Download Print this page
Haier H38FMWID2S7 User Manual
Hide thumbs Also See for H38FMWID2S7:

Advertisement

Quick Links

User Manual
H38FMWID2S7
CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16 Brugherio – Italy

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H38FMWID2S7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier H38FMWID2S7

  • Page 1 User Manual H38FMWID2S7 CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Page 2 User Instructions MICROWAVE OVENS Instrucciones de uso HORNOS MICROONDAS Instruções para o utilizador FORNOS MICRO-ONDAS Istruzioni per I’uso FORNI A MICROONDE Pokyny pro uživatele MIKROVLNNÉ TROUBY Návod na použitie MIKROVLNNÉ RÚRY...
  • Page 3: Table Of Contents

    Summary Important safety indications Product description Use of the appliance Cleaning & maintenance Trouble shooting Installation Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on Please read and observe these simple your choice. This new product has been carefully instructions, which will enable you to designed and built using high-quality materials, and achieve excellent results from the very first...
  • Page 4: Important Safety Indications

    Important safety indications SAFETY INSTRUCTIONS Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL MODEL: H38FMWID2S7 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
  • Page 5: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: H38FMWID2S7 Rated Voltage: 230 V ~ 50 Hz Rated Input Power (Microwave): 1270 W...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 7 12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. 13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 8 24. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 25.
  • Page 9: Read Carefully And Keep For Future Reference

    39. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE EN 7...
  • Page 10: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Page 11: Materials You Can Use In Microwave Oven

    MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturers instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 12: Product Description

    Product description SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
  • Page 13: Use Of The Appliance

    Use of the appliance OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. When the microwave oven is electrified, the oven will display “WELCOME”, buzzer will ring once. If there is no operation within 1 minute, the oven will enter to waiting state and “0:00”...
  • Page 14 Microwave Power Chart Microwave Med. Med. High Med. Power High Display P100 Press “ ” once, the screen will display “G”, and press “ ” repeatedly to choose the power you want, and “G”, “C-1” or “C-2” will display. Press “ ”...
  • Page 15: Kitchen Timer

    1) Press “ ” once, the screen will display “100”. 2) Press “ ” or “ ” to select the food weight. The range of weight is 100-2000g. DEFROST BY 3) Press “ ” key to start defrosting. WEIGHT Note: If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal.
  • Page 16: Specification

    (The maximum cooking time is 95 minutes) 3) Press “ ” or “ ” to confirm setting. 4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set (24-hour system), the screen will display the current time.
  • Page 17 3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce. 1) In waiting state, press “ ” or “ ” to choose the menu. 2) Press “ ” to confirm the menu you choose. AUTO MENU 3) Press “...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning & maintenance CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. Clean the accessories in the usual way in soapy water. The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 19: Trouble Shooting

    Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven Microwave oven interfering operating. It is similar to the interference of small electrical TV reception appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It Dim oven light is normal.
  • Page 20: Installation And Connection

    Installation INSTALLATION AND CONNECTION This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter- top use or for use inside a cupboard. Please observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a 60 cm wide wall-mounted cupboard.
  • Page 21: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION The following must be noted Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
  • Page 22 EN 20...
  • Page 23 EN 21...
  • Page 24 EN 22...
  • Page 25 Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza Descrizione del prodotto Uso dell’elettrodomestico Pulizia e manutenzione Soluzione dei problemi Installazione Gentile Cliente, La ringraziamo e ci congratuliamo con Lei per la Leggere osservare queste semplici scelta effettuata. Questo nuovo prodotto è stato istruzioni, che permettono di ottenere progettato e costruito accuratamente con materiali risultati eccellenti fin dal primo...
  • Page 26: Forno A Microonde

    Istruzioni importanti per la sicurezza ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO: H38FMWID2S7 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Se si seguono le istruzioni, il forno funzionerà perfettamente per molti anni.
  • Page 27 Se l'apparecchio non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe danneggiarsi, l'apparecchio potrebbe durare meno e potrebbe causare situazioni pericolose. Specifiche Modello: H38FMWID2S7 Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale in ingresso (microonde): 1270 W Potenza nominale in uscita (microonde):...
  • Page 28: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione a un'energia eccessiva del forno a microonde durante l'uso, attenersi alle precauzioni basilari e alle seguenti avvertenze: Avvertenza: non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati perché...
  • Page 29 10. Non cuocere eccessivamente il cibo. 11. Non utilizzare la cavità del forno per conservare gli alimenti. Non riporre prodotti come pane, biscotti, ecc. all'interno del forno. 12. Rimuovere i laccetti di chiusura e i manici di metallo dei contenitori/sacchetti di carta o di plastica prima di collocarli nel forno. 13.
  • Page 30 22. Per evitare ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati, e controllare la temperatura prima del consumo. 23. Il riscaldamento di bevande nel forno a microonde può provocare una violenta ebollizione ritardata, per cui manipolare il contenitore con cautela. 24.
  • Page 31 35. Non è consentito utilizzare contenitori metallici per alimenti e bevande durante la cottura a microonde. 36. Non pulire l'apparecchio con elettrodomestici a vapore. 37. Quando i contenitori vengono rimossi dall'elettrodomestico, non spostare il piatto girevole. 38. Per evitare che l'elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro uno sportello decorativo.
  • Page 32 Installazione del collegamento a terra per ridurre il rischio di lesioni personali PERICOLO Per evitare scosse elettriche e lesioni personali gravi o fatali, non toccare gli elementi interni. Non smontare questo elettrodomestico. AVVERTENZA Eventuali difetti del collegamento a terra potrebbero provocare scosse elettriche.
  • Page 33 MATERIALI UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE Utensili da cucina Note Piatto per Seguire le istruzioni del fabbricante. Il fondo del piatto per doratura deve trovarsi doratura ad almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Utilizzi errati potrebbero causare la rottura del piatto girevole.
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Togliere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio di vetro Anello di supporto del piatto girevole 1 Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Alberino del piatto girevole...
  • Page 35: Uso Dell'elettrodomestico

    Uso dell’elettrodomestico ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Questo forno a microonde utilizza un moderno controllo elettronico per regolare i parametri di cottura al fine di soddisfare al meglio le esigenze di cottura. Quando il forno a microonde è collegato all’alimentazione, sullo schermo appare la scritta "BENVENUTO"...
  • Page 36 Tabella della potenza delle microonde Potenza Medio- Medio- Alta Media Bassa microonde alta bassa Valore P100 visualizzato Premendo “ ” una volta, lo schermo mostra l’indicazione “G”; premere quindi ripetutamente “ ” per selezionare la potenza desiderata; a questo punto vengono visualizzate le indicazioni “G”, “C-1” o “C-2”. Premere “-”...
  • Page 37 Premere una volta “ ”; lo schermo mostra l’indicazione “100”. Premere “-” o “+” per selezionare il peso degli alimenti. Il peso selezionabile è compreso tra 100 e 2000 g. Premere il tasto “ ” per avviare lo scongelamento. SCONGELAMENTO IN Nota: quando è...
  • Page 38 Premere “ ” o “ ” per confermare l'impostazione. Al raggiungimento dell'ora di cottura il cicalino suona 5 volte. Se l'orologio è stato impostato (sistema 24 ore), lo schermo visualizza l'ora corrente. Nota: il timer di cottura è diverso dal sistema su 24 ore. Il timer di cottura è...
  • Page 39 Una volta impostato il programma di cottura, “ " non viene premuto entro 5 minuti. Viene visualizzata l'ora corrente. l'impostazione verrà annullata. Se la pressione ha effetto, viene emesso un segnale acustico, altrimenti no. Nella modalità di attesa, premere “-” o “+” per scegliere il menu. Premere “...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PULIZIA Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dalla fonte di alimentazione. Pulire la cavità del forno con un panno lievemente bagnato. Pulire gli accessori con acqua e sapone. La cornice dello sportello, la guarnizione e i componenti vicini devono essere puliti attentamente con un panno bagnato se sono sporchi.
  • Page 41: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Normale Quando è in funzione, il forno a microonde può interferire con la Il forno a microonde ricezione dei segnali radio e televisivi. Il fenomeno è simile alle interferisce con la ricezione interferenze causate dai piccoli elettrodomestici (ad esempio del segnale televisivo frullatori, aspirapolvere, ventilatori elettrici).
  • Page 42: Installazione E Collegamento

    Installazione INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Questo elettrodomestico è progettato solo per usi domestici. Questo forno è destinato esclusivamente al montaggio a incasso. Esso non è invece destinato all'uso su un piano di lavoro o all'interno di un mobile. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni particolari per l'installazione. L'elettrodomestico può...
  • Page 43: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Tenere presente quanto indicato di seguito Collegamento elettrico La spina dell'elettrodomestico deve essere collegata solo a una presa dotata di messa a terra. L'installazione della presa o la sostituzione del cavo di collegamento possono essere effettuate solo da un elettricista qualificato nel rispetto delle normative. Se non è...
  • Page 44 IT 42...
  • Page 45 IT 43...
  • Page 46 IT 44...
  • Page 47 Índice Indicaciones de seguridad importantes Descripción del producto Uso del electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Instalación Estimado/a cliente/a: Queremos agradecerle y felicitarle por su elección. Lea y respete estas sencillas instrucciones, Este nuevo producto ha sido cuidadosamente permitirán obtener excelentes diseñado y fabricado con materiales de alta calidad...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Horno de microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: H38FMWID2S7 Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno de microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un funcionamiento satisfactorio durante muchos años.
  • Page 49: Especificaciones

    Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. Especificaciones Modelo: H38FMWID2S7 Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal de entrada (microondas): 1270 W...
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de sacudida eléctrica, de lesiones personales o de exposición a un exceso de energía del horno de microondas mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Advertencia: No se deben calentar líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ya que pueden explotar.
  • Page 51 11. No utilice el interior del horno para guardar cosas. No guarde artículos, como pan, galletas, etc. dentro del horno. 12. Retire las bridas de alambre y las asas metálicas de los recipientes/bolsas de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. 13.
  • Page 52 21. No mantener el horno en buenas condiciones de limpieza podría provocar un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar una situación de peligro. 22. Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés, hay que removerlo o agitarlo y comprobar su temperatura, para evitar quemaduras.
  • Page 53 33. La superficie de un cajón de almacenamiento se puede calentar. 34. El horno de microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos y similares pueden provocar lesiones, ignición o incendio.
  • Page 54 Instalación de la toma de tierra para reducir el riesgo de lesiones a las personas PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede causar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica El uso inadecuado de la toma de tierra puede provocar una descarga eléctrica.
  • Page 55 MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL HORNO MICROONDAS Utensilios Observaciones Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe quedar de al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa.
  • Page 56: Descripción Del Producto

    Descripción del producto CONFIGURACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas y accesorios del horno Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. Su horno incluye los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Aro de montaje del plato giratorio 1 Manual de instrucciones A) Panel de control...
  • Page 57: Uso Del Electrodoméstico

    Uso del electrodoméstico INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este microondas utiliza una electrónica de control moderna para ajustar los parámetros de cocción en vistas de satisfacer sus necesidades de la mejor manera. Cuando el horno microondas está conectado a la red eléctrica, la pantalla del horno mostrará...
  • Page 58 Gráfico de potencia del microondas Potencia del Alta Med. Alta Med. Med. Baja Baja microondas Pantalla P100 Pulse “ ” una vez, la pantalla mostrará “G”; pulse “ ” varias veces para elegir la potencia deseada, la pantalla mostrará “G”,”C-1” o “C-2”.
  • Page 59 1) Pulse “ ” una vez, la pantalla mostrará “100”. 2) Pulse “-” o “+” para seleccionar el peso del alimento. El rango de peso es de 100-2000 g. 3) Pulse la tecla “ ” para iniciar la descongelación. DESCONGELACIÓN Nota: Si transcurre la mitad del tiempo de descongelación, el POR PESO...
  • Page 60: Cocción Rápida

    (El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos). 3) Pulse “ ” o “ ” para confirmar el ajuste. 4) Cuando se alcanza el tiempo del temporizador de cocina programado, el zumbador sonará 5 veces. Si se ha ajustado el reloj (24 horas), la pantalla mostrará la hora actual.
  • Page 61 2) Una vez ajustado el programa de cocción, si no se pulsa “ ” en 5 minutos. Se mostrará la hora actual. El ajuste se cancelará. 3) El zumbador suena una vez si se pulsa de forma correcta, mientras que si se pulsa de forma incorrecta no habrá respuesta. 1) En estado de espera, pulse “-”...
  • Page 62: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño ligeramente húmedo. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón. El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.
  • Page 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Normal La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando el El horno microondas horno microondas está en funcionamiento. Se trata de una interfiere en la recepción de interferencia similar a la que causan los pequeños la televisión electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador eléctrico.
  • Page 64: Instalación Y Conexión

    Instalación INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Este aparato está destinado exclusivamente al uso en el ámbito doméstico. Este horno está diseñado únicamente para ser encastrado. No está diseñado para su uso en encimeras ni en el interior de armarios. Observe y sigas las instrucciones especiales para la instalación. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de pared de 60 cm de ancho.
  • Page 65: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Debe tenerse en cuenta lo siguiente Conexión eléctrica Este electrodoméstico está equipado con una clavija y solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas aplicables puede instalar el enchufe o reemplazar el cable de conexión.
  • Page 66 ES 64...
  • Page 67 ES 65...
  • Page 68 ES 66...
  • Page 69 Resumo Indicações de segurança importantes Descrição do produto Utilização do aparelho Limpeza e manutenção Resolução de problemas Instalação Caro Cliente, Gostaríamos de agradecer-lhe e felicitá-lo pela sua Leia e respeite estas instruções simples, que escolha. Este novo produto foi cuidadosamente lhe permitirão obter excelentes resultados projetado e construído com materiais de alta desde a primeira...
  • Page 70: Manual De Instruções

    Indicações de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: H38FMWID2S7 Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o seu forno irá funcionar devidamente durante vários anos.
  • Page 71 Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície poderá ficar degradada, afetando a vida útil do aparelho e provocando uma situação perigosa. Especificações Modelo: H38FMWID2S7 Tensão Nominal: 230 V ~ 50 Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1270 W Potência nominal de saída (micro-ondas):...
  • Page 72 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: Aviso: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir.
  • Page 73 11. Não utilize a cavidade do forno para efeitos de armazenamento. Não guarde artigos, tais como pão, biscoitos, etc. dentro do forno. 12. Remova as torções dos fios e as alças de metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os colocar no forno. 13.
  • Page 74 22. O conteúdo dos biberões e da comida para bebé em frascos deve ser mexido ou abanado, e a sua temperatura deve ser verificada antes do consumo de forma a evitar queimaduras. 23. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resultar em ebulição eruptiva tardia, portanto, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente.
  • Page 75 34. O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. Secar alimentos, peças de roupa e aquecer almofadas térmicas, chinelos, esponjas, panos húmidos e similares pode causar riscos de lesão, ignição ou incêndio. 35. Não é permitido utilizar recipientes metálicos para alimentos e bebidas no micro-ondas.
  • Page 76 Reduzir o risco de ferimentos Instalação de ligação à terra PERIGO Risco de choque elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode provocar lesão grave ou morte. Não desmontar este aparelho. AVISO Risco de choque elétrico Uma utilização inadequada da ligação à terra pode resultar em choque elétrico.
  • Page 77 MATERIAIS QUE PODE USAR NO FORNO MICRO-ONDAS Utensílios Comentários Prato para micro- Seguir as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ficar a pelo menos ondas 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que o prato giratório quebre.
  • Page 78: Descrição Do Produto

    Descrição do produto CONFIGURAR O SEU FORNO Nomes de peças de forno e acessórios Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Montagem do anel do prato giratório Manual de Instruções A) Painel de controlo...
  • Page 79: Utilização Do Aparelho

    Utilização do aparelho INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este forno micro-ondas utiliza um moderno controlo eletrónico para ajustar os parâmetros de cozedura para atender melhor às suas necessidades de cozinha. Quando o forno micro-ondas é ligado à corrente, o forno irá exibir “WELCOME”, o sinal sonoro soa uma vez.
  • Page 80 Gráfico de Potência do Micro-ondas Potência do Med. Med. Alto Med. Baixo Micro-ondas Alto Baixo Visor P100 Prima “ ” uma vez, o ecrã irá exibir “G”, e prima “ ” repetidamente para selecionar a potência que deseja, e “G”,”C-1” ou “C-2”...
  • Page 81 1) Prima “ ” uma vez, o ecrã exibe “100”. 2) Prima “-” ou “+” para selecionar o peso dos alimentos. A gama de peso é de 100-2000g. 3) Prima a tecla “ ” para iniciar a descongelação. DESCONGELAR Nota: Se metade do tempo de descongelação passar, o forno soa POR PESO duas vezes, e isso é...
  • Page 82 3) Prima “ ” ou “ ” para confirmar a definição. 4) Quando o tempo de cozedura for alcançado, o sinal sonoro irá tocar 5 vezes. Se o relógio estiver definido (sistema de 24 horas), o ecrã irá exibir a hora atual. Nota: O Tempo de Cozedura é...
  • Page 83 4) Se a porta for aberta no processo de cozedura, feche a porta e prima “ ” para continuar a cozinhar. 5) Uma vez definido o programa de cozedura, “ ” não é premido ESPECIFICAÇÃO em 5 minutos. A hora atual será exibida. A configuração será cancelada.
  • Page 84: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção LIMPEZA Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano ligeiramente húmido. Limpe os acessórios da maneira habitual com água e sabão. A estrutura da porta, o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.
  • Page 85 Resolução de problemas Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferência durante o Forno micro-ondas a interferir funcionamento do forno micro-ondas. É semelhante à com a receção de TV interferência de pequenos aparelhos elétricos, como misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico. Isto é normal. Quando se cozinha no micro-ondas a baixa potência, a luz do Luz do forno fraca forno pode tornar-se fraca.
  • Page 86: Instalação E Conexão

    Instalação INSTALAÇÃO E CONEXÃO Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Este forno destina-se apenas a uma utilização encastrada. Não se destina a utilização em bancada ou a utilização dentro de um armário. Observe as instruções especiais de instalação. O aparelho pode ser instalado num armário montado na parede de 60 cm. O aparelho está...
  • Page 87: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Devem ser observados os seguintes aspetos da ligação elétrica O aparelho está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado que tenha em conta os regulamentos apropriados pode instalar a tomada ou substituir o cabo de conexão.
  • Page 88 PT 86...
  • Page 89 PT 87...
  • Page 90 PT 88...
  • Page 91 Shrnutí Důležité bezpečnostní pokyny Popis výrobku Používání spotřebiče Čištění a údržba Řešení problémů Instalace Vážená zákaznice/vážený zákazníku, rádi bychom vám poděkovali a poblahopřáli k vaší Přečtěte si a dodržujte tyto jednoduché volbě. Tento nový výrobek byl pečlivě navržen, pokyny, které vám umožní...
  • Page 92: Mikrovlnná Trouba

    Důležité bezpečnostní pokyny BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: H38FMWID2S7 Před použitím mikrovlnné trouby si pozorně přečtěte tyto pokyny a dobře je uschovejte. Pokud se budete řídit pokyny, bude vám trouba sloužit dlouhá léta. PEČLIVĚ SI TYTO POKYNY USCHOVEJTE...
  • Page 93 Jestliže není spotřebič udržován v čistém stavu, jeho povrch by se mohl narušit, což by ovlivnilo životnost spotřebiče a vedlo ke vzniku nebezpečné situace. Technické údaje Model: H38FMWID2S7 Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnná energie): 1270 W Jmenovitý...
  • Page 94 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících, aby se snížilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie při používání spotřebiče: Varování: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybouchnout.
  • Page 95 12. Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastových nádob/sáčků drátěné kroužky a kovové úchyty. 13. Tuto troubu instalujte a umístěte pouze v souladu s dodanými pokyny pro instalaci. 14. V mikrovlnné troubě by se neměla ohřívat vejce ve skořápkách a celá vejce na tvrdo, protože by mohla vybouchnout, a to i po skončení...
  • Page 96 24. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. 25. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály. 26.
  • Page 97 38. Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo přehřívání. 39. VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu, měly by děti troubu používat pouze pod dohledem dospělé osoby, a to kvůli teplotám, které v ní vznikají. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ CS 95...
  • Page 98 Ke snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt s některými vnitřními součástmi může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. Nerozebírejte tento spotřebič. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nesprávné uzemnění může vést k úrazu elektrickým proudem. Nezapojujte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně nainstalovaný...
  • Page 99 MATERIÁLY, KTERÉ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ Kuchyňské náčiní Poznámky Gratinovací mísa Řiďte se pokyny výrobce. Dno gratinovací mísy musí být alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře. Stolní nádobí Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Řiďte se pokyny výrobce. Nepoužívejte prasklé...
  • Page 100: Popis Výrobku

    Popis výrobku SESTAVENÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z kartónového obalu a vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava otočného prstence 1 Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa otočného talíře C) Sestava otočného prstence D) Skleněný...
  • Page 101: Nastavení Hodin

    Používání spotřebiče POKYNY PRO OVLÁDÁNÍ Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronické ovládání, které upravuje parametry ohřevu tak, aby lépe vyhovovaly vašim potřebám při vaření. Když je mikrovlnná trouba pod proudem, na displeji se zobrazí „WELCOME“ a jednou se ozve zvukový signál. Pokud během 1 minuty nedojde k žádné...
  • Page 102: Gril Nebo Kombinované Vaření

    Stiskněte jednou tlačítko „ “, na displeji se zobrazí „G“ a opakovaným stisknutím tlačítka „ “ zvolte požadovaný výkon. Zobrazí se „G“, „C-1“ nebo „C-2“. Stisknutím tlačítka „-“ nebo „+“ nastavte dobu přípravy pokrmu. (Maximální doba ohřevu je 95 minut). Opětovným stisknutím tlačítka „...
  • Page 103 1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „00:00“. 2) Stisknutím tlačítka „-“ nebo „+“ vyberte dobu přípravy pokrmu. ROZMRAZOVÁNÍ Maximální doba je 95 minut. PODLE ČASU 3) Stisknutím tlačítka „ “ zahájíte rozmrazování. Lze nastavit maximálně dvě fáze. Pokud je jednou z fází rozmrazování, mělo by být automaticky zařazeno do první...
  • Page 104: Funkce Dětského Zámku

    3) Ve stavech automatické nabídky a rozmrazování podle hmotnosti nelze dobu ohřevu prodloužit stisknutím tlačítka „ “. 4) Ve fázi čekání stiskněte „-“ nebo „+“ a vyberte čas ohřevu. Po nastavení doby ohřevu stiskněte tlačítko „ “ pro spuštění mikrovlnného ohřevu se 100% výkonem. Zamčení: Ve fázi čekání...
  • Page 105 Nabídka Hmotnost Výkon 200 g Pizza 400 g 250 g Maso 350 g 100 % (Mikr.) 450 g 200 g Zelenina 300 g 100 % (Mikr.) 400 g 50 g (s 450 g studené vody) Těstoviny 80 % (Mikr.) 100 g (s 800 g studené vody) 200 g 100 % (Mikr.) Brambory...
  • Page 106: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba ČIŠTĚNÍ Je nutné odpojit spotřebič od napájení. 1. Po použití otřete vnitřní prostor trouby navlhčeným hadrem. 2. Umyjte příslušenství běžným způsobem v mýdlové vodě. 3. Když jsou rám dvířek, těsnění a okolní součásti znečištěné, musíte je pečlivě očistit vlhkým hadrem. 4.
  • Page 107: Řešení Problémů

    Řešení problémů Normální Za provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení přijmu Mikrovlnná trouba ruší rozhlasového a televizního signálu. Rušení je podobné jako televizní příjem u malých elektrických spotřebičů, například mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. Jedná se o normální jev. Při přípravě...
  • Page 108: Instalace A Zapojení

    Instalace INSTALACE A ZAPOJENÍ Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti. Tato trouba je určena pouze k vestavnému použití. Není určena k položení na pracovní desku ani k používání uvnitř skříně. Řiďte se speciálními pokyny pro instalaci. Spotřebič lze instalovat do nástěnné skříně o šířce 60 cm. Spotřebič...
  • Page 109: Pokyny Pro Instalaci

    POKYNY PRO INSTALACI Důležité informace Připojení k elektrickému napájení Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze k řádně nainstalované uzemněné zásuvce. Instalaci zásuvky či výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář, který zná příslušná nařízení. Pokud po instalaci již není...
  • Page 110 CS 108...
  • Page 111 CS 109...
  • Page 112 CS 110...
  • Page 113 Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny Opis produktu Použitie spotrebiča Čistenie a údržba Riešenie problémov Inštalácia Vážený zákazník, Chceli by sme vám poďakovať a zablahoželať vám Prečítajte si a dodržiavajte tieto jednodu- k vášmu výberu. Tento nový produkt bol starostlivo ché pokyny, ktoré vám umožnia dosiahnuť navrhnutý...
  • Page 114: Mikrovlnná Rúra

    Dôležité bezpečnostné pokyny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Mikrovlnná rúra NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: H38FMWID2S7 Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod a starostlivo ho uschovajte. Ak budete postupovať podľa pokynov, vaša rúra vám bude slúžiť dobre a dlho. TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE...
  • Page 115 Ak sa spotrebič neudržiava v dobrom stave, čo sa týka čistoty, jeho povrch by sa mohol znehodnotiť, mohlo by to ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii. Špecifikácie Model: H38FMWID2S7 Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): 1270 W Menovitý...
  • Page 116 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní vášho spotrebiča, dodržujte základné opatrenia vrátane nasledujúcich: Varovanie: Kvapaliny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli vybuchnúť. Varovanie: Pre kohokoľvek iného ako kompetentnú...
  • Page 117 12. Pred vložením do rúry odstráňte drôtené svorky a kovové držadlá z papierových alebo plastových nádob/vreciek. 13. Túto rúru nainštalujte alebo umiestnite len v súlade s poskytnutými pokynmi na inštaláciu. 14. Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo sa nesmú zohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože by mohli explodovať, a to aj po skončení...
  • Page 118 22. Obsah dojčenských fliaš a detskej výživy v pohároch sa musí premiešať alebo pretrepať a pred kŕmením dieťaťa je potrebné skontrolovať ich teplotu, aby sa zabránilo obareniu alebo popáleniu. 23. Pri mikrovlnnom ohreve nápojov môže dôjsť k oneskorenému veľmi prudkému varu, preto je potrebné s nádobou zaobchádzať veľmi opatrne. 24.
  • Page 119 35. Počas varenia v mikrovlnnej rúre sa na prípravu jedál a nápojov nesmú používať kovové nádoby. 36. Spotrebič sa nesmie čistiť parným čističom. 37. Pri vyberaní nádob zo spotrebiča je potrebné dbať na to, aby sa otočný tanier neposunul. 38. Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.
  • Page 120 Zníženie rizika zranenia osôb Inštalácia uzemnenia NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dotyk s niektorými vnútornými komponentmi môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť. Tento spotrebič nerozoberajte. VAROVANIE Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nesprávne použitie uzemnenia môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Nezapájajte spotrebič do zásuvky, pokiaľ nie je správne nainštalovaný...
  • Page 121 MATERIÁLY, KTORÉ MÔŽETE POUŽIŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE Kuchynské Poznámky pomôcky Zapekacia misa Postupujte podľa pokynov výrobcu. Spodná časť zapekacej misy musí byť aspoň 5 mm (3/16 palca) nad otočným tanierom. Nesprávne používanie môže spôsobiť prasknutie otočného taniera. Jedálenský riad Iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Dodržiavajte pokyny výrobcu. Nepoužívajte prasknutý...
  • Page 122: Opis Produktu

    Opis produktu NASTAVENIE RÚRY Názvy dielov a príslušenstva rúry Vyberte rúru a všetok materiál zo škatule a z vnútra rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Zostava kruhu otočného taniera Návod na použitie A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného taniera C) Zostava kruhu otočného taniera D) Sklenený...
  • Page 123: Nastavenie Hodín

    Použitie spotrebiča POKYNY NA OBSLUHU Táto mikrovlnná rúra využíva na nastavenie parametrov prípravy jedla moderné elektronické ovládače, ktoré lepšie vyhovujú potrebám varenia. Po zapojení mikrovlnnej rúry do elektrickej siete sa na displeji zobrazí „WELCOME“ a raz zaznie bzučiak. Ak do 1 minúty neurobíte na rúre žiadny úkon, rúra sa prepne do stavu čakania a na displeji sa zobrazí...
  • Page 124: Gril Alebo Kombinova- Névarenie

    Tabuľka pre mikrovlnný výkon Mikrovlnný Vysoký Stredný Stredný Stredný Nízky výkon Vysoký Nízky Displej P100 Jedným stlačením tlačidla „ “ sa na obrazovke zobrazí „G“ a opakovaným stláčaním tlačidla „ “ vyberte požadovaný výkon, čím sa zobrazí „G“, „C-1“ alebo „C-2“. Stláčaním tlačidla „+“...
  • Page 125: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    1) Jedným stlačením tlačidla „ “ sa na displeji zobrazí „100“. 2) Stláčaním tlačidla „-“ alebo „+“ vyberte hmotnosť jedla. Rozsah dostupných hmotností 100 – 2000 g. ROZMRAZOVANIE 3) Stlačením tlačidla „ “ spustíte rozmrazovanie. PODĽA Poznámka: Po uplynutí polovice doby rozmrazovania sa dvakrát ozve HMOTNOSTI bzučiak, je to normálne.
  • Page 126: Rýchle Varenie

    4) Po dosiahnutí nastaveného času bzučiak zazvoní 5-krát. Ak bol nastavený presný čas (24-hodinový systém), na displeji sa zobrazí presný čas. Poznámka: Kuchynský časovač sa líši od 24-hodinového systému. Kuchynský časovač je časovač. 1) V stave čakania stlačte tlačidlo „ “, čím sa zapne varenie so 100 % úrovňou výkonu po dobu 30 sekúnd.
  • Page 127: Automatická Ponuka

    1) V stave čakania stlačte tlačidlo „-“ alebo „+“ na výber ponuky. AUTOMATICKÁ 2) Stlačením tlačidla „ “ potvrďte vybranú ponuku. PONUKA 3) Stláčaním tlačidla „-“ alebo „+“ vyberte hmotnosť jedla. 4) Stlačením tlačidla „ “ sa príprava jedla zapne. Ponuka Hmotnosť...
  • Page 128: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba ČISTENIE Uistite sa, že ste spotrebič odpojili od zdroja napájania. 1. Po použití vyčistite vnútro rúry mierne navlhčenou handričkou. 2. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom vo vode so saponátom. 3. Rám dvierok, tesnenie a susediace časti je potrebné pri znečistení dôkladne očistiť...
  • Page 129: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Normálne Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rádia Mikrovlnná rúra ruší a televízora. Je to podobné ako rušenie malých elektrických TV príjem spotrebičov, ako je mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri varení v mikrovlnnej rúre s nízkym výkonom sa svetlo Stlmené...
  • Page 130 Inštalácia INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Táto rúra je určená len ako vstavaný spotrebič. Nie je určený na použitie na pracovnej doske ani vnútri skrinky. Dodržiavajte špeciálne inštalačné pokyny. Spotrebič je možné nainštalovať do skrinky so šírkou 60 cm namontovanej na stene.
  • Page 131 INŠTALAČNÉ POKYNY Je potrebné poznamenať nasledovné Elektrické zapojenie Spotrebič je vybavený zástrčkou a smie sa zapájať iba do riadne nainštalovanej uzemnenej zásuvky. Nainštalovať zásuvku alebo vymeniť elektrický napájací kábel smie iba kvalifikovaný technik za dodržania všetkých príslušných predpisov. Pokiaľ zásuvka po inštalácii už...
  • Page 132 SK 130...
  • Page 133 SK 131...
  • Page 134 SK 132...