Page 1
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ( I T ) BILANCIA DA CUCINA (EN) KITCHEN SCALE (FR) BALANCE DE CUISINE AR1PA4WW (DE) KÜCHENWAAGE (ES) BALANZA DE COCINA (PT) BALANÇA DE COZINHA...
Page 2
Avvertenze Le superfici di questa bilancia non sono previste per il contatto diretto con gli alimenti. Gli alimenti da pesare devono essere posizionati in contenitori adatti al contatto con alimenti (ad es., piatti, bottiglie, sacchetti ecc.). Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti.
Tara Valore negativo Modalità Unità di peso Unità di peso Unità di volume Modalità peso Modalità acqua Modalità latte Accensione/Spegnimento Funzione tara Cambio di unità di misura Cambio di modalità INSERIMENTO E SOSTITUZIONE BATTERIE 1. Aprire il vano batterie premendo la levetta come indicato nella figura sotto. 2.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE Utilizzare solo batterie corrispondenti. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. L’ingestio- ne può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore dall’ingestione. Consultare im- mediatamente un medico. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità...
Page 5
MISURAZIONE (senza contenitore) Posizionare sul piano della bilancia l’oggetto che si desidera pesare. Il display mostrerà il valore rilevato. MISURAZIONE (con contenitore) Posizionare il contenitore sul piano della bilancia. Premere il tasto . Il simbolo indicherà che la tara è stata salvata correttamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Il prodotto è resistente alla polvere e all’acqua IP66, può essere lavato, ma non può essere immerso in acqua. Dopo il lavaggio, asciugare il prodotto (soprattutto la membrana traspirante) con un panno e togliere il coperchio della batteria per verificare l’assenza di acqua nel vano batteria.
dovrà,pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Page 8
Precautions The surfaces of this scale are not intended for direct contact with food. The foods to be weighed must be placed in containers suitable for contact with food (e.g. plates, bottles, bags, etc.). Packaging elements (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) must not be left within the reach of children as they are potential hazard sources and must be disposed of in accordance with current regulations.
Tare Negative value Mode Unit of weight Unit of weight Unit of volume Weight mode Water mode Milk mode On/Off Switch Tare function Change of measurement unit Change of mode INSERTING AND REPLACING BATTERIES 1. Open the battery compartment by pressing the lever as indicated in the figure below.
Page 10
WARNINGS ABOUT BATTERIES Only use corresponding battery. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and the equipment.
MEASUREMENT (without container) Place the object you wish to weigh on the scale surface. The display will show the value detected. MEASUREMENT (with container) Place the container on the scale surface. Press the . The symbol will indicate that the tare has been saved correctly.
CLEANING AND MAINTENANCE 1. The product is IP66 dust and water resistant, it can be washed, but cannot be immersed in water. After washing, dry the appliance (especially the breathable membrane) with a cloth and remove the battery cover to check the absence of water in the battery compartment.
collection centres for electrical and electronic waste. For more details, please contact the appropriate local authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment.
Page 14
Mises en garde Les surfaces de cette balance ne sont pas destinées à être en contact direct avec les aliments. Les aliments à peser doivent être placés dans des récipients adaptés au contact avec les aliments (par exemple, assiettes, bouteilles, sachets, etc.). Les éléments d’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à...
Page 15
Tare Valeur négative Modalité Unité de poids Unité de poids Unité de volume Modalité poids Modalité eau Modalité lait Marche/Arrêt Fonction tare Changement d’unités de mesure Changement de modalité MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES BATTERIES 1. Ouvrir le compartiment des batteries en appuyant sur le levier comme indiqué...
MISES EN GARDE POUR LES PILES : Utilisez uniquement les piles préconisées. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion.
MESURE (sans contenant) Appuyer sur le plan de la balance l’objet que l’on désire peser. L’afficheur montrera la valeur relevée. MESURE (avec contenant) Placer le contenant sur le plan de la balance. Appuyer sur la touche .Le symbole indiquera que la tare a été sauvegardée correctement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Le produit est résistant à la poussière et à l’eau selon la norme IP66 et peut être lavé, mais ne peut pas être immergé dans l’eau. Après le lavage, sécher le produit (en particulier la membrane respirante) avec un chiffon et retirer le couvercle des batteries pour vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans le logement de la batterie.
ainsi qu’à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à...
Page 20
Hinweise Die Oberflächen dieser Waage sind nicht für den direkten Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt. Die zu wiegenden Lebensmittel müssen in Behälter gegeben werden, die für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet sind, wie z.B. Teller, Flaschen oder Säckchen. Verpackungselemente (Plastiktüten, Karton, Styropor usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen, und müssen gemäß...
Tara Negativer Wert Modus Gewichtseinheit Gewichtseinheit Volumen-Einheit Gewichts-Modus Wasser-Modus Milch-Modus Einschalten / Ausschalten Tara-Funktion Änderung der Messeinheit Modus-Änderung EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Verriegelung wie in der Abbildung unten gezeigt drücken. 2. Entfernen Sie gegebenenfalls verbrauchte Batterien und entsorgen Sie sie wie im Abschnitt ENTSORGUNG angegeben.
Page 22
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN: Bitte verwenden Sie nur die entsprechende Batterie. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Page 23
MESSUNG (ohne Behälter) Legen Sie den Gegenstand, den Sie wiegen möchten, auf die Wiegefläche. Auf dem Display erscheint der gemessene Wert. MESSUNG (mit Behälter) Stellen Sie den Behälter auf die Wiegefläche. Drücken Sie die Taste . Das Symbol zeigt an, dass das Taragewicht korrekt gespeichert wurde.
REINIGUNG UND WARTUNG 1. Das Produkt ist nach IP66 staub- und wasserdicht, kann gewaschen, jedoch nicht in Wasser getaucht werden. Trocknen Sie das Produkt (insbesondere die atmungsaktive Membran) nach dem Waschen mit einem Tuch ab und nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, um sicherzustellen, dass sich kein Wasser im Batteriefach befindet.
Page 25
in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen.
Page 26
Advertencias Las superficies de esta báscula no están diseñadas para entrar en contacto directo con los alimentos. Los alimentos que vayan a pesarse deben colocarse en recipientes adecuados para el contacto con alimentos (por ejemplo, platos, botellas, bolsas, etc.). Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son fuentes potenciales de peligro y deben eliminarse de acuerdo con la normativa vigente.
Page 27
Tara Valor negativo Modalidad Unidad de peso Unidad de peso Unidad de volumen Modalidad peso Modalidad agua Modalidad leche Encendido/Apagado Función tara Cambio de unidad de medida Cambio de modalidad COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS 1. Abrir el compartimento de las baterías presionando la palanca como se muestra en la figura siguiente.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS: Utilice únicamente la batería correspondiente. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueden presentarse quemaduras graves.
Page 29
MEDICIÓN (sin recipiente) Colocar el objeto que desea pesar sobre la superficie de la balanza. La pantalla mostrará el valor detectado. MEDICIÓN (con recipiente) Colocar el recipiente sobre la superficie de la báscula. Pulsar la tecla . El símbolo indicará que la tara se ha guardado correctamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. El producto es resistente al polvo y al agua IP66, puede lavarse, pero no se puede sumergir en agua. Después del lavado, secar el producto (especialmente la membrana transpirable) con un paño y retirar la tapa de las baterías para comprobar que no haya agua en el compartimento de las mismas.
Page 31
equipo o en la confección indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al final de su vida a los centros comunales de recogida diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos.
Page 32
Advertências As superfícies desta balança não foram previstas para o contato direto com os alimentos. Os alimentos a serem pesados devem ser posicionados em recipientes adequados para o contato com alimentos (por ex., pratos, garrafas, sacos etc.). Os elementos da embalagem (sacos de plástico, papelão, poliestireno etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças, uma vez que representam potenciais fontes de perigo, e devem ser descartados de acordo com as disposições das normativas em vigor.
Page 33
Tara Valor negativo Modalidade Unidade de peso Unidade de peso Unidade de volume Modalidade de peso Modalidade de água Modalidade de leite Ligar/desligar Função Tara Troca de unidade de medida Troca de modalidade INSERÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS 1. Abra o compartimento das pilhas pressionando a alavanca pequena conforme indicado na figura abaixo.
ADVERTÊNCIAS PARA BATERIAS: Utilize apenas a bateria correspondente. MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. A in- gestão pode causar queimaduras químicas, perfuração de tecidos moles e morte. Queimaduras graves podem ocorrer dentro de 2 horas após a inge- stão.
Page 35
MEDIÇÃO (sem recipiente) Coloque no plano da balança o objeto que deseja pesar. O ecrã mostrará o valor detetado. MEDIÇÃO (com recipiente) Posicione o recipiente no plano da balança. Premir a tecla . O símbolo indicará que a tara foi guardada corretamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. O produto é resistente ao pó e à água IP66, pode ser lavado, mas não pode ser submerso em água. Após a lavagem, seque o produto (sobretudo a membrana transpirante) com um pano e retire a tampa da bateria para verificar a ausência de água no compartimento da bateria.
Page 37
entregar o equipamento no final da sua vida útil nos centros apropriados para a recolha seletiva de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Para obter mais detalhes, entre em contato com a autoridade local apropriada. A recolha seletiva adequada ao envio subsequente do equipamento descartado para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à...
Page 40
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: ardes@polypool.it MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the AR1PA4WW and is the answer not in the manual?
Questions and answers