil des Trampolins festhalten, während die andere Person den oberen Teil des Rahmens vorsichtig und mit Kraft in die entgegengesetzte Richtung zieht, bis die Matte vollständig geöffnet ist.
  • Page 23 AUFBAUANWEISUNGEN AUFBAU Verwenden Sie den Sicherungsklemme (D), um die Trampolinmatte wie unten gezeigt zu sichern. Befestigen Sie die Trampolinfüße (B). Drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest. Legen Sie die elastischen Bänder der Trampolinmatte (A) um die Trampolinfüße (B).
  • Page 24 AUFBAUANWEISUNGEN AUFBAU Befestigen Sie die Standfüße (C) an jedem Trampolinfuß (B). Verbinden Sie die beiden senkrechten Haltestangen (E) mit dem gebogenem Haltegriff mit Schaumstoffpolsterung. Befestigen Sie den Haltegriff am Trampolin (A). WICHTIGER HINWEIS: Eine Benutzung des Trampolins ohne Haltegriff ist untersagt.
  • Page 25: Wartung

    WARTUNG Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch sämtliche Komponente des Trampolins. Vergewissern Sie sich, dass alle Gummibänder am Rahmen befestigt sind, und dass die Matte keinerlei Risse oder andere Beschädigungen aufweist. ABBAU & LAGERUNG • Wenn Sie das Trampolin abbauen, befolgen Sie bitte die Aufbauanleitung in umgekehrter Reihenfolge und achten Sie besonders darauf, dass keine Teile verloregn gehen.
  • Page 26 TURVALLISUUSTIEDOT LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ. Lue kaikki tämän käyttöohjeen tiedot huolellisesti, varmista, että ymmärrät ne ja noudata niitä ennen trampoliinin asentamista ja käyttöä. Nämä varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet kattavat joitakin yleisiä tuotteen käyttöön liittyviä riskejä, mutta ne eivät voi kattaa kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa tapauksissa. Ole aina varovainen trampoliinia käyttäessäsi, ja käytä...
  • Page 27 Hae asennusohjeet skannaamalla etukannessa oleva QR-koodi tai noudata alla olevia kuvia. Kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa todellista tuotetta. Kuvat eivät ole mittakaavassa. Trampoliinin voi koota ilman lisätyökaluja. Bestway ei ole vastuussa trampoliinille aiheutuneista vaurioista, jotka johtuvat virheellisestä käsittelystä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Page 28 ASENNUSOHJEET ASENNUS Ota trampoliinimatto ja runko (A) pakkauksesta ja levitä matto puolipyöreäksi. TÄRKEÄÄ: Rungossa olevan kiinteän jousen suuren joustavuuden vuoksi tätä vaihetta suorittamassa tulee olla 2 henkilöä ja vaihe on suoritettava varoen. Toisen henkilön tulee pitää kiinni trampoliinin alaosasta ja toisen vetää varovasti mutta voimakkaasti rungon yläosaa vastakkaiseen suuntaan, kunnes matto on täysin auki.
  • Page 29 ASENNUSOHJEET ASENNUS Kiinnitä trampoliinin matto lukkotapilla (D) alla osoitetulla tavalla. Aseta rungon jalka (B) kuhunkin reikään. Kiristä jalat kiertämällä niitä myötäpäivään. Pujota trampoliinin mattoon ja kehykseen (A) kiinni ommellut kuminauhat kehyksen jalkojen (B) läpi.
  • Page 30 ASENNUSOHJEET ASENNUS Aseta jalkapehmuste (C) jokaiseen kehyksen jalkaan (B). Yhdistä kaksi pystysuoraista tankoa (D) kaarevaan vaahtomuovilla päällystettyyn turvatankoon (E). Näin kokoat tankosetin. Käännä trampoliini ylösalaisin ja viimeistele asennus kiinnittämällä tankosetti trampoliinin mattoon ja runkoon (A). TÄRKEÄÄ: Tankosetin pitää olla asennettuna, kun trampoliinia käytetään. Älä anna lasten hyppiä trampoliinilla ilman tankosettiä.
  • Page 31 HUOLTO-OHJEET Tarkista trampoliinin kaikki osat ennen jokaista käyttökertaa tai trampoliini voi muuttua vaaralliseksi. Varmista, että kaikki kuminauhat on kiinnitetty runkoon ja että matossa, pehmusteessa ja pehmeässä pinnassa ei ole repeämiä. PURKAMIS- JA SÄILYTYSOHJEET • Jos sinun pitää purkaa trampoliini, noudata asennusohjeita päinvastaisessa järjestyksessä ja laita kaikki osat huolellisesti talteen.
  • Page 32 VEILIGHEIDSINFORMATIE LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES. Lees, begrijp en volg alle informatie in deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de trampoline opzet en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende risico's, maar ze kunnen niet alle mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u van enige trampoline activiteit geniet.
  • Page 33: Installatie-Instructies

    Tekeningen zijn enkel ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal. De montage van deze trampoline kan zonder gereedschap worden uitgevoerd. Bestway is niet verantwoordelijk voor schade aan de trampoline door onjuist gebruik of het niet opvolgen van deze instructies.
  • Page 34 INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE Neem de Springmat met Frame (A) van de Trampoline uit de verpakking en spreid het uit in een half-ronde vorm. BELANGRIJK: Door de hoge elasticiteit van de vaste vering van het frame, moet deze handling voorzichtig uitgevoerd worden door 2 personen. Eén persoon moet het onderste deel van de trampoline vasthouden terwijl de andere persoon het bovenste deel van het frame voorzichtig met kracht in de tegenovergestelde richting moet trekken totdat de springmat volledig open is.
  • Page 35 INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE Gebruik de Sluitpin (D) om de structuur van de springmat vast te zetten, zoals onderaan afgebeeld. Steek de Frame Poten (B) in het gat voor de poten. Schroef ze dan goed vast, in de richting van de klok. Til de elastieken op die op de Springmat met Frame (A) gestikt zijn en haal ze over de Frame Poten (B).
  • Page 36 INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE Plaats de Voetkussens (C) op elke Frame Poot (B). Verbind de twee Verticale Houders (D) met de Gebogen Veiligheidsstang met Schuim (E). U heeft nu de set met handvat. Draai de trampoline ondersteboven zodat deze rechtop staat, en bevestig de set met handvat aan de Springmat met Frame (A) om het opzetten te vervolledigen.
  • Page 37 ONDERHOUDSINSTRUCTIES Controleer elk onderdeel van de trampoline voor elk gebruik, of het kan gevaarlijk worden. Controleer dat alle elastische banden aan het frame vastzitten en dat er geen scheuren in de springmat, de bekleding en het zachte oppervlak zitten. DEMONTAGE & OPBERGING INSTRUCTIES •...
  • Page 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Si prega di leggere con attenzione e attenersi a tutte queste istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il tappeto elastico. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida per la sicurezza coprono i rischi più comuni associati alle attività ricreative, ma non possono necessariamente includere tutti i possibili scenari di rischio.
  • Page 39: Istruzioni Per L'installazione

    Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non riflettere il prodotto originale. Non in scala. L'assemblaggio di questo tappeto elastico può essere completato senza bisogno di particolari attrezzi. Bestway non si riterrà responsabile per eventuali danni al tappeto elastico causati da un suo uso errato o dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
  • Page 40 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Estrarre il tappeto elastico con telaio (A) dalla confezione e stenderlo ancora ripiegato a forma di mezzaluna. IMPORTANTE: a causa dell'elevata elasticità della molla fissa del telaio, questa operazione deve essere eseguita da 2 persone con estrema cautela. Una persona dovrà...
  • Page 41 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Utilizzare il perno di bloccaggio (D) per fissare la struttura come indicato di seguito. Inserire le gambe del telaio (B) in ciascun foro avvitandole in senso orario. Infilare le fasce elastiche cucite al tappeto (A) attraverso le gambe del telaio (B).
  • Page 42 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Inserire i piedini (C) su ciascuna gamba (B). Collegare le due barre verticali (D) con l'impugnatura di sicurezza con rivestimento in schiuma (E). La barra è ora pronta. Capovolgere il tappeto elastico e fissare la barra al telaio (A) per completare l'installazione. IMPORTANTE: la barra con impugnatura di sicurezza deve essere sempre installata.
  • Page 43: Istruzioni Per La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Ispezionare ogni componente del tappeto elastico prima di ogni utilizzo onde evitare rischi di qualsiasi tipo. Prima di ogni utilizzo, controllare ogni parte del tappeto elastico, altrimenti potrebbe diventare pericoloso. Verificare che le bande elastiche siano sempre collegate al telaio e che non siano presenti strappi nel tappeto, imbottitura o nella superficie morbida.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lisez attentivement, comprenez et suivez toutes les informations de ce manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le trampoline. Ces mises en garde, instructions et consignes de sécurité traitent de certains risques courants liés aux loisirs, mais ils ne peuvent en aucun cas couvrir tous les risques et dangers.
  • Page 45: Instructions D'installation

    Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. Le montage de ce trampoline peut être effectué sans outils supplémentaires. Bestway n’est pas responsable des dommages causés au trampoline en raison d’une mauvaise manipulation ou du non-respect de ces instructions.
  • Page 46 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION Sortez le tapis de saut du trampoline avec cadre (A) de l’emballage et étalez-le en forme de demi-rond. IMPORTANT : En raison de la grande élasticité du ressort fixe du cadre, cette opération doit être effectuée à deux personnes et avec prudence. Une personne doit maintenir la partie inférieure du trampoline tandis que l’autre doit tirer prudemment la partie supérieure du cadre dans la direction opposée avec force jusqu’à...
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION Utilisez la goupille de verrouillage (D) pour fixer la structure du tapis de saut du trampoline comme indiqué ci-dessous. Insérer les pieds du cadre (B) dans chaque trou de pied. Vissez-les à la base dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer.
  • Page 48 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION Insérer les patins (C) dans chaque pied du cadre (B). Reliez les deux barres verticales (D) à la barre de sécurité incurvée avec mousse (E). La poignée est maintenant prête. Retournez le trampoline et fixez le jeu de barres sur le tapis de saut du trampoline avec le cadre (A) pour terminer l’installation.
  • Page 49: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Avant chaque utilisation, vérifiez chaque partie du trampoline, sinon il peut devenir dangereux. Assurez-vous que tous les élastiques sont attachés au cadre et qu’il n’y a pas de déchirures dans le tapis de saut, le rembourrage et la surface souple.
  • Page 50: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ. ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ...
  • Page 51 ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΕΡΓΑΛΕΙΑ. Η BESTWAY ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΑΝ ΣΤΟ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Ή ΛΟΓΩ ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
  • Page 52 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΒΓΑΛΤΕ ΤΗ ΜΕΜΒΡΑΝΗ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ (A) ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΩΣΤΕ ΤΑ ΣΕ ΗΜΙΚΥΚΛΙΚΟ ΣΧΗΜΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΥΨΗΛΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΩΝ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ, ΑΥΤΟΣ Ο ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ 2 ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΤΟ...
  • Page 53 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΠΕΙΡΟ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ (D) ΓΙΑ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΜΕΜΒΡΑΝΗΣ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ ΟΠΩΣ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΠΛΑΙΣΙΟΥ (B) ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΚΑΘΕ ΟΠΗ ΠΟΔΙΟΥ. ΤΑ ΒΙΔΩΝΕΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑ ΣΦΙΞΕΤΕ. ΠΕΡΑΣΤΕ...
  • Page 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΟΔΙΩΝ (C) ΣΤΟ ΚΑΘΕ ΠΟΔΙ ΠΛΑΙΣΙΟΥ (B). ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΙΣ ΔΥΟ ΚΑΘΕΤΕΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΕΣ (D) ΜΕ ΤΗΝ ΚΥΡΤΗ ΜΠΑΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕ ΑΦΡΟ (E). ΤΩΡΑ ΕΧΕΤΕ ΤΟ ΣΕΤ ΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝ. ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΣΤΕ ΤΟ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΟ ΣΕΤ ΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝ ΣΤΗ ΜΕΜΒΡΑΝΗ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ ΜΕ...
  • Page 55: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΕΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΧΙΣΙΜΑΤΑ ΣΤΗ ΜΕΜΒΡΑΝΗ, ΣΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΤΗ ΜΑΛΑΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ •...
  • Page 56: Информация По Технике Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ Внимательно прочитайте информацию в руководстве по эксплуатации, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании батута. Эти предостережения, инструкции, меры предосторожности предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и игр, но не покрывают все риски...
  • Page 57: Инструкции По Установке

    следуйте рисункам ниже. Рисунки предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Рисунки не отображают действительный масштаб. Сборка этого батута может выполняться без дополнительный инструментов. Bestway не несет ответственности за ущерб, причиненный батуту из-за неправильного обращения или несоблюдения этих инструкций.
  • Page 58 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ УСТАНОВКА Извлеките батутный коврик с рамой (A) из упаковки и придайте ему полукруглую форму. ВАЖНО! Из-за высокой эластичности неподвижной пружины рамы эту операцию следует выполнять вдвоем и с осторожностью. Один человек должен удерживать нижнюю часть батута, а другой осторожно и с силой тянуть верхнюю часть...
  • Page 59 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ УСТАНОВКА Используйте стопорный штифт (D), чтобы закрепить конструкцию батутного коврика, как показано ниже. Вставьте ножки рамы (B) в каждое из отверстий для ножек. Прикрутите их к основанию по часовой стрелке для затяжки. Наденьте пришитые к батутному коврику с рамой (А) эластичные ленты на ножки рамы (В).
  • Page 60 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ УСТАНОВКА Наденьте накладки на ножки (C) на все ножки рамы (B). Соедините два вертикальных поручня (D) с покрытой пеноматериалом изогнутой защитной планкой (E). Теперь у вас есть поручень. Переверните батут вверх дном и закрепите поручень на батутном коврике с рамой (А), чтобы завершить...
  • Page 61 ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАБОТКЕ ВОДЫ Перед каждым использованием проверяйте каждую часть батута, иначе пользование им может стать опасным. Убедитесь, что все эластичные ленты прикреплены к раме, а на коврике, подкладке и мягкой поверхности не должно быть разрывов. ИНСТРУКЦИИ ПО РАЗБОРКЕ И ХРАНЕНИЮ •...
  • Page 62 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI. Uważnie przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie ze wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi przed instalacją i użytkowaniem trampoliny. Te ostrzeżenia, instrukcje i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych typowych zagrożeń związanych z rekreacją, ale nie mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we wszystkich przypadkach.
  • Page 63: Instrukcja Montażu

    Aby uzyskać instrukcje instalacji, zeskanuj kod QR wydrukowany na okładce lub postępuj zgodnie z poniższymi ilustracjami. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. Montaż tej trampoliny można wykonać bez dodatkowych narzędzi. Bestway nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia trampoliny spowodowane niewłaściwą obsługą lub nieprzestrzeganiem tych instrukcji. Pomocne wskazówki •...
  • Page 64 INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAŻ Wyjmij matę do trampoliny ze stelażem (A) z opakowania i rozłóż na półokrągły kształt. WAŻNE: Ze względu na dużą elastyczność stałej sprężyny to zadanie powinno być wykonane przy 2 osoby i przy zachowaniu ostrożności. Jedna osoba powinna przytrzymać dolną część trampoliny, podczas gdy druga powinna ostrożnie pociągnąć górną...
  • Page 65 INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAŻ Użyj trzpienia blokującego (D), aby zabezpieczyć konstrukcję maty trampoliny, jak pokazano poniżej. Włóż nogi ramy (B) do każdego otworu na nogi. Przykręć je zgodnie z ruchem wskazówek zegara do podstawy aby je dokręcić. Naciągnij gumki wszyte w matę trampoliny do ramy (A) przez nogi ramy (B).
  • Page 66 INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAŻ Włóż podkładki pod nogi (C) w każdą nogę ramy (B). Połącz dwie pionowe ramy (D) z zakrzywionym słupkiem bezpieczeństwa z pianką (E). Teraz masz ustawioną ramę do trzymania. Odwróć trampolinę do góry nogami i przymocuj ramę do maty trampoliny (A), aby zakończyć instalację. WAŻNE: Rama musi być...
  • Page 67: Instrukcje Konserwacji

    INSTRUKCJE KONSERWACJI Przed każdym użyciem sprawdź każdą część trampoliny, w przeciwnym razie może stać się niebezpieczna. Upewnij się, że wszystkie gumki przymocowane są do ramy a mata, wyściółka i miękkie powierzchnie nie mają żadnych rozdarć. INSTRUKCJE DEMONTAŻU I PRZECHOWYWANIA • Jeśli chcesz zdemontować trampolinę, postępuj zgodnie z instrukcją montażu w odwrotnej kolejności i zachowaj szczególną...
  • Page 68: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT. A trambulin telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt.
  • Page 69: Összeszerelési Utasítások

    Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. A trambulin összeszerelése nem igényel semmilyen szerszámot. A Bestway nem vállal felelősséget a trambulin nem megfelelő kezelésének vagy a jelen utasítások figyelmen kívül hagyásának betudható károkért.
  • Page 70 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK FELÁLLÍTÁS Vegye ki az állvánnyal ellátott trambulinszőnyeget (A) a csomagolásból, és terítse ki félkör alakban. FONTOS: Az állványhoz rögzített rugók nagyfokú rugalmassága miatt ezt a műveletet 2 személynek, odafigyeléssel kell végeznie. Az egyik személy fogja le a trambulin alsó részét, míg a másik személy erő alkalmazásával óvatosan húzza ellenkező...
  • Page 71 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK FELÁLLÍTÁS A trambulinszőnyeg szerkezetének rögzítéséhez használja a zárócsapot (D) az alábbiakban jelzett módon. Helyezze be az állványlábakat (B) az egyes lábfuratokba. A rögzítésükhöz csavarja fel őket órairányban az alapzatra. Fűzze át az állvánnyal ellátott trambulinszőnyegre varrt gumiszalagokat (A) az állványlábakon (B).
  • Page 72 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK FELÁLLÍTÁS Helyezze fel a lábvégeket (C) az egyes állványlábakra (B). Csatlakoztassa a két függőleges kapaszkodórudat (D) a szivaccsal ellátott hajlított biztonsági rúddal (E). Ezzel kész is a kapaszkodórúd-szerelvény. Fordítsa fejjel lefelé a trambulint, és a telepítés befejezéséhez rögzítse a kapaszkodórúd-szerelvényt az állvánnyal ellátott trambulinszőnyeghez (A).
  • Page 73: Karbantartási Utasítások

    KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Minden használat előtt ellenőrizze a trambulin minden alkatrészét, ellenkező esetben a használata veszélyes lehet. Győződjön meg arról, hogy minden gumiszalag az állványhoz van rögzítve, valamint ne legyenek szakadások a szőnyegen, a párnázaton és a puha felületen. SZÉTSZERELÉSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 74 SÄKERHETSINFORMATION LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER. Läs noga igenom, förstå och följ all information i den här bruksanvisningen innan du installerar och använder studsmattan. Dessa varningar, anvisningar och säkerhetsföreskrifter tar upp vissa vanliga risker med fritidsaktiviteter, men de kan inte täcka alla risker och faror i alla fall. Använd alltid försiktighet, sunt förnuft och gott omdöme när du använder studsmattan.
  • Page 75 är endast avsedda som illustrationer. Återger kanske inte den faktiska produkten. Ej skalenliga. Montering av denna studsmatta kan utföras utan extra verktyg. Bestway ansvarar inte för skador som orsakas på studsmattan på grund av felaktig hantering eller underlåtenhet att följa dessa instruktioner.
  • Page 76 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER INSTALLATION Ta ut studsmattan med ram (A) ur förpackningen och bred ut den till en halvrund form. VIKTIGT: På grund av den höga elasticiteten hos ramens fasta fjäder bör denna operation utföras av 2 personer och med försiktighet. En person ska hålla fast den nedre delen av studsmattan medan den andra försiktigt drar den övre delen av ramen i motsatt riktning med kraft tills mattan är helt öppen.
  • Page 77 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER INSTALLATION Använd låssprinten (D) för att säkra studsmattans struktur enligt nedan. För in rambenen (B) i varje benhål. Skruva fast dem medurs på basen för åtdragning. Trä de elastiska banden som är fastsydda på studsmattan med ram (A) genom ramens ben (B).
  • Page 78 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER INSTALLATION Sätt i fotplattorna (C) på varje ramben (B). Anslut de två vertikala styrstängerna (D) med den böjda säkerhetsstången med skum (E). Nu har du en handtagsuppsättning. Vänd studsmattan upp och ner och fäst handtagssetet på studsmattans matta med ram (A) för att slutföra installationen. VIKTIGT: Styret måste vara monterat när studsmattan används.
  • Page 79 UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Kontrollera alla delar av studsmattan före varje användningstillfälle, annars kan den bli farlig. Se till att alla elastiska band sitter fast i ramen och att det inte finns några revor i mattan, stoppningen eller den mjuka ytan. INSTRUKTIONER FÖR AVMONTERING OCH FÖRVARING •...
  • Page 80 / Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.

This manual is also suitable for:

59100

Table of Contents