Würth SEG 10 COMPACT Translation Of The Original Operating Instructions
Würth SEG 10 COMPACT Translation Of The Original Operating Instructions

Würth SEG 10 COMPACT Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

SPRÜHEXTRAKTIONSGERÄT
SPRAY EXTRACTION DEVICE
SEG 10 COMPACT
Art. 0701 114 X
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de
ES
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
Превод на оригиналното ръководство
BG
за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
RU
Prijevod originalno uputstvo za rad
RS
Prijevod originalne upute za rad
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEG 10 COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth SEG 10 COMPACT

  • Page 1 SPRÜHEXTRAKTIONSGERÄT SPRAY EXTRACTION DEVICE SEG 10 COMPACT Art. 0701 114 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......6 ... 12 ......13 ... 19 ......20 ... 26 ......27 ... 33 ......34 ... 40 ......41 ... 47 ......48 ... 54 ......55 ... 61 ......62 ... 68 ......69 ... 74 ......
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt Entsorgung Geräte, Zubehör und Verpackungen sol- Allgemeine Hinweise....len einer umweltgerechten Wiederver- Entsorgung ......wertung zugeführt werden.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Inbetriebnahme Quickstart-Anleitung 1. Netzkabel, Verlängerungskabel und Schläuche vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigung Abbildung A prüfen. Sprüh-/Saugschlauch an Gerät anschließen, Sprüh-/Saugschlauch an Handgriff anschließen Zubehör montieren Reinigungslösung ansetzen, Frischwassertank 1. Polsterdüse auf Handgriff stecken und Über- füllen wurfmutter am Handgriff handfest anziehen. Betriebsart auswählen 2.
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung 7. Deckel abnehmen. 8. Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät neh- Gerät einschalten men und entleeren. 1. Netzstecker einstecken. Gerät durchspülen 2. Schalter Saugen drücken zum Einschalten der 1. Handgriff (mit Polsterdüse) mit dem Saug- Saugturbine. schlauch verbinden. 3. Schalter Sprühen drücken zum Einschalten der 2.
  • Page 9: Transport

    Transport Starke Verschmutzung oder Flecken 1. Reinigungslösung bei ausgeschalteter Saugtur- VORSICHT bine auftragen und 10 bis 15 Minuten einwir- Nichtbeachtung des Gewichts ken lassen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr 2. Fläche wie bei normaler Verschmutzung reini- Beachten Sie beim Transport das Ge- gen.
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Kein Wasseraustritt an der Düse  Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- bestellungen bitte unbedingt die Artikelnummer 1. Frischwassertank auffüllen. laut Typenschild des Sprühextraktionsgeräts 2. Kupplungen am Sprühschlauch auf korrekten Sitz prüfen. 3. Düsenmundstück reinigen oder ersetzen. Flusensieb reinigen 4.
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    Ausführung den einschlägigen grundle- genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun- gen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Sprühextraktionsgerät Typ: SEG 10 COMPACT Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten SEG 10 COMPACT Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 Schutzart IPX4 Schutzklasse Maximale Leistung Gebläsemotor 1380 Nennleistung Gebläsemotor 1200 Leistung Sprühpumpe Leistungsdaten Gerät Füllmenge Frischwasser Füllmenge Schmutzwasser Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 27,0 (270) Sprühdruck Sprühdruck (max.) Sprühmenge...
  • Page 13: General Notes

    Contents Disposal Devices, accessories and packaging General notes ..... . . should be disposed of in an environmen- Disposal ......tally-friendly recycling centre.
  • Page 14: Overview Of The Device

    Overview of the device Fluff filter Quick Start Guide Fresh water filter Start-up Illustration A 1. Check the power cord, extension cable and Connecting the spray/suction hose to the de- vice, connecting the spray/suction hose to the hoses for damage before each start-up. handle Installing accessories Mixing cleaning solution, filling fresh water...
  • Page 15: Operation

    Operation 6. Suck the fresh water tank empty and switch off the device. Switching on the device 7. Remove the cover. 1. Connect the mains plug. 8. Remove the wastewater container from the de- 2. Press the suction switch to switch on the suction vice and empty it.
  • Page 16: Transport

    Transport Heavily soiling or stains 1. Apply cleaning solution with the suction turbine CAUTION switched off and let it work for 10 to 15 min- Failure to observe the weight utes. Risk of injury and damage 2. Clean the area as with normal soiling. Be aware of the weight of the device dur- Upholstery cleaning ing transport.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Poor suction performance  For all queries and spare part orders, always state the item number according to the spray re- 1. Check that the cover is seated correctly. traction device's type plate. 2. Clean the seal on the cover and the contact sur- face on the device.
  • Page 18: Eu Declaration Of Conformity

    This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Spray retraction device Type: SEG 10 COMPACT Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU 2014/30/EU...
  • Page 19: Technical Data

    Technical data SEG 10 COMPACT Electrical connection Mains voltage 220-240 Phase Power frequency 50-60 Degree of protection IPX4 Protection class Maximum fan motor power 1380 Blower motor nominal power 1200 Spray pump power Device performance data Fresh water filling quantity Wastewater filling quantity Air quantity (max.)
  • Page 20: Avvertenze Generali

    Indice Smaltimento Gli apparecchi, gli accessori e gli imbal- Avvertenze generali ....laggi devono essere riciclati nel rispetto Smaltimento......dell'ambiente.
  • Page 21: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell'apparecchio Guarnizione sul coperchio Guida rapida Filtro pelucchi Filtro acqua pulita Figura A Messa in funzione Collegare il tubo di spruzzo/aspirazione all'apparecchio, collegare il tubo di spruzzo/ 1. Controllare che il cavo di alimentazione, la pro- aspirazione all'impugnatura lunga e i tubi flessibili non siano danneggiati Preparare la soluzione detergente, riempire il prima di ogni avvio.
  • Page 22: Uso

    Agente antischiuma Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca Nota 1. Se il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, spe- Durante la pulizia di tappeti precedentemente trat- gnere l'interruttore di aspirazione e l'interruttore tati con shampoo, nel serbatoio dell'acqua sporca di spruzzo. si genera della schiuma. La formazione di schiuma 2.
  • Page 23: Metodi Di Pulizia

    Dopo ogni utilizzo  Lavorare sempre dall'area pulita verso quella non pulita. 1. Risciacquare l'apparecchio.  Più sensibile è il rivestimento (tappeti orientali, 2. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e lavar- tappeti berberi, tessuti da tappezzeria), minore lo sotto l’acqua corrente. è...
  • Page 24: Stoccaggio

    Stoccaggio Pulizia del filtro dell'acqua pulita 1. Svitare il filtro dell'acqua pulita. PRUDENZA 2. Pulire il filtro dell'acqua pulita sotto acqua cor- Mancata osservanza del peso rente. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso Pulire l’ugello dell'apparecchio.
  • Page 25: Accessori E Ricambi

    Se non è possibile riparare il guasto occorre far chiarazione perde ogni validità. controllare l’apparecchio dal Master-Service Prodotto: Apparecchio di estrazione nebulizzata Würth. Tipo: SEG 10 COMPACT Accessori e ricambi Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG)  Si possono utilizzare soltanto accessori e ri- 2011/65/UE cambi autorizzati da Würth.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici SEG 10 COMPACT Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 Grado di protezione IPX4 Classe di protezione Potenza massima motore della ventola 1380 Potenza nominale del motore del ventilatore 1200 Potenza pompa di spruzzo Dati sulle prestazioni dell’apparecchio...
  • Page 27: Remarques Générales

    Contenu Élimination Les appareils, les accessoires et les em- Remarques générales ....ballages doivent être recyclés en respec- Élimination......tant l'environnement.
  • Page 28: Récapitulatif Des Appareils

    Récapitulatif des appareils Joint sur le couvercle Instructions de démarrage rapide Filtre anti-peluches Filtre à eau propre Illustration A Mise en service Raccorder le flexible d’aspersion/tuyau d’aspi- ration à l’appareil, raccordement du flexible 1. Vérifier que le câble secteur, le câble de ral- d’aspersion/tuyau d’aspiration à...
  • Page 29: Commande

    Agent antimousse Vider le réservoir d'eau propre Remarque 1. Eteindre l'appareil. Lors du nettoyage des moquettes préalablement 2. Actionner brièvement le levier sur la poignée shampouinées, de la mousse est générée dans le pour relâcher la pression. réservoir d'eau sale. La formation de la mousse 3.
  • Page 30: Méthodes De Nettoyage

    Rangement de l'appareil  Une imperméabilisation après le nettoyage à l'eau évite un ré-encrassement rapide du revête- 1. Enrouler le câble secteur autour de la poignée ment textile. de transport de l'appareil et du couvercle.  Ne pas marcher sur la zone nettoyée ou ne pas Illustration C y poser de meubles avant qu’elle soit parfaite- 2.
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Aide en cas de défauts DANGER DANGER Risque d'électrocution Risque d'électrocution Blessures dues au contact avec des Blessures dues au contact avec des pièces sous tension pièces sous tension Mettre l’appareil hors tension. Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
  • Page 32: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Produit : appareil d'injection/extraction garantissent un fonctionnement de l'appareil Type : SEG 10 COMPACT sûr et sans problèmes. Normes UE en vigueur  La liste de pièces de rechange de l’appareil 2006/42/CE (+2009/127/CE) d'injection/extraction peut être consultée sur In-...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SEG 10 COMPACT Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance maximale du moteur du ventilateur 1380 Puissance nominale du moteur du ventilateur 1200 Puissance de la pompe de pulvérisation Caractéristiques de puissance de l’appareil...
  • Page 34: Avisos Generales

    Índice de contenidos Eliminación de residuos Los equipos, accesorios y embalajes tie- Avisos generales ..... nen que reciclarse de forma ecológica. Eliminación de residuos.
  • Page 35: Sinopsis Del Equipo

    Sinopsis del equipo Sellado en la tapa Guía de inicio rápido Filtro de pelusas Filtro de agua fresca Figura A Puesta en funcionamiento Conectar la manguera de pulverización/aspi- ración al equipo, conectar la manguera de pul- 1. Comprobar si hay daños en el cable de red, el verización/aspiración al asa cable de prolongación y las mangueras antes Preparar la solución de limpieza, llenar el de-...
  • Page 36: Manejo

    Agente antiespumante Vaciado del depósito de agua fresca Nota 1. Desconectar el equipo. Al limpiar alfombras previamente lavadas, se ge- 2. Operar brevemente la palanca en el asa para nera espuma en el recipiente de agua sucia. La es- aliviar la presión. puma puede evitarse agregando agentes anties- 3.
  • Page 37: Métodos De Limpieza

    Almacenaje del equipo  Para evitar huellas de presión o puntos de co- rrosión, inspeccionar la superficie limpiada u 1. Enrolle el cable de red alrededor de la tapa y ordenar con los muebles únicamente cuando del asa de transporte del equipo. esté...
  • Page 38: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y Ayuda en caso de fallos mantenimiento PELIGRO Peligro de choques eléctricos PELIGRO Lesiones al tocar piezas que conducen Peligro de choques eléctricos corriente Lesiones al tocar piezas que conducen Desconecte el equipo. corriente Desenchufe el conector de red. Desconecte el equipo.
  • Page 39: Accesorios Y Recambios

    Producto: Equipo pulverización y aspiración com- combinadas en Internet en "http://www.wuer- binadas th.com/partsmanager" o solicitarla a la sucur- Tipo: SEG 10 COMPACT sal de Würth más próxima. Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos SEG 10 COMPACT Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Tipo de protección IPX4 Clase de protección Potencia máxima del motor del ventilador 1380 Potencia nominal del motor del ventilador 1200 Potencia bomba de pulverización...
  • Page 41: Indicações Gerais

    Índice Eliminação Os aparelhos, acessórios e embalagens Indicações gerais ....devem ser encaminhados para reutiliza- Eliminação......ção compatível com o ambiente.
  • Page 42: Vista Geral Do Aparelho

    Vista geral do aparelho Junta na tampa Instruções Rápidas Filtro de cotão Filtro de água de rede Figura A Arranque Ligar a mangueira de pulverização/aspiração ao aparelho, ligar a mangueira de pulveriza- 1. Verifique o cabo de alimentação, o cabo de ção/aspiração ao punho extensão e as mangueiras quanto a danos an- Preparar a solução de limpeza, encha o depó-...
  • Page 43: Operação

    Produto antiespuma Esvaziar o depósito de água limpa Aviso 1. Desligar o aparelho. Ao limpar alcatifas onde previamente foi aplicado 2. Acione brevemente a alavanca no punho para champô, é gerada espuma no recipiente da água reduzir a pressão. suja. A formação de espuma pode ser evitada 3.
  • Page 44: Métodos De Limpeza

    Armazenar o aparelho  Para evitar pontos de pressão ou manchas de ferrugem, só se deve caminhar sobre a superfí- 1. Enrolar o cabo de rede à volta da pega de cie limpa ou colocar móveis nela, depois de se- transporte do aparelho e da tampa.
  • Page 45: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Ajuda em caso de avarias PERIGO PERIGO Perigo de choque eléctrico Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com pe- Ferimentos devido ao contacto com pe- ças sob tensão ças sob tensão Desligue o aparelho. Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede.
  • Page 46: Acessórios E Peças Sobressalentes

     Só podem ser utilizados acessórios e peças so- Produto: Aparelho de pulverização / extracção bressalentes autorizados pela Würth. A utiliza- Tipo: SEG 10 COMPACT ção de acessórios e peças sobressalentes origi- Directivas da União Europeia pertinen- nais garante uma operação correcta e segura do aparelho.
  • Page 47: Dados Técnicos

    Dados técnicos SEG 10 COMPACT Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Potência máxima do motor do ventilador 1380 Potência nominal do motor do ventilador 1200 Potência da bomba de pulverização Características do aparelho...
  • Page 48: Algemene Instructies

    Inhoud Afvalverwijdering Apparaten, toebehoren en verpakkin- Algemene instructies ....gen moeten op milieuvriendelijke wijze Afvalverwijdering ....worden gerecycled.
  • Page 49: Overzicht Apparaat

    Overzicht apparaat Inbedrijfstelling Quickstart-handleiding 1. Netkabel, verlengkabel en slangen voor elke inbedrijfstelling op beschadiging controleren. Afbeelding A Toebehoren monteren Sproei-/zuigslang op apparaat aansluiten, sproei-/zuigslang op de handgreep aansluiten 1. Kussensproeier op handgreep steken en wartel- Reinigingsoplossing voorbereiden, schoonwa- moer op handgreep handvast aandraaien. terreservoir vullen 2.
  • Page 50: Bediening

    Bediening 6. Schoonwaterreservoir leegzuigen en apparaat uitschakelen. Apparaat inschakelen 7. Deksel verwijderen. 1. Netstekker aansluiten. 8. Vuilwatertank uit het apparaat nemen en legen. 2. Schakelaar zuigen indrukken om de zuigturbi- Apparaat spoelen ne in te schakelen. 1. Handgreep (met kussensproeier) aansluiten op 3.
  • Page 51: Vervoer

    Vervoer Zware vervuiling of vlekken 1. Reinigingsoplossing bij uitgeschakelde zuigtur- VOORZICHTIG bine aanbrengen en 10 tot 15 minuten laten in- Niet in acht nemen van het gewicht werken. Gevaar voor letsel en beschadiging 2. Oppervlak zoals bij normale vervuiling reini- Houd bij het vervoer rekening met het gen.
  • Page 52: Hulp Bij Storingen

     Vermeld bij alle vragen en bestellingen van re- 4. Schoonwaterzeef reinigen. serveonderdelen altijd het artikelnummer vol- 5. Spuitpomp defect, contact opnemen met de gens het typeplaatje van het sproeiextractieap- klantenservice. paraat. Spuitstraal eenzijdig 1. Sproeiermondstuk reinigen. Pluisfilter reinigen Onvoldoende zuigvermogen 1.
  • Page 53: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Sproeiextractieapparaat Type: SEG 10 COMPACT Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU Toegepaste geharmoniseerde normen...
  • Page 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens SEG 10 COMPACT Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 Beschermingsgraad IPX4 Beschermingsklasse Maximaal vermogen ventilatormotor 1380 Nominaal vermogen ventilatormotor 1200 Vermogen sproeipomp Gegevens capaciteit apparaat Vulhoeveelheid zoetwater Vulhoeveelheid vuilwater Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 27,0 (270) Sproeidruk Sproeidruk (max.)
  • Page 55: Generelle Henvisninger

    Indhold Faretrin FARE Generelle henvisninger ....Henviser til en umiddelbar fare, der Bortskaffelse ......medfører alvorlige kvæstelser eller død.
  • Page 56 Ibrugtagning Maskinbeskrivelse Figur B 1. Kontrollér netledningen, forlængerledningen og slangerne for beskadigelse før ibrugtag- Polsterdyse ning. Holder til tilbehør Montering af tilbehør Typeskilt Netkabel 1. Sæt polsterdysen på håndgrebet, og spænd Krog sprøjte-/sugeslange eller kabelkrog omløbermøtrikken fast på håndgrebet med Kontakt til sprøjtning hånden.
  • Page 57 Betjening 8. Tag snavsevandsbeholderen ud af maskinen, og tøm den. Start af maskinen Grundig skylning af maskine 1. Isæt netstikket. 1. Forbind håndgrebet (med polsterdyse) med su- 2. Tryk på sugekontakten for at tænde sugeturbi- geslangen. nen. 2. Forbind sprøjteslangens kobling med håndgre- 3.
  • Page 58: Pleje Og Vedligeholdelse

    Transport Polsterrens 1. Anvend mindre rengøringsmiddel til sarte stof- FORSIGTIG fer, og sprøjt på overfladen fra en afstand på Manglende overholdelse af vægten ca. 200 mm. Sug det derefter op. Fare for tilskadekomst og beskadigelse Tips til rengøring Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten.
  • Page 59: Hjælp Ved Fejl

    Rengøring af trævlesien Utilstrækkelig sugeevne 1. Kontrollér, om dækslet sidder korrekt. 1. Tag dækslet af. 2. Rengør pakningen i dækslet og kontaktfladen 2. Tag snavsevandsbeholderen ud af maskinen. på maskinen. 3. Træk trævlesien ud. 3. Rens trævlefilteret. 4. Rengør trævlesien regelmæssigt under rinden- 4.
  • Page 60 EU- direktivernes relevante, grundlæggende sikker- heds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Sprøjteekstraktionsmaskine Type: SEG 10 COMPACT Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2011/65/EU 2014/30/EU Anvendte harmoniserede standarder...
  • Page 61: Tekniske Data

    Tekniske data SEG 10 COMPACT Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Maksimal blæsermotorydelse 1380 Nominel effekt blæsermotor 1200 Sprøjtepumpeeffekt Effektdata maskine Kapacitet rent vand Kapacitet smudsvand Luftmængde (maks.) Undertryk (maks.) kPa (mbar) 27,0 (270) Sprøjtetryk Sprøjtetryk (maks.) Sprøjtemængde...
  • Page 62: Generelle Merknader

    Indhold Avfallshåndtering Apparater, tilbehør og emballasje skal Generelle merknader ....gjenvinnes på miljøvennlig vis. Avfallshåndtering ....Apparatet skal ikke kastes i vanlig hushold- Risikonivåer .
  • Page 63: Oversikt Over Maskinen

    Oversikt over maskinen Igangsetting Hurtigstartveiledning 1. Kontroller strømledningen, skjøteledningen og slangene med hensyn til skader før hver opp- Figur A start. Koble sprøyte-/sugeslangen til apparatet og til håndtaket Montere tilbehør Lag til rengjøringsløsning, fyll ferskvannstanken 1. Sett møbelmunnstykket på håndtaket og skru Velg driftsmodus fast overfalsmutteren på...
  • Page 64: Betjening

    Betjening 6. Sug tom ferskvannstanken og slå av apparatet. 7. Ta av lokket. Slå på apparatet 8. Ta spillvannstanken ut av apparatet og tøm 1. Sett inn nettpluggen. den. 2. Trykk på sugebryteren for å slå på sugeturbi- Spyle gjennom apparatet nen.
  • Page 65: Transport

    Rengjøre møbeltrekk kroken. Sett møbelmunnstykket inn i holderen for tilbehør. 1. Doser mindre rengjøringsmiddel når du renser Figur D ømtålige tekstiler, og hold en avstand på ca. 2. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for 200 mm til overflaten når du sprøyter det på. transport, slik at det ikke kan skli eller velte.
  • Page 66: Hjelp Ved Feil

    Rengjøre ferskvannssilen Utilstrekkelig sugekraft 1. Sjekk at dekslet er satt på korrekt. 1. Skru ut ferskvannssilen. 2. Rengjør tetningen på dekselet og bæreflaten til 2. Rengjør ferskvannssilen regelmessig under ren- apparatet. nende vann. 3. Rengjør losilen. Rengjør dysen 4. Sjekk om sugeslangen er blokkert, rengjør om 1.
  • Page 67: Eu-Samsvarserklæring

    EU-di- rektivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Sprayekstraksjonmaskin Type: SEG 10 COMPACT Gjeldende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2011/65/EU 2014/30/EU...
  • Page 68: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner SEG 10 COMPACT Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Maksimal viftemotorytelse 1380 Nominell effekt viftemotor 1200 Effekt sprøytepumpe Effektspesifikasjoner apparat Kapasitet ferkvann Kapasitet spillvann Luftmengde (maks.) Vakuum (maks.) kPa (mbar) 27,0 (270) Sprøytetrykk Sprøytetrykk (maks.) Sprøytemengde...
  • Page 69: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Vaarallisuusasteet VAARA Yleisiä ohjeita ..... . . Huomautus välittömästi uhkaavasta Hävittäminen ......vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan Vaarallisuusasteet .
  • Page 70 Laitekuvaus Puhdistusliuoksen valmistelu Kuva B VAARA Puhdistusaineiden aiheuttama vaara Verhoilusuutin Terveys- ja vaurioitumisvaara Varustepidike Noudata kaikkia käytettyjen puhdistus- Tyyppikilpi aineiden mukana toimitettuja ohjeita. Verkkojohto Huomautus Suihkutus-/imuletkun koukku tai johtokoukku Lämmin vesi (enintään 50 °C) lisää puhdistuste- Suihkutuskytkin hoa. Tarkasta puhdistettavan pinnan lämmönkestä- Imukytkin vyys.
  • Page 71 2. Suihkuta puhdistusliuosta liikuttamalla kahvan 5. Epämiellyttävien hajujen välttämiseksi poista vipua. kaikki vesi laitteesta ennen pitkiä seisokkeja. 3. Aja puhdistettavan pinnan yli päällekkäin limit- 6. Anna laitteen kuivua perusteellisesti: Poista kan- tyvinä ratoina. Vedä suutinta tällöin taaksepäin si tai siirrä sitä sivulle. (älä...
  • Page 72: Hoito Ja Huolto

    Pidä laite ja tuuletusraot puhtaina, jotta  Käsittely märkäpuhdistuksen jälkeen estää teks- tiilipinnan likaantumisen nopeasti uudelleen. työskentely on miellyttävää ja turvallis-  Astu puhdistetulle alueelle ja aseta sille huone- kaluja vasta, kun se on kuivunut. Näin vältät  Jos painehuuhtelukoneeseen tulee huolellisesta painaumat ja ruostetahrat.
  • Page 73: Lisävarusteet Ja Varaosat

    3. Puhdista tai vaihda suuttimen suukappale. täämme, tämän vakuutuksen voimassaolo rau- 4. Puhdista puhdasvesisuodatin. keaa. 5. Suihkutuspumppu viallinen, ota yhteyttä asia- Tuote: Tekstiilipesuri kaspalveluun. Tyyppi: SEG 10 COMPACT Vesisuihku yksipuoleinen Sovellettavat EU-direktiivit 1. Puhdista suuttimen suukappale. 2006/42/EY (+2009/127/EY) Riittämätön imuteho 2011/65/EU 1.
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SEG 10 COMPACT Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Tuuletinmoottorin maksimiteho 1380 Puhaltimen moottorin nimellisteho 1200 Suihkutuspumpun teho Laitteen tehotiedot Vesijohtoveden täyttömäärä Likaveden täyttömäärä Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 27,0 (270) Suihkutuspaine Suihkutuspaine (maks.) Suihkutusmäärä...
  • Page 75: Allmän Information

    Innehåll Risknivåer FARA Allmän information ....Varnar om en omedelbart överhängan- Avfallshantering ..... de fara som leder till svåra personska- Risknivåer .
  • Page 76: Idrifttagning

    Beskrivning av maskinen Förbered rengöringslösningen Bild B FARA Risker p.g.a. rengöringsmedel Möbelmunstycke Hälsorisk och risk för materiella skador Hållare för tillbehör Följ alla instruktioner som medföljer ren- Typskylt göringsmedlen som används. Strömkabel Hänvisning Krok spray-/sugslang eller kabelkrok Varmt vatten (högst 50 °C) ökar rengöringseffek- Sprayomkoppling ten.
  • Page 77: Rengöringsmetoder

    Rengöringsdrift Skölj ur maskinen OBSERVERA 1. Anslut handtaget (med möbelmunstycke) till Risker p.g.a. rengöringslösning sugslangen. Skaderisk 2. Anslut sprayslangens koppling till handtaget Innan du använder maskinen ska du och knäpp den på plats. kontrollera föremålet som ska rengöras 3. Häll cirka 2 liter kranvatten i färskvattentanken. med avseende på...
  • Page 78: Transport

    Rengöring av klädsel 1. Linda nätsladden runt bärhandtaget för maski- nen och locket. Lägg in spray-/sugslangen i 1. Använd mindre rengöringsmedel för känsliga kroken. Sätt i möbelmunstycket i hållaren för till- material och spraya ytan på ett avstånd av cir- behör.
  • Page 79: Hjälp Vid Störningar

    Rengör luddsilen Otillräcklig sugkraft 1. Kontrollera att locket sitter fast ordentligt. 1. Ta av locket. 2. Rengör tätningen på locket och kontaktytan på 2. Ta ut smutsvattentanken ur maskinen. maskinen. 3. Dra ut luddsilen. 3. Rengör luddsilen. 4. Rengör luddsilen regelbundet under rinnande 4.
  • Page 80: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Produkt: Textilvårdsmaskin Typ: SEG 10 COMPACT Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU Tillämpade harmoniserade standarder...
  • Page 81: Tekniska Data

    Tekniska data SEG 10 COMPACT Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Maximal effekt fläktmotor 1380 Fläktmotorns märkeffekt 1200 Prestanda spraypump Effektdata maskin Fyllnadsmängd färskvatten Fyllnadsmängd smutsvatten Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 27,0 (270) Spraytryck Spraytryck (max.) Spraymängd l/min Rengöringslösningens temperatur (max.)
  • Page 82: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα ντες κανονισμούς. Εάν έχετε αμφιβολίες, επικοινω- νήστε με την εταιρεία συλλογής απορριμμάτων. Γενικές υποδείξεις ....Απορρίψτε όλα τα υλικά συσκευασίας με τρόπο Απόρριψη...
  • Page 83: Έναρξη Χρήσης

    Τοποθέτηση αξεσουάρ Καθαρισμός 1. Συνδέστε το ακροφύσιο ταπετσαρίας στη χει- Άδειασμα δοχείου καθαρού νερού ρολαβή και σφίξτε το συνδετικό παξιμάδι με το Άδειασμα δοχείου λυμάτων χέρι. Γέμισμα δοχείου καθαρού νερού (χωρίς μέσο 2. Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης καθαρισμού), ξέπλυμα συσκευής στη...
  • Page 84: Χειρισμός

    Χειρισμός 4. Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης στο δοχείο καθαρού νερού. Ενεργοποίηση συσκευής 5. Πατήστε τον διακόπτη αναρρόφησης για να 1. Συνδέστε το φις ρεύματος. ενεργοποιήσετε τον στρόβιλο αναρρόφησης. 2. Πατήστε τον διακόπτη αναρρόφησης για να 6. Αδειάστε με αναρρόφηση το δοχείο καθαρού ενεργοποιήσετε...
  • Page 85: Μέθοδοι Καθαρισμού

    Μέθοδοι καθαρισμού  Για να βελτιώσετε το αποτέλεσμα καθαρισμού, ξεπλύνετε το αντικείμενο με καθαρό νερό μετά Κανονική ρύπανση τη χρήση απορρυπαντικού. 1. Ψεκάστε και αναρροφήστε το διάλυμα καθαρι- Μέσα καθαρισμού σμού με ένα πέρασμα. Υπόδειξη Καθαρισμός ταπήτων και Καθαριστικό R1 Η...
  • Page 86: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος λόγω λανθασμένων εργασιών Βουλωμένες σχισμές αερισμού ελέγχου και επισκευής Κίνδυνος ζημιάς στον στρόβιλο αναρρό- Κίνδυνος υγείας και πρόκλησης ζημιάς φησης και στην αντλία ψεκασμού Αναθέτετε τον έλεγχο και την επισκευή Για αποτελεσματική και ασφαλή εργασία, των...
  • Page 87: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

     Τον ενημερωμένο κατάλογο ανταλλακτικών για λωση ακυρώνεται. την παρούσα συσκευή ψεκασμού/αναρρόφη- Προϊόν: Συσκευή ψεκασμού σης μπορείτε να τον βρείτε στο ίντερνετ, στη δι- Τύπος: SEG 10 COMPACT εύθυνση "http://www.wuerth.com/ partsmanager" ή σε κάποιο υποκατάστημα της Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Würth.
  • Page 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά SEG 10 COMPACT Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Μέγιστη απόδοση κινητήρα ανεμιστήρα 1380 Ονομαστική ισχύς κινητήρα φυσητήρα 1200 Ισχύς αντλίας ψεκασμού Στοιχεία ισχύος συσκευής Κυβισμός κινητήρα φρέσκου νερού Κυβισμός κινητήρα λυμάτων...
  • Page 89: Genel Uyarılar

    İçindekiler Tehlike kademeleri TEHLIKE Genel uyarılar ..... . . Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölü- Bertaraf etme......me neden olan direkt bir tehlikeye yöne- Tehlike kademeleri .
  • Page 90: İşletime Alma

    Cihaz açıklaması Temizleme solüsyonunun hazırlanması Şekil B TEHLIKE Döşeme süpürme başlığı Temizlik maddelerinden kaynaklanan Aksesuarlar için tutucu tehlike Tip levhası Sağlık tehlikesi ve zarar görme tehlikesi Şebeke kablosu mevcuttur Püskürtme/vakum hortumu kancası veya kablo Kullanılan temizlik maddeleriyle ilgili ve- kancası rilen tüm uyarıları...
  • Page 91: Temizlik Yöntemleri

    Temizleme işletimi 3. Temiz su kabına yaklaşık 2 litre şebeke suyu dö- kün. Hiçbir temizlik maddesi kullanmayın. DIKKAT 4. Püskürtme pompasını çalıştırmak için püskürtme Temizleme solüsyonundan kaynaklanan şalterine basın. tehlike 5. Döşeme süpürme başlığını akan suyun altına tu- Zarar görme tehlikesi tun.
  • Page 92: Koruma Ve Bakım

    Temizlik ipuçları 2. Cihazı araç içinde taşırken, ilgili geçerli direktif- ler uyarınca kayma ve devrilmeye karşı emniye-  Çok kirli alanlara, temizleme solüsyonunu ön- te alın. ceden püskürtün ve solüsyonun etki etmesi için 5 ila 10 dakika bekleyin. Depolama  Daima ışıktan gölgeye doğru çalışın (pencere- TEDBIR den kapıya).
  • Page 93: Arıza Durumunda Yardım

    Temiz su filtresinin temizlenmesi Vakum gücü yetersiz 1. Kapağın, yerine doğru bir şekilde oturup otur- 1. Temiz su filtresinin vidalarını sökün. madığını kontrol edin. 2. Temiz su filtresini, düzenli olarak akan su altın- 2. Kapaktaki contayı ve cihaza temas ettiği yüzeyi da yıkayın.
  • Page 94: Ab Uygunluk Beyanı

    Bizim onayımız olmadan makinede yapı- lan bir değişiklik durumunda, bu açıklama geçerli- liğini kaybeder. Ürün: Püskürtme hortumlu halı yıkama makinesi Tip: SEG 10 COMPACT İlgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2011/65/AB 2014/30/AB Uygulanan uyumlaştırılmış normlar...
  • Page 95: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler SEG 10 COMPACT Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Fan motoru maksimum gücü 1380 Fan motorunun nominal gücü 1200 Püskürtme pompasının gücü Cihaz performans verileri Temiz su dolum miktarı Kirli su dolum miktarı...
  • Page 96: Utylizacja

    Spis treści nictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utyli- zacją odpadów lub w zakładzie utylizacji odpa- Wskazówki ogólne ....dów komunalnych. Przestrzegać aktualnie obo- Utylizacja .
  • Page 97: Schemat Urządzenia

    Schemat urządzenia Uszczelka na pokrywie Skrócona instrukcja uruchomienia Filtr kłaczków Filtr świeżej wody Rysunek A Uruchamianie Podłączanie węża natryskowego/ssącego do urządzenia, podłączanie węża natryskowe- 1. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy go/ssącego do uchwytu przewód zasilający, przedłużacz i węże nie są Przygotowanie roztworu czyszczącego, na- uszkodzone.
  • Page 98: Obsługa

    Środek przeciwpianowy 2. Zdjąć pokrywę. 3. Wyjąć zbiornik brudnej wody z urządzenia i Wskazówka opróżnić go. Podczas czyszczenia wcześniej wypranych szam- ponem wykładzin dywanowych w zbiorniku brud- Opróżnianie zbiornika świeżej nej wody powstaje piana. Pienieniu można zapo- wody biec poprzez dodanie środków przeciwpiano- 1.
  • Page 99: Metody Czyszczenia

    Przechowywanie urządzenia  Impregnacja po czyszczeniu na mokro zapo- biega szybkiemu ponownemu zanieczyszcze- 1. Owinąć przewód zasilający wokół uchwytu niu pokrycia tekstylnego. urządzenia i pokrywy.  Aby uniknąć odciśniętych śladów lub plam Rysunek C rdzy nie chodzić po wyczyszczonych po- 2.
  • Page 100: Składowanie

    Składowanie Czyszczenie filtra świeżej wody 1. Wykręć filtr świeżej wody. OSTROŻNIE 2. Regularnie czyścić filtr pod bieżącą wodą. Nieuwzględnianie masy urządzenia Wyczyścić dyszę Niebezpieczeństwo odniesienia obra- żeń i uszkodzenia 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową. Podczas składowania uwzględnić masę 2. Wyczyść końcówkę dyszy. urządzenia.
  • Page 101: Akcesoria I Części Zamienne

    Jeśli usterka nie może zostać usunięta, przyrząd oświadczenia. musi zostać skontrolowany przez masterservice fir- Produkt: Przyrząd do ekstrakcji natryskowej my Würth. Typ: SEG 10 COMPACT Akcesoria i części zamienne Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE)  Stosować wyłącznie akcesoria i części zamien- 2011/65/UE ne homologowane przez firmę...
  • Page 102: Dane Techniczne

    Dane techniczne SEG 10 COMPACT Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Stopień ochrony IPX4 Klasa ochrony Maksymalna wydajność silnika wentylatora 1380 Moc znamionowa silnika dmuchawy 1200 Moc pompy natryskowej Wydajność urządzenia Objętość świeżej wody Objętość brudnej wody Ilość...
  • Page 103: Általános Utasítások

    Tartalom Ártalmatlanítás Biztosítsa a készülékek, tartozékok és Általános utasítások ....csomagolások környezetbarát módon Ártalmatlanítás ..... . történő...
  • Page 104: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése Fedéltömítés Gyorskezelési útmutató Bolyhszűrő Friss víz szűrő Ábra A Üzembe helyezés Csatlakoztassa a permetező-/szívótömlőt a ké- szülékhez, majd csatlakoztassa a permetező-/ 1. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizz, szívótömlőt a kézi fogantyúhoz hogy a tápkábel, a hosszabbító kábel és a Készítsen elő...
  • Page 105: Kezelés

    Habzásgátló szer A frissvíztartály ürítése Megjegyzés 1. Kapcsolja ki a készüléket. A korábban lemosott padlószőnyegek tisztításakor 2. Nyomáscsökkentés céljából röviden működtes- a szennyvíztartályban hab képződik. A habzás se a kézi fogantyúnál lévő kart. megelőzhető habzásgátló szerek hozzáadásával. 3. Válassza le a kézi fogantyút a permetező-/szí- 1.
  • Page 106: Tisztítási Módszerek

    Tisztítási módszerek Tisztítószer Normál szennyezés Szőnyeg és kárpit tisztítása R1 tisztító 1. Egy munkamenetben vigyen fel és szívjon le BMF tisztító tisztító oldatot. További információért kérje a termékinformációs Megjegyzés lapot és az érintett tisztítószerre vonatkozó EU biz- A szórás nélküli ismételt leszívás lerövidíti a szárítá- tonsági adatlapot.
  • Page 107: Üzemzavar Elhárítás

    Tartsa a készüléket és a szellőzőnyílást A készülék nem működik. tisztán a jó és biztonságos munkavégzés 1. Ellenőrizze a dugaszoló aljzatot és az áramel- érdekében. látás biztosítékát.  Ha a permetextrakciós tisztító a gondos gyártá- 2. Ellenőrizze a hálózati kábelt és a készülék há- si és ellenőrzési eljárás ellenére mégis meghi- lózati csatlakozóját.
  • Page 108: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Termék: Szóróextrakciós készülék Típus: SEG 10 COMPACT Vonatkozó EU-irányelvek 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU 2014/30/EU Alkalmazott harmonizált szabványok...
  • Page 109: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SEG 10 COMPACT Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály A ventilátormotor maximális teljesítménye 1380 A ventilátor motor névleges teljesítménye 1200 Szórószivattyú teljesítménye A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Frissvíz töltési mennyiség Szennyvíz töltési mennyiség Levegőmennyiség (max.)
  • Page 110: Obecné Pokyny

    Obsah Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ Obecné pokyny ..... Upozornění na bezprostředně hrozící Likvidace ......nebezpečí, které...
  • Page 111: Uvedení Do Provozu

    Popis přístroje Příprava čisticího roztoku Ilustrace B NEBEZPEČÍ Nebezpečí způsobené čisticími prostřed- Hubice na čalounění Držák na příslušenství Zdravotní riziko a nebezpečí poškození Typový štítek Dodržujte všechny pokyny, které jsou Síťový kabel dodány spolu s použitými čisticími pro- Hák stříkací/sací hadice nebo kabelový hák středky.
  • Page 112 Režim čištění Propláchnutí přístroje 1. Připojte rukojeť (s hubicí na čalounění) k sací POZOR Nebezpečí při čištění hadici. Nebezpečí poškození 2. Připojte spojku stříkací hadice k rukojeti a za- Před použitím zařízení zkontrolujte na klapněte ji na místo. málo viditelném místě, zda předmět, 3.
  • Page 113: Péče A Údržba

    Čištění čalounění 1. Síťový kabel naviňte kolem držadla přístroje a krytu. Zavěste stříkací/sací hadici do háku. Za- 1. Pro citlivé látky používejte menší množství čistí- suňte hubici na čalounění do držáku pro příslu- cího prostředku a na povrch stříkejte ze vzdále- šenství.
  • Page 114 Vyčistěte průtokový filtr Postřikovací tryska směřuje na jednu stranu 1. Sejměte víko. 1. Vyčistěte náustek hubice. 2. Vyjměte akumulátor z přístroje. Nedostatečný sací výkon 3. Vytáhněte sítko na vlákna. 1. Zkontrolujte, zda je kryt správně usazen. 4. Sítko na vlákna pravidelně čistěte pod tekoucí 2.
  • Page 115: Eu Prohlášení O Shodě

    EU. V případě prove- dení námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Výrobek: Zařízení pro rozprašovací extrakci Typ: SEG 10 COMPACT Příslušné směrnice EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EU 2014/30/EU Aplikované harmonizované normy...
  • Page 116: Technické Údaje

    Technické údaje SEG 10 COMPACT Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 Krytí IPX4 Třída krytí Maximální výkon motoru ventilátoru 1380 Jmenovitý výkon motoru ventilátoru 1200 Výkon čerpadla kropení Výkonnostní údaje přístroje Objem náplně čerstvé vody Objem náplně znečištěné vody Množství...
  • Page 117: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Likvidácia Prístroje, príslušenstvo a obaly sa musia Všeobecné upozornenia ....odovzdať na ekologickú recykláciu. Likvidácia ......Nikdy nevyhadzujte prístroj do bežného do- Stupne nebezpečenstva .
  • Page 118: Prehľad Prístrojov

    Prehľad prístrojov Tesnenie na veku Návod na rýchly štart Filter na žmolky Filter čistej vody Obrázok A Uvedenie do prevádzky Pripojenie rozprašovacej/nasávacej hadice k prístroju, pripojenie rozprašovacej/nasáva- 1. Pred každým uvedením do prevádzky skontro- cej hadice k rukoväti lujte, či nie je poškodený sieťový kábel, predl- Pridajte čistiaci roztok, naplňte nádrž...
  • Page 119: Obsluha

    Odpeňovací prostriedok Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu Upozornenie 1. Vypnite prístroj. Pri čistení predtým šampónovaných kobercových 2. Na zníženie tlaku krátko stlačte páčku na ruko- podláh sa v nádrži na znečistenú vodu vytvára pe- väti. na. Vytváraniu peny je možné zabrániť pridaním 3.
  • Page 120: Metódy Čistenia

    Uschovanie zariadenia  Pre dosiahnutie lepšieho výsledku čistenia opláchnite predmet po použití čistiacich pro- 1. Sieťový kábel naviňte okolo držadla prístroja a striedkov čistou vodou. krytu. Obrázok C Čistiaci prostriedok 2. Zariadenie odložte do suchej miestnosti a zais- Čistenie kobercov a čalúne- Čistič...
  • Page 121: Pomoc Pri Poruchách

    V záujme dobrej a bezpečnej práce prí- Elektrické konštrukčné diely nechajte stroj a vetracie štrbiny udržiavajte v čis- prekontrolovať a opravovať iba tom stave. v servise Würth MasterService.  Ak by prístroj na nástrek s extrakciou aj napriek Prístroj nefunguje starostlivému procesu výroby a kontroly mal 1.
  • Page 122: Príslušenstvo A Náhradné Diely

     Aktuálny zoznam náhradných dielov pre tento Výrobok: Tepovač - extraktor prístroj na nástrek s extrakciou môžete nájsť na Typ: SEG 10 COMPACT internete na stránke „http://www.wuerth.com/ partsmanager“ alebo si ho môžete vyžiadať Príslušné smernice EÚ od najbližšej pobočky spoločnosti Würth.
  • Page 123: Technické Údaje

    Technické údaje SEG 10 COMPACT Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 Stupeň ochrany IPX4 Trieda ochrany Maximálny výkon motora ventilátora 1380 Menovitý výkon motora ventilátora 1200 Výkon rozprašovacieho čerpadla Výkonové údaje prístroja Objem čistej vody Objem znečistenej vody Množstvo vzduchu (max.)
  • Page 124: Indicaţii Generale

    Cuprins Eliminarea aparatului Asigurați reciclarea ecologică a aparate- Indicaţii generale ....lor, a accesoriilor şi a ambalajelor. Eliminarea aparatului ....Eliminarea aparatului împreună...
  • Page 125: Privire De Ansamblu Aparat

    Privire de ansamblu aparat Garnitură la capac Ghid de pornire rapidă Sită de scame Sită de apă proaspătă Figura A Punerea în funcţiune Conectarea furtunului de pulverizare/aspirare la aparat și la mâner 1. Înainte de fiecare punere în funcțiune, verificați Pregătirea soluției de curățare, umplerea rezer- dacă...
  • Page 126: Operarea

    Agent de îndepărtare a spumei Golirea rezervorului de apă proaspătă Indicaţie 1. Opriți aparatul. Când curăţaţi covoarele şamponate anterior, în re- 2. Apăsați scurt maneta de la mâner, în scopul re- cipientul de apă reziduală se generează spumă. ducerii presiunii. Spumarea poate fi prevenită...
  • Page 127: Metode De Curățare

    Depozitarea aparatului  Mergeți pe suprafața curățată numai după ce s-a uscat pentru a evita punctele de presiune 1. Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul mâneru- sau petele de rugină sau comandați-le cu mobi- lui aparatului şi acoperiţi-l. lier. Figura C ...
  • Page 128: Îngrijirea Și Întreținerea

    Îngrijirea și întreținerea Depanarea PERICOL PERICOL Pericol de electrocutare Pericol de electrocutare Răniri cauzate de atingerea pieselor Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune aflate sub tensiune Opriţi aparatul. Opriţi aparatul. Scoateţi ştecărul. Scoateţi ştecărul. ATENŢIE PERICOL Orificii de ventilaţie înfundate Pericol din cauza unor lucrări de testare Risc de deteriorare a turbinei de aspira- și de reparații necorespunzătoare...
  • Page 129: Accesorii Şi Piese De Schimb

    şi fără probleme a apara- labilitatea. tului. Produs: Aparat de pulverizare-extracţie  Pentru vizualizarea listei actuale cu piesele de Tip: SEG 10 COMPACT schimb pentru aspiratorul cu spălare consultați Directive UE relevante pagina web „http://www.wuerth.com/parts- 2006/42/UE (+2009/127/UE) manager”...
  • Page 130: Date Tehnice

    Date tehnice SEG 10 COMPACT Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie Performanţa maximă a motorului suflantei 1380 Putere nominală a motorului ventilatorului 1200 Puterea pompei de pulverizare Date privind puterea aparatului Capacitate de umplere, apă...
  • Page 131 Kazalo vaše odlagališče odpadkov. Vse embalažne mate- riale odstranite na okolju prijazen način. Splošna navodila ....Stopnje nevarnosti Odstranjevanje med odpadke ..Stopnje nevarnosti.
  • Page 132 Opis naprave Priprava raztopine čistila Slika B NEVARNOST Nevarnost zaradi čistil Šoba za blazine Nevarnost za zdravje in nevarnost Ročaj za pribor poškodovanja Tipska ploščica Upoštevajte vsa navodila, priložena čis- Omrežni kabel tilom, ki jih boste uporabili. Kavelj gibke pršilne-sesalne cevi ali kavelj ka- Napotek Topla voda (največ...
  • Page 133: Metode Čiščenja

    Čiščenje Izpiranje naprave POZOR 1. Ročaj (s šobo za blazine) povežite s sesalno Nevarnost zaradi raztopine čistila gibko cevjo. Nevarnost poškodovanja 2. Gibko pršilno cev povežite z ročajem. Cev se Pred uporabo naprave na neopaznem mora zaskočiti. mestu preverite barvno obstojnost in vo- 3.
  • Page 134: Nega In Vzdrževanje

    Čiščenje oblazinjenih površin ko cev v kavelj. Šobo za blazine vstavite v držalo za pribor. 1. Pri občutljivih materialih uporabite manj čistila Slika D in površino napršite z razdalje približno 2. Pri transportu v vozilih zavarujte napravo pred 200 mm. Površino nato samo posesajte. zdrsom in prevrnitvijo v skladu z veljavnimi Nasveti za čiščenje smernicami.
  • Page 135: Pomoč Pri Motnjah

    Čiščenje sita za kosme Pršilni curek na eni strani 1. Očistite ustje šobe. 1. Snemite pokrov. Nezadostna sesalna moč 2. Iz naprave odstranite posodo za umazano vo- 1. Preverite, ali je pokrov pravilno nameščen. 2. Očistite tesnilo na pokrovu in naležno površino 3.
  • Page 136: Izjava Eu O Skladnosti

    EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljav- nost. Izdelek: Ekstrakcijski čistilni stroj Tip: SEG 10 COMPACT Zadevne EU-direktive 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EU 2014/30/EU Uporabljeni harmonizirani standardi...
  • Page 137: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki SEG 10 COMPACT Električni priključek Napetost omrežja 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Največja moč motorja ventilatorja 1380 Nazivna moč motorja ventilatorja 1200 Moč pršilne črpalke Podatki o zmogljivosti naprave Količina polnjenja sveže vode Količina polnjenja umazane vode...
  • Page 138: Общи Указания

    Съдържание Изхвърляне Уредите, принадлежностите и опаков- Общи указания ..... ките трябва да се предават за приро- Изхвърляне ......досъобразно...
  • Page 139: Преглед На Уреда

    Преглед на уреда Дръжка за носене на резервоара за мръс- на вода Инструкция за бърз старт Уплътнение на капака Фигура A Цедка за мъхове Свързване на впръскващия/смукателния Цедка за чиста вода маркуч към уреда, свързване на впръсква- Пускане в експлоатация щия/смукателния...
  • Page 140: Обслужване

    Напълване на резервоара за чиста Изпразване на резервоара за вода мръсна вода 1. Налейте почистващ разтвор в резервоара 1. Ако резервоарът за мръсна вода е пълен, за чиста вода. Нивото на напълване не тряб- изключете превключвателя Изсмукване и ва да надвишава маркировката „MAX“. превключвателя...
  • Page 141: Методи За Почистване

    5. За да се избегне появата на неприятни ми-  При работа с твърде много влага килими с ризми, преди периоди на продължително обратна страна от юта могат да се свият и спиране от експлоатация отстранявайте да променят цвета си. всичката...
  • Page 142: Съхранение

    Съхранение Почистване на цедката за чиста вода ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Развийте цедката за чиста вода. Несъблюдаване на теглото 2. Редовно почиствайте цедката за чиста вода Опасност от наранявания и повреди под течаща вода. При съхранението вземайте под вни- Почистете дюзата мание теглото на уреда. Уредът...
  • Page 143: Принадлежности И Резервни Части

    Сервиз та тази декларация губи своята валидност. Ако повредата не може да бъде отстранена, Продукт: Уред с впръскваща екстракция уредът трябва да бъде проверен от Würth Тип: SEG 10 COMPACT masterservice. Приложими директиви на ЕС Принадлежности и резервни 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) части...
  • Page 144: Технически Данни

    Технически данни SEG 10 COMPACT Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип защита IPX4 Клас защита Максимална мощност на двигателя на вентила- 1380 тора Номинална мощност на двигателя на вентила- 1200 тора Мощност на пръскащата помпа Данни за мощността на уреда...
  • Page 145: Üldised Juhised

    Sisukord Ohuastmed Üldised juhised ..... . Viide vahetult ähvardavale ohule, mis Utiliseerimine......võib põhjustada raskeid kehavigastusi Ohuastmed .
  • Page 146 Seadme kirjeldus Puhastuslahuse ettevalmistus Joonis B Puhastusvahendite oht Polstridüüs Oht tervisele ja kahjustusoht Tarvikute hoidik Järgige kõiki kasutatud puhastusvahen- Tüübisilt ditega kaasasolevaid juhiseid. Võrgukaabel Märkus Pihustus-/imivooliku konks või kaablikonks Soe vesi (maksimaalselt 50 °C) suurendab puhas- Pihustuslüliti tusefekti. Kontrollige puhastatava pinna tempera- Imilüliti tuuritaluvust.
  • Page 147 Pärast iga käitust 3. Käige puhastatav pind üle kattuvatel radadel. Seejuures tõmmake düüsi tahapoole (ärge lü- 1. Loputage seadet. kake). 2. Tühjendage reoveemahuti ja puhastage seda 4. Düüsivahetuse korral saab polstridüüsi pista tar- voolava vee all. vikute hoidikusse. 3. Tühjendage puhtaveepaak. 4.
  • Page 148: Hooldus Ja Jooksevremont

    Hooldus ja jooksevremont  Pärast puhastamist pühkige niiskeid karvaseid vaipu karva suunas (nt karvaharja või puhastus- harjaga). Elektrilöögi oht  Impregneerimine pärast märgpuhastust takis- Vigastused voolu juhtivate osade puu- tab tekstiilkatte kiiret taasmäärdumist. dutamise tõttu  Survepunktide või roosteplekkide vältimiseks Lülitage seade välja.
  • Page 149: Abi Rikete Korral

    3. Lülitage seade sisse. Toode: Pihusti väljavõtte seade Düüsist ei välju vett Tüüp: SEG 10 COMPACT 1. Täitke puhtaveepaak. Asjaomased EL direktiivid 2. Kontrollige pihustusvooliku asendi õigsust. 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 3. Puhastage düüsihuulikut või vahetage see väl-...
  • Page 150: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed SEG 10 COMPACT Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Puhurimootori maksimaalne võimsus 1380 Puhuri mootori nimivõimsus 1200 Pihustuspumba võimsus Seadme võimsusandmed Puhta vee täitemaht Reovee täitemaht Õhukogus (max) Alarõhk (max) kPa (mbar) 27,0 (270) Pihustusrõhk Pihustusrõhk (max)
  • Page 151: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Šalinimas Prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti Bendrosios nuorodos ....pateikiami aplinkos apsaugos reikalavi- Šalinimas......mus atitinkančiai atliekų...
  • Page 152: Įrenginio Apžvalga

    Įrenginio apžvalga Dangčio sandariklis Greitojo paleidimo instrukcija Pūkelių filtravimo sietelis Gėlojo vandens sietas Paveikslas A Eksploatavimo pradžia Purškimo / siurbimo žarną prijunkite prie prie- taiso, purškimo / siurbimo žarną prijunkite prie 1. Kiekvieną kartą prieš imdamiesi naudoti pati- rankenos krinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas, ilgin- Paruoškite valymo tirpalą, pripildykite gėlojo tuvas ir žarnos.
  • Page 153: Valdymas

    Putojimą slopinanti priemonė Švaraus vandens talpyklos ištuštinimas Pastaba 1. Išjunkite prietaisą. Iš grindų kiliminės dangos valant anksčiau naudo- 2. Norėdami sumažinti slėgį nuspauskite alkūnės tą šampūną nešvaraus vandens talpykloje atsiran- svirtį. da putų. Putų susidarymui galima užkirsti kelią įpi- 3. Rankeną atjunkite nuo purškimo / siurbimo žar- lant putų...
  • Page 154: Valymo Metodai

    Įrenginio saugojimas  Vaikščioti išvalytu paviršiumi leidžiama tik jam išdžiuvus arba pastačius baldus, kad neatsiras- 1. Maitinimo kabelį užvyniokite ant prietaiso ir lai- tų įdubų arba rudos spalvos dėmių. kančiosios rankenos.  Norėdami pagerinti valymo rezultatą, jeigu Paveikslas C buvo naudotas valiklis, objektą praskalaukite 2.
  • Page 155: Einamasis Remontas Ir Techninė Priežiūra

    Einamasis remontas ir Trikčių šalinimas techninė priežiūra PAVOJUS Elektros smūgio pavojus PAVOJUS Sužalojimai prisilietus prie elektrinių da- Elektros smūgio pavojus lių. Sužalojimai prisilietus prie elektrinių da- Išjunkite prietaisą. lių. Ištraukite tinklo kištuką. Išjunkite prietaisą. PAVOJUS Ištraukite tinklo kištuką. Netinkamų bandymų ir remonto darbų DĖMESIO keliamas pavojus Užsikišusi vėdinimo anga...
  • Page 156: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Naudojant tik originalius netenka savo galios. priedus ir originalas atsargines dalis užtikrina- Produktas: Ekstrakcijos purškimo prietaisas mas saugus ir sklandus prietaiso veikimas. Tipas: SEG 10 COMPACT  Naujausią plaunamojo siurblio atsarginių dalių Atitinkamos ES direktyvos sąrašą galite rasti internete „http://www.wuer- 2006/42/EB (+2009/127/EB) th.com/partsmanager“...
  • Page 157: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys SEG 10 COMPACT Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Maksimali ventiliatoriaus variklio galia 1380 Ventiliatoriaus variklio vardinė galia 1200 Purškimo siurblio galia Įrenginio galios duomenys Pilamo švaraus vandens kiekis Pripildomo nešvaraus vandens kiekis Oro kiekis (maks.)
  • Page 158: Riska Pakāpes

    Saturs Riska pakāpes BĪSTAMI Vispārīgas norādes ....Norāde par tieši draudošām briesmām, Utilizācija ......kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
  • Page 159: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ierīces apraksts Tīrīšanas šķīduma sagatavošana Attēls B BĪSTAMI Tīrīšanas līdzekļa radīta bīstamība Polsterējuma sprausla Veselības kaitējuma un bojājumu draudi Piederumu turētājs Ievērojiet visus norādījumus, kas pievie- Datu plāksnīte noti izmantotajiem tīrīšanas līdzekļiem. Tīkla kabelis Norādījum Smidzināšanas/sūkšanas šļūtenes āķis vai ka- Silts ūdens (maksimāli 50 °C) palielina tīrīšanas beļa āķis efektivitāti.
  • Page 160 Tīrīšanas darbības režīms Ierīces skalošana IEVĒRĪBAI 1. Savienojiet rokturi (ar polsterējuma tīrīšanas Tīrīšanas šķīduma radīta bīstamība sprauslu) ar sūkšanas šļūteni. Bojājumu risks 2. Savienojiet un nofiksējiet smidzināšanas šļūte- Pirms ierīces izmantošanas neuzkrītošā nes savienojumu ar rokturi. 3. Tīrā ūdens tvertnē iepildiet apmēram 2 litrus vietā...
  • Page 161: Kopšana Un Apkope

    Transportēšana Polsterētu virsmu tīrīšana 1. Tīrot jutīgus materiālus, tīrīšanas līdzekli pievie- UZMANĪBU nojiet mazāk un apsmidziniet virsmu no aptuve- Svara neievērošana ni 200 mm attāluma. Pēc tam to tikai nosūciet. Savainojumu un bojājumu draudi Tīrīšanas padomi Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. 1.
  • Page 162: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Plūksnu sieta tīrīšana Vienpusēja smidzināšanas strūkla 1. Iztīriet sprauslas uzgali. 1. Noņemiet vāku. Nepietiekama sūkšanas jauda 2. Izņemiet netīrā ūdens tvertni no ierīces. 1. Pārbaudiet vāka pareizu stāvokli. 3. Izņemt pūku sietu. 2. Notīriet vāka blīvi un ierīces kontaktvirsmu. 4. Regulāri zem tekoša ūdens notīrīt pūku sietu. 3.
  • Page 163: Es Atbilstības Deklarācija

    ES direktīvu drošības un vese- lības pamatprasībām. Veicot ar mums nesaskaņo- tas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Izsmidzināšanas - ekstrakcijas ierīce Tips: SEG 10 COMPACT Attiecīgās ES direktīvas 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/ES 2014/30/ES Piemērotie saskaņotie standarti...
  • Page 164: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati SEG 10 COMPACT Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Ventilatora motora maksimālā jauda 1380 Ventilatora motora nominālā jauda 1200 Smidzināšanas sūkņa jauda Ierīces veiktspējas dati Tīrā ūdens ietilpība Netīrā ūdens ietilpība Gaisa apjoms (maks.)
  • Page 165: Общие Указания

    Содержание Не выбрасывайте устройство вместе с обычными бытовыми отходами. Утилизи- Общие указания ....руйте устройство через уполномоченную Утилизация......компанию...
  • Page 166: Обзор Устройства

    Обзор устройства Ручка для переноски бака для грязной воды Инструкция по быстрому запуску Уплотнение на крышке Ворсовый фильтр Рисунок A Фильтр чистой воды Подсоединение распылительного/всасы- Ввод в эксплуатацию вающего шланга к устройству, подсоедине- ние распылительного/всасывающего шлан- 1. Проверять шнур питания, удлинитель и га...
  • Page 167: Управление

    Противопенное средство 3. Извлечь бак для грязной воды из устройства и опорожнить его. Примечание При очистке ковровых напольных покрытий от Опорожнение бака для чистой ранее нанесенного шампуня в баке для гряз- воды ной воды образуется пена. Пенообразование 1. Выключить устройство. можно...
  • Page 168: Методы Очистки

    Хранение устройства  Нанесение пропитывающего состава после влажной уборки предотвращает быстрое 1. Намотать сетевой кабель вокруг ручки повторное загрязнение текстильного покры- устройства и крышки. тия. Рисунок C  Ходить или расставлять мебель на очищен- 2. Хранить устройство в сухом помещении, ной...
  • Page 169: Хранение

    Хранение открыть раму и заменить нетканый матери- ал. ОСТОРОЖНО Очистка фильтра для чистой воды Несоблюдение веса 1. Выкрутить фильтр для чистой воды. Опасность травмирования и повреж- 2. Регулярно промывать сетчатый фильтр для дений пресной воды под проточной водой. Во время хранения учитывать вес устройства.
  • Page 170: Принадлежности И Запасные Части

    ком громко кларация теряет свою силу. 1. Заполнить бак для чистой воды. Изделие: моющий пылесос Сильное пенообразование в баке для Тип: SEG 10 COMPACT грязной воды Действующие директивы ЕС 1. Добавить противопенное средство (специ- 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) альная принадлежность) в бак для грязной...
  • Page 171: Технические Характеристики

    Технические характеристики SEG 10 COMPACT Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Степень защиты IPX4 Класс защиты Максимальная мощность электродвигателя вен- 1380 тилятора Номинальная мощность двигателя вентилятора W 1200 Производительность распыляющего насоса Рабочие характеристики устройства Заправочная емкость чистой воды...
  • Page 172: Opšte Napomene

    Sadržaj Odlaganje u otpad Uređaje, pribor i ambalažu treba Opšte napomene ....reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Odlaganje u otpad ....Nikada nemojte bacati uređaj u uobičajeni Stepeni opasnosti .
  • Page 173: Pregled Uređaja

    Pregled uređaja Zaptivka na poklopcu Uputstva za brzi početak Mrežica za skupljanje vlakana Sito za svežu vodu Slika A Puštanje u pogon Priključite crevo za prskanje/usisno crevo na uređaj, priključite crevo za prskanje/usisno 1. Pre svakog puštanja u pogon, proverite da li crevo na rukohvat ima oštećenja na mrežnom kablu, produžnom Dodajte rastvor za čišćenje, napunite...
  • Page 174: Rukovanje

    Sredstvo za suzbijanje pene Pražnjenje rezervoara za svežu vodu Napomena 1. Isključiti uređaj. Pri čišćenju prethodno našamponiranih tepiha 2. Kratko aktivirajte polugu na rukohvatu da bi se nastaje pena u posudi za prljavu vodu. Formiranje eliminisao pritisak. pene može da se spreči dodavanjem sredstva za 3.
  • Page 175: Metode Čišćenja

    Čuvanje uređaja  Radi poboljšanja rezultata čišćenja, nakon primene deterdženata isperite čistom vodom. 1. Omotajte mrežni kabl oko ručke za nošenje uređaja i poklopca. Sredstva za čišćenje Slika C Čišćenje tepiha i teksilnog R1 sredstvo za 2. Uređaj odložite u suvu prostoriju i zaštitite ga čišćenje nameštaja od neovlašćene upotrebe.
  • Page 176: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Uređaj i ventilacione otvore održavajte Uređaj ne funkcioniše čiste da bi radili dobro i bezbedno. 1. Proveriti utičnicu i osigurač napajanja strujom.  Ako, uprkos postupku izrade i kontrole, dođe 2. Proverite mrežni kabl i strujni utikač uređaja. do prekida u radu ekstraktora, popravku treba 3.
  • Page 177: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Ekstrakcioni raspršivač Tip: SEG 10 COMPACT Važeće direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU 2014/30/EU Primenjene harmonizovane norme...
  • Page 178: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci SEG 10 COMPACT Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Maksimalna snaga motora ventilatora 1380 Nominalna snaga motora ventilatora 1200 Snaga pumpe za prskanje Podaci o snazi uređaja Količina punjenja sveže vode Količina punjenja otpadne vode...
  • Page 179: Opće Napomene

    Sadržaj Sigurnosne razine OPASNOST Opće napomene..... Uputa na neposredno prijeteću opasno- Zbrinjavanje ......sti koja bi mogla dovesti do teške ozlje- Sigurnosne razine .
  • Page 180 Opis uređaja Priprema otopine za čišćenje Slika B OPASNOST Opasnost od sredstava za čišćenje Nastavak za tekstilni namještaj Opasnost po zdravlje i opasnost od ošte- Držač pribora ćenja Natpisna pločica Obratite pažnju na sve informacije prilo- Mrežni kabel žene uz korištena sredstva za čišćenje. Kuka crijeva za raspršivanje/usisnog crijeva ili Napomena kuka za kabel...
  • Page 181 1. Uklonite prljavštinu koja ne prianja s predmeta 4. Pritisnite prekidač za raspršivanje kako biste koji se čisti. uključili pumpu za raspršivanje. 2. Za raspršivanje otopine sredstva za čišćenje 5. Nastavak za tekstilni namještaj držite iznad od- pritisnite polugu na ručki. voda.
  • Page 182: Njega I Održavanje

    Skladištenje Savjeti za čišćenje  Unaprijed poprskajte jako zaprljana područja i OPREZ pustite da otopina sredstva za pranje djeluje 5 Nepridržavanje težine do 10 minuta. Opasnost od ozljeda i oštećenja  Uvijek radite od svjetla prema sjeni (od prozo- Pri skladištenju uzmite u obzir težinu ra do vrata).
  • Page 183: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Čišćenje mrežice za svježu vodu Pumpa za raspršivanje radi glasno 1. Nadopunite spremnik svježe vode. 1. Odvrnite mrežicu za svježu vodu. Jako stvaranje pjene u spremniku prlja- 2. Redovito čistite mrežicu za svježu vodu pod te- ve vode kućom vodom. 1.
  • Page 184: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju va- ljanost. Proizvod: sprej vađenje Tip: SEG 10 COMPACT Relevantne EU direktive 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU 2014/30/EU Primijenjene usklađene norme...
  • Page 185 Tehnički podaci SEG 10 COMPACT Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Maksimalna snaga motora ventilatora 1380 Nazivna snaga motora ventilatora 1200 Snaga pumpe za raspršivanje Podaci o snazi uređaja Količina punjenja svježe vode Količina punjenja prljave vode...
  • Page 188 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWV-177092-11/22 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Str. 12-17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen info@wuerth.com ©...

This manual is also suitable for:

0701114000

Table of Contents