Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.
For more complete user support, register your device at
www.whirlpool.eu/register
Please read the content of the Health &
Safety and Installation Guides thoroughly
before you use this appliance.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
2.
7.
CONTROL PANEL
2.
1.
The transit bolts must be removed
before the appliance is used.
3.
4.
9.
10.
8.
See the Health & Safety and Installation
Guides for detailed instructions on how to
remove the transit bolts
1.
3.
4.
5.
6.
8.
5.
6.
7.
1. Top
2. Detergent dispenser
3. Control Panel
4. Lid handle
5. Door
6. Water filter - behind kick panel
7. Removable kick panel
8. Adjustable feet (2)
1. On/Off button
2. Programme selector
3. Start/Pause button
4. Temperature button
5. FreshCare+ button
6. Dry Only button / Lock button
7. Drying settings button
8. Display
9. Start delay button
10. Spin speed button
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFWDB 864489 SV EE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Whirlpool FFWDB 864489 SV EE

  • Page 1 USER MANUAL THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT. For more complete user support, register your device at www.whirlpool.eu/register Please read the content of the Health & The transit bolts must be removed See the Health & Safety and Installation Safety and Installation Guides thoroughly before the appliance is used.
  • Page 2 DETERGENT DISPENSER Prewash Compartment • Detergent for prewash Main Wash Compartment • Detergent for the main wash • Stain remover • Water softener Softener compartment • Softener • Liquid starch Pour softener or starch solution into the compartment without exceeding the “max” level. Release button (press to remove tray for cleaning).
  • Page 3 DAILY USE - Automatic drying with selectable levels: LOADING LAUNDRY. In automatic drying mode, the washer dryer machine dries the • Prepare the laundry, following the laundry until the set level of dryness is reached. Pressing recommendations given in the section “HINTS AND button once automatically selects the highest drying level TIPS”.
  • Page 4 - Timer drying mode: Press button repeatedly to set timer drying mode. After cycling through all the automatic drying levels, continue pressing button until the desired time is displayed. Values from 210 to 30 minutes are settable. N.B.: always allow a cooling down period after drying before opening the door.
  • Page 5 HINTS AND TIPS Sort your laundry according to Place a broad, flat container beneath the water filter, to collect Type of fabric/care label (cotton, mixed fibres, synthetics, wool, the drain water. Slowly turn the filter counterclockwise until water handwash items). Colour (separate coloured and white items, wash flows out.
  • Page 6 PROGRAMME CHART Maximum load 8 kg Detergents and Recommended Power input in off mode 0.5 W / in left-on mode 8 W Additives detergent Maxi- Temperature Wash cycle spin Set- (r.p.m.) Range ting 40°C - 40°C 1000 MIXED 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°)
  • Page 7 PROGRAMMES Follow the directions indicated in the garment wash symbols. SPIN & DRAIN MIXED spins the load then empties the water. For resilient garments. For washing lightly to normally soiled resilient garments in RINSE & SPIN cotton, linen, synthetic fibres and mixed fibres. rinses and then spins.
  • Page 8 Regulatory documentation, standard documentation, ordering spare parts and other product information can be found: • Using the QR code in your appliance • By visiting our website docs .whirlpool. eu/docs and parts - selfservice .whirlpool. com xxxxxxxxxxxx • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identification plate.
  • Page 9 CLEANING & MAINTENANCE For any cleaning and maintenance, switch off and unplug the washing machine. Do not use flammable fluids to clean the washing machine. CLEANING THE OUTSIDE OF THE WASHING MACHINE Do not use glass or general purpose cleaners, scouring Use a soft damp cloth to clean the outer parts of the washing powder or similar to clean the control panel –...
  • Page 10 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. CLEANING THE WATER FILTER / DRAINING RESIDUAL WATER Switch off and unplug the washing machine before cleaning the water filter or draining residual water. If you used a hot wash programme, wait until the water has cooled down before draining any water.
  • Page 11 TRANSPORT AND HANDLING Never lift the washing machine by holding it at the worktop. Pull out the mains plug, and close the water tap. Refit the transport bolts. Follow the instructions for Make sure that door and detergent dispenser are properly removing the transport bolts in the “Installation Guide”...
  • Page 12 MANUEL D’UTILISATION MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL. Pour un soutien aux utilisateurs encore plus complet, enregistrez votre appareil à www.whirlpool.eu/register Veuillez lire attentivement le contenu Les boulons de transport doivent Voir les Utilisation, sécurité et Consignes des Utilisation, sécurité et Consignes être enlevés avant d'utiliser...
  • Page 13 DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Compartiment de prélavage • Détergent pour le prélavage Compartiment de lavage principal • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Assouplissant Compartiment adoucissant • Assouplissant • Amidon liquide Versez l'assouplissant ou l'amidon dans le compartiment sans dépasser le niveau “ max ”. Bouton déclencheur (appuyez pour enlever le bac pour le nettoyer).
  • Page 14 UTILISATION QUOTIDIENNE 2. Appuyez sur pour sélectionner le mode de séchage CHARGER LA LESSIVE. désiré. Deux modes de séchage sont disponible : • Préparez votre linge selon les recommandations automatique ou minuterie. figurant à la section “ TRUCS ET ASTUCES”. - Ouvrez la - séchage automatique avec niveaux qui peuvent être sélectionnés : porte et charger la lessive dans le tambour, sans En mode séchage automatique, le lave-linge/sécheuse/...
  • Page 15 La porte demeure verrouillée s'il reste de l'eau dans le - Séchage automatique avec niveaux qui peuvent être tambour. Pour déverrouiller la porte, démarrez le lave-linge/ sélectionnés : sécheuse/sécheuse, sélectionnez le programme En mode séchage automatique, le lave-linge/sécheuse/ éteignez la fonction d'essorage en réglant la vitesse sécheuse sèche le linge jusqu'à...
  • Page 16 TRUCS ET ASTUCES Triez le linge en fonction Enlevez la plinthe en utilisant un tournevis : poussez vers le bas un Type de tissu/étiquette d’entretien (coton, fibres mixtes, côté de la plinthe avec votre main, puis poussez le tournevis dans synthétiques, laine, articles à...
  • Page 17 TABLEAU DES PROGRAMMES Charge maximale 8 Kg Produits lessiviels Produit lessiviel Puissance absorbée en mode OFF 0,5 W / en mode veille 8 W et additifs conseillé Température Programme Réglage Range 40°C - 40°C 1000 MIXTE 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 0,900 90...
  • Page 18 PROGRAMMES Suivez les directives indiquées sur le symbole de lavage du morceau de linge. STEAM REFRESH pour rafraîchir les vêtements, neutraliser les odeurs déplaisantes, MIXTE et détendre la fibre en relâchant de la vapeur dans le tambour. pour laver les vêtements en coton, lin, fibres synthétiques, et Les vêtements seront humides à...
  • Page 19 Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, la commande de pièces de rechange et les informations supplémentaires sur le produit : • En utilisant le QR Code dans votre appareil • En visitant nos sites web docs .whirlpool. eu/docs et parts - selfservice .whirlpool. com contactez notre service Après-vente • Autrement, (voir le numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Page 20 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour toute opération de nettoyage et d’entretien, éteignez et débranchez le lave-linge. N'utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer le lave-linge. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU LAVE-LINGE N’utilisez pas de détergents pour vitres ou de nettoyants Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les parties universels, de poudre à...
  • Page 21 NETTOYAGE DU BAC À PRODUITS Retirez le bac à produits en le soulevant et en le tirant vers vous (voir illustration). Rincez le bac à produits lessiviels à l’eau claire. Répétez cette opération régulièrement. NETTOYAGE DU FILTRE À EAU/ÉVACUATION DE L’EAU RÉSIDUELLE Éteignez et débranchez le lave-linge avant de nettoyer le filtre à...
  • Page 22 TRANSPORT ET MANIPULATION Ne soulevez jamais le lave-linge en le saisissant par le dessus. Débranchez la prise électrique et fermez le robinet d'eau. Remettez les boulons de transport. Réalisez en sens Vérifiez que le hublot et le bac à produits sont bien fermés. inverse la procédure de retrait décrite dans le « Guide Déconnectez le tuyau d’arrivée du robinet d’eau et retirez d’installation ».
  • Page 23 BENUTZERHANDBUCH DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfassenderer Benutzerunterstützung, registrieren Sie Ihr Gerät unter www.whirlpool.eu/register Vor Anwendung dieses Gerätes, lesen Sie Die Transportschrauben müssen vor Weitere Anweisungen, wie diese zu den Inhalt der Installationsanleitung, der Anwendung des Gerätes entfernt...
  • Page 24 WASCHMITTELFACH Vorwaschkammer • Waschmittel für Vorwäsche Behälter für Hauptreinigung • Waschmittel für die Hauptwäsche • Fleckenentferner • Wasserenthärter Weichspülerkammer • Weichspüler • Flüssige Stärke Weichspüler oder Wäschestärke höchstens bis zur „max“ Markierung füllen. Entriegelungstaste (drücken, um den Behälter für die Reinigung zu entnehmen).
  • Page 25 TÄGLICHER GEBRAUCH ausgewählte Programm überschreitet (siehe die Spalte „Max. WÄSCHE EINFÜLLEN. Beladung für Trockenprogramm” in der Programmtabelle). • Bereiten Sie die Wäsche entsprechend den Empfehlungen 1. Befolgen Sie die Anweisungen in dem Abschnitt „Nur im Abschnitt „TIPPS UND HINWEISE“ vor. - Öffnen Waschen”, um das gewünschte Programm auszuwählen und, Sie die Tür und füllen Sie die Wäsche in die bei Bedarf, zu individualisieren.
  • Page 26 Entriegeln der Tür, den Waschtrockner ausschalten, das - Automatisches Trocknen mit wählbaren Stufen: Programm wählen und die Schleuderfunktion In dem automatischen Trockenprogramm trocknet der ausschalten, indem die Schleuderzahl 0 eingestellt wird. Das Wasser wird abgelassen und die Tür nach Abschluss des Waschtrockner die Wäsche, bis die eingestellte Trockenstufe Programms entriegelt.
  • Page 27 TIPPS UND HINWEISE Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Den Sockel mit einem Schraubenzieher entfernen: Eine Seite des Gewebetyp/Pflegeetikett (Baumwolle, Mischwäsche, Synthetik, Sockels mit der Hand nach unten drücken, anschließend den Wolle, Handwäsche). Farbe (farbige und weiße Sachen trennen, Schraubenzieher in den Spalt zwischen Sockel und Frontplatte neue farbige Sachen separat waschen).
  • Page 28 PROGRAMMTABELLE Max. Beladung 8 kg Waschmittel und Empfohlenes Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand 0.5 W / im eingeschalteten Zustand 8.0 W Waschzusätze Waschmittel Temperaturen Programm Einstel- Bereich lung 40°C - 40°C 1000 MISCHWÄSCHE 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 55 WEISS 40°C 1400...
  • Page 29 PROGRAMME Beachten Sie die Anweisungen auf den Wasch-Symbolen der Kleidungsstücke. SCHLEUDERN & ABPUMPEN MISCHWÄSCHE Schleudert die Wäsche und lässt dann das Wasser ab. Für belastbare Kleidungsstücke. Zum Waschen von leicht bis normal verschmutzen Kleidungsstücken aus Baumwolle, Leinen, synthetischen Fasern SPÜLEN & SCHLEUDERN und Mischfasern.
  • Page 30 (Siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben. Für Reparatur- und Wartungsinformationen besuchen Sie bitte www.whirlpool.eu Die Modellinformationen können mit dem QR-Code auf dem Etikett mit den Angaben zur Energieklasse abgefragt werden. Das Etikett enthält auch die Modellkennung, die für eine Abfrage beim Portal der Produktdatenbank unter https://eprel.ec.europa.eu...
  • Page 31 REINIGUNG & WARTUNG Schalten Sie für die Durchführung von Reinigungs- und Wartungstätigkeiten die Waschmaschine aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Verwenden Sie keine brennbaren Fluide zum Reinigen der Waschmaschine. AUSSENREINIGUNG DER WASCHMASCHINE Verwenden Sie keine Glas- oder Allzweckreiniger, Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die äußeren Scheuerpulver oder ähnliches, um das Bedienfeld zu reinigen Teile der Waschmaschine zu reinigen.
  • Page 32 REINIGUNG DAS WASCHMITTELFACHS Entfernen Sie das Fach, indem Sie es anheben und herausziehen (siehe Abbildung). Waschen Sie es unter fließendem Wasser; dies sollte häufig durchgeführt werden. REINIGEN DES WASSERFILTERS/ABLASSEN VON RESTWASSER Schalten Sie die Waschmaschine aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung, bevor Sie den Wasserfilter reinigen oder Restwasser ablassen.
  • Page 33 TRANSPORT UND HANDHABUNG Heben Sie die Waschmaschine niemals an der Arbeitsplatte an. Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie den Bringen Sie die Transportschrauben an. Befolgen Sie die Wasserhahn. Anweisungen zum Entfernen der Transportschrauben in Vergewissern Sie sich, dass Tür und das Waschmittelfach der „Installationsanleitung“...
  • Page 34 GEBRUIKERSHANDLEIDING DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT. Voor volledige ondersteuning kunt u het apparaat registeren op www.whirlpool.eu/register De inhoud van de Gezondheid, Veiligheid Voordat u het apparaat in gebruik Kijk voor gedetailleerde instructies over het en Installatiegids zorgvuldig doorlezen...
  • Page 35 WASMIDDELDOSEERBAKJE Voorwasvakje • Voorwasmiddel Hoofdwasvakje • Hoofdwasmiddel • Vlekkenmiddelen • Waterontharder Wasverzachtervakje • Wasverzachter • Vloeibaar stijfsel Schenk wasverzachter of stijfseloplossing tot maximaal het “MAX” niveau in het bakje. De toets loslaten (Indrukken om de bak te verwijderen voor reiniging). Bij gebruik van een vloeibaar wasmiddel bij voorkeur het tussenschot A gebruiken, om er zeker van te zijn dat...
  • Page 36 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Volg de instructies in de paragraaf "Alleen wassen" om het WAS IN DE MACHINE DOEN. gewenste programma te selecteren en eventueel aan te • Sorteer uw wasgoed volgens de aanbevelingen in de passen. paragraaf "HINTS en TIPS". - Maak de deur open en indrukken om de gevraagde droogmodus te selecteren.
  • Page 37 - Automatisch drogen met selecteerbare niveaus: DE WAS-DROOGCOMBINATIE AAN HET EINDE VAN EEN In de automatische droogmodus wordt het wasgoed in de PROGRAMMA UITSCHAKELEN. Aan het einde van de cyclus verschijnt het bericht "END" op was-droogcombinatie gedroogd totdat het ingestelde het display.
  • Page 38 HINTS EN TIPS Sorteer het wasgoed op Verwijder de plint met een schroevendraaier: duw een zijde Soort stof/waslabel (katoen, gemengde vezels, synthetische van de plint naar beneden met de hand en duw de schroeven- stoffen, wol, handwas artikelen). Kleur (gekleurde en witte artikelen draaier in de ruimte tussen de plint en het voorpaneel.
  • Page 39 PROGRAMMATABEL Max belading 8 Kg Wasmiddel en Aanbevolen Stroomverbruik in uitgeschakelde modus is 0,5 W / nabehandelingspro- wasmiddel in ingeschakelde modus 8,0 W. ducten Temperatuur Programma Instel- Range ling 40°C - 40°C 1000 GEMENGDE WAS 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 55 WITTE WAS...
  • Page 40 PROGRAMMA 'S Volg de aanwijzingen op de wassymbolen in de kleding.. STOOM voor het opfrissen van kleding, neutraliseren van onaangename geuren en het tot rust laten komen van weefsels GEMENDE WAS door stoom in de trommel te laten komen. De kleding zal aan het einde van de cyclus vochtig zijn.
  • Page 41 Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan. Ga voor informatie over reparatie en onderhoud naar www.whirlpool.eu De modelinformatie kan worden opgehaald met de QR-code op het energielabel. Het label bevat tevens de modelidentificatie, die gebruikt kan worden om het portaal van het register te raadplegen op https://eprel.ec.europa.eu.
  • Page 42 REINIGING EN ONDERHOUD Schakel de wasmachine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u reiniging of onderhoud uitvoert. Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen om de wasmachine te reinigen. DE BUITENKANT VAN DE WASMACHINE REINIGEN Gebruik geen glasreinigers of huishoudelijke Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenste delen reinigingsmiddelen, schuurpoeder of iets dergelijks om van de wasmachine te reinigen.
  • Page 43 DE WASMIDDELLADE REINIGEN Verwijder de lade door hem op te tillen en eruit te trekken (zie de afbeelding). Was hem af onder stromend water; dit moet regelmatig worden gedaan. HET WATERFILTER REINIGEN / RESTWATER AFVOEREN Schakel de wasmachine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het waterfilter reinigt of het restwater afvoert.
  • Page 44 TRANSPORT EN BEHANDELING Til de wasmachine nooit op door hem vast te houden bij het bovenblad. Trek de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht. Breng de transportschroeven weer aan. Voer de instructies Controleer of de deur en het wasmiddelvak goed dicht zijn. voor het verwijderen van de transportschroeven in de Koppel de toevoerslang los van de kraan en verwijder de “Installatiehandleiding”...
  • Page 45 TACK FÖR ATT DU VALDE ATT KÖPA EN PRODUKT FRÅN WHIRLPOOL. För en mer komplett användarsupport, registrera din apparat på www.whirlpool.eu/register Vi ber dig att noga läsa igenom Hälsa, Transportbultarna ska tas bort innan Se Hälsa, säkerhet och installationsguider för säkerhet och installationsguider innan du...
  • Page 46 TVÄTTMEDELSBEHÅLLARE Förtvättsfack • Tvättmedel för förtvätt Huvudtvättsfack • Tvättmedel för huvudtvätt • Fläckborttagningsmedel • Vattenavhärdare Sköljmedelsfack • Sköljmedel • Flytande stärkelse Häll sköljmedel eller stärkelselösning i facket utan att överskrida “max”-nivån. Upplåsningsknapp (tryck för att ta ut behållaren för rengöring). Det är tillrådligt att använda skiljeväggen A vid tvätt med flytande tvättmedel för att garantera korrekt...
  • Page 47 DAGLIG ANVÄNDNING tillgängliga torknivå för det valda programmet. Tryck på LADDA TVÄTTEN. knappen igen för att sänka torknivån. • Förbered din tvätt enligt rekommendationerna i Följande nivåer är tillgängliga: avsnittet “RÅD OCH TIPS”. - Öppna luckan och lägg Skåptorrt : Tvätten är helt torr och kan läggas in i skåpet in tvätten i trumman.
  • Page 48 ANVÄND RÄTT MÄNGD TVÄTTMEDEL. Dra ut behållaren och häll tvättmedlet i rätt fack enligt beskrivningen i “Tvättmedelsbehållare”. Detta är bara nödvändigt med programmet Tvätta enbart eller Tvätt & tork. FÖRDRÖJNING AV PROGRAMSTART. För att ställa in ett program som ska starta vid ett senare tillfälle, se avsnittet “Alternativ och Funktioner”.
  • Page 49 RÅD OCH TIPS Sortera tvätten efter den lilla mängd vatten som är kvar. Ta sedan bort vattenfiltret Typ av material/skötselråd på etiketten (bomull, blandmaterial, genom att vrida det utåt i moturs riktning. Rengöra vattenfiltret: Ta konstfibrer, ylle, handtvätt). Färger (separera kulörta och vita plagg, bort rester från filtret och rengör det under rinnande vatten.
  • Page 50 PROGRAMÖVERSIKT Max. tvättmängd 8 kg Tvättmedel och Rekommende- Strömförbrukning i avstängt läge 0,5 W/påslaget läge 8,0 W. tillsatser rat tvättmedel Max. Temperaturer centrifug- Program hastighet (varv/ minut) Inställning Intervall 40°C 1000 - 40°C MIX/BLANDAT 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 55 VITT 40°C...
  • Page 51 PROGRAM Följ råden på tvättrådsetiketten. SKÖLJNING + CENTRIFUG Sköljer och centrifugerar. För slitstarka plagg. MIX/BLANDAT För att tvätta lätt till normalt smutsade slitstarka plagg av bomull, linne, syntetfibrer och blandade fibrer. CENTRIFUG + TÖMNING Centrifugerar tvätten och tömmer sedan ut vattnet. För VITT slitstarka plagg.
  • Page 52 Du kan få åtkomst till regelverk, standarddokumentation, beställning av reservdelar och ytterligare produktinformation genom att: • Använda QR-koden i din apparat. • Besöka vår webbplats docs . whirlpool . eu/docs och parts - selfservice . whirlpool . com • Eller, genom att kontakta vår kundservice (Se telefonnumret i garantihäftet).
  • Page 53 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Stäng av och dra ur stickkontakten ur vägguttaget innan tvättmaskinen rengörs och underhålls. Använd inte brännbara vätskor för att rengöra tvättmaskinen. RENGÖRING AV TVÄTTMASKINENS UTSIDA Använd inte glasrengöringsmedel eller andra Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra tvättmaskinens rengöringsmedel, skurpulver eller liknande för att rengöra utsida.
  • Page 54 RENGÖRING AV TVÄTTMEDELSFACKET Ta bort tvättmedelsfacket genom att lyfta upp och dra utåt (se figur). Rengör under rinnande vatten. Denna åtgärd bör upprepas regelbundet. RENGÖRA VATTENFILTRET/TÖMMA UT ÅTERSTÅENDE VATTEN Stäng av och ta ur tvättmaskinens stickkontakt innan vattenfiltret rengörs eller återstående vatten töms ut. Om ett varmt tvättprogram har använts, vänta tills vattnet har svalnat innan vattnet töms ut.
  • Page 55 TRANSPORT OCH HANTERING Lyft aldrig tvättmaskinen genom att tag i arbetsskivan. Dra ur stickkontakten ur vägguttaget och stäng Sätt tillbaka transportbultarna. Följ anvisningarna för att vattenkranen. ta bort transportbultarna i ”Installationsanvisningarna” i Kontrollera att luckan och tvättmedelsfacket är korrekt motsatt ordning. stängda.
  • Page 56 KÄYTTÖOHJE KIITOS, ETTÄ OLET HANKKINUT WHIRLPOOL- TUOTTEEN. Jotta saisit täydemmän käyttäjätuen, rekisteröi laitteesi osoitteessa www.whirlpool.eu/register Lue Terveys-, turvallisuus ja Kuljetuspultit on poistettava ennen Katso kuljetuspulttien tarkemmat asennusoppaat sisältö huolellisesti laitteen käyttämistä. irrotusohjeet Terveys-, turvallisuus ja ennen tämän laitteen käyttämistä. asennusoppaat.
  • Page 57 PESUAINELOKERIKKO Esipesun lokero • Esipesuaine Varsinaisen pesun lokero • Varsinaisen pesun pesuaine • Tahranpoistoaine • Vedenpehmennysaine Huuhteluaineen lokero • Huuht.aine • Nestemäinen tärkki Kaada huuhteluaine tai tärkkiliuos lokeroon ylittämättä “max”-tasoa. Vapautuspainike (paina kun haluat irrottaa lokerikon puhdistamista varten). Käytä mieluiten lokeroa A kun käytät pesuun nestemäistä...
  • Page 58 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ - Automaattinen kuivaus, jonka kuivuusasteet voidaan valita: PYYKIN TÄYTTÄMINEN KONEESEEN. Automaattisessa kuivaustavassa kuivaava pesukone kuivaa • Valmistele pyykki kohdassa “VINKKEJÄ” annettujen pyykin valitulle kuivuustasolle. Painamalla kerran painiketta suositusten mukaisesti. - Avaa luukku ja laita pyykki kone valitsee automaattisesti korkeimman valitun rumpuun.
  • Page 59 - Ajastinkäyttöinen kuivaustapa: Paina painiketta useaan kertaan, kun haluat asetukseksi ajastetun kuivauksen. Kun olet selannut kaikki automaattiset kuivuustasot, paina edelleen painiketta kunnes näkyviin tulee haluttu aika. Käytettävissä olevat asetusarvot ovat 210 – 30 minuuttia. HUOM. muista aina jättää jäähtymisaikaa kuivaamisen loputtua ennen luukun avaamista.
  • Page 60 VINKKEJÄ Jaottele pyykit seuraavasti: kunnes kaikki vesi on tyhjennetty. Laita vesisuodattimen alle Kangastyyppi (puuvilla, sekoitekuidut, synteettiset, villa, puuvillaliina, joka voi imeä pienen jäljellä olevan vesimäärän. käsinpestävät). Väri (erottele värilliset vaatteet valkoisista ja pese Irrota sitten vesisuodatin kiertämällä sitä vastapäivään. Puhdista uudet värilliset vaatteet erikseen).
  • Page 61 OHJELMATAULUKKO Enimmäistäyttömäärä 8 kg Pesu- ja lisäaineet Suositeltu Ottoteho off -tilassa 0,5 W / päälle jätettynä -tilassa 8 W pesuaine Maks. Lämpötila linko- usno- Ohjelma peus (kierr./ Asetus Väli min) 40°C 1000 - 40°C SEKAPYYKKI 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 55 VALKOISET...
  • Page 62 OHJELMAT Noudata tekstiilin pesumerkintöjä. HÖYRY RAIKASTUS tekstiilien raikastamiseen, epämiellyttävien tuoksujen SEKAPYYKKI häivyttämiseen ja kuitujen oikomiseen syöttämällä höyryä hieman normaalisti likaisten kestävien, puuvillaisten, rumpuun. Jakson loputtua tekstiilit ovat kosteita. pellavaisten, synteettisten tai sekoitekuituisten tekstiilien pesuun. LINKOUS + VEDENPOISTO VALKOISET linkoaa pyykit ja tyhjentää sitten veden. Kestäville tekstiileille. Normaalista vaikeasti likaisiin;...
  • Page 63 Yhtiön säännöt, vakiodokumentaatio, varaosien tilaaminen sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Laitteesi QR-koodin käyttäminen • Käymällä verkkosivustolla docs . whirlpool . eu ja parts - selfservice . whirlpool . com xxxxxxxxxxxx • Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä huoltopalveluun (katso puhelinnumero takuukirjasesta). Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita tuotteen tunnistekilvessä...
  • Page 64 PUHDISTUS JA HUOLTO Kaikkea puhdistusta ja huoltoa varten, sammuta ja kytke irti pesukone. Älä käytä syttyviä nesteitä pesukoneen puhdistamiseen. PESUKONEEN ULKOPUOLEN PUHDISTUS Älä käytä lasinpuhdistusaineita tai yleispesuaineita, Puhdista pesukoneen ulkoiset osat pehmeällä ja kostealla hankausjauheita tai vastaavia ohjauspaneelin puhdistukseen rievulla. –...
  • Page 65 PESUAINEEN ANNOSTELIJAN PUHDISTUS Poista annostelija nostamalla sitä ja vetämällä se ulos (katso kuvaa). Pese se juoksevalla vedellä ja suorita toimenpide säännöllisin väliajoin. VESISUODATTIMEN PUHDISTUS/ JÄÄMÄVEDEN TYHJENNYS Sammuta ja kytke irti pesukone ennen vesisuodattimen puhdistusta tai jäämäveden tyhjentämistä. Kuuman pesuohjelman käyttämisen jälkeen odota, kunnes vesi on jäähtynyt ennen veden tyhjentämistä. Puhdista vesisuodatin säännöllisesti joka 3.
  • Page 66 KULJETUS JA KÄSITTELY Älä koskaan nosta pesukonetta pitämällä kiinni työtasosta. Vedä irti verkkopistoke ja sulje vesihana. Kiinnitä takaisin kuljetuspultit. Noudata käänteisesti Varmista, että luukku ja pesuaineen annostelija on suljettu kuljetuspulttien irrotusohjeita kuten kuvataan kunnolla. ”Asennusoppaassa”. Kytke irti tuloletku vesihanasta ja poista tyhjennysletku Tärkeää: älä...
  • Page 67 BRUGERVEJLEDNING TAK FORDI DU KØBTE ET WHIRLPOOL-PRODUKT. Registrér dit apparat på www.whirlpool.eu/register, for at opnå en endnu bedre assistance. Læs venligst indholdet af Sundhed & Transportboltene skal fjernes, før Indhent yderligere oplysninger om hvordan sikkerhed og installationsvejledning apparatet tages i brug.
  • Page 68 SÆBESKUFFE Forvaskrum • Vaskemiddel til forvask Hovedvaskrum • Vaskemiddel til hovedvasken • Pletfjerningsmiddel • Blødgøringsmiddel Rum til skyllemiddel • Skyllemiddel • Flydende blegemiddel Hæld skyllemiddel eller stivelsesopløsningen i rummet, uden at overskride niveauet “max”. Udløserknap (tryk herpå, for at tage skuffen ud og rengøre den). Anvend helst rumopdeleren A, når der vaskes med flydende vaskemiddel, for at være sikker på...
  • Page 69 DAGLIG BRUG - Automatisk tørring med valgbare tørhedsgrader: LÆG VASKETØJET I VASKE-TØRREMASKINE. I den automatiske tørretilstand vil vaske-tørreVASKE- TØRREMASKINE tørre vasketøjet, indtil den indstillede • Forbered vasketøjet i henhold til anbefalingerne i afsnittet “RÅD OG TIP”. - Åbn lågen og læg tørhedsgrad er nået.
  • Page 70 - Tidsindstillet tørring: Tryk flere gange på knappen , for at indstille den tidsindstillede tørretilstand. Flyt gennem alle de automatiske tørregrader, og fortsæt med at trykke på knappen , indtil den ønskede varighed visualiseres. Værdien kan indstilles på mellem 210 og 30 minutter. NB: Vent altid et vist tidsrum på...
  • Page 71 RÅD OG TIP Sorter vasketøjet på grundlag af: Tag fodpanelet af vha. en skruetrækker: Skub fodpanelet nedad Tekstiltype (bomuld, blandede fibre, syntetisk, uld, håndvask). Farve i den ene side med hånden, stik skruetrækkeren ind i åbningen (sorter kulørt tøj fra hvidt, og vask nyt kulørt tøj separat). Sarte mellem fodpanelet og frontpanelet og lirk fodpanelet op.
  • Page 72 PROGRAMOVERSIGTEN Maks. fyldning 8 Kg Vaske- og tilsæt- Anbefalet ningsmidler vaskemid- Absorberet eff ekt i off -mode 0,5 W / i left-on mode 8 W Maks. Temperatur centrifu- Program geringsha- stighed (o/ Pro- min) gram- Interval valg 40°C - 40°C 1000 MIX/BLANDET 60°C...
  • Page 73 PROGRAMMER Følg vaskesymbolernes anvisninger. CENTRIFUG. + TØMNING Centrifugerer vasketøjet og tømmer herefter VASKE- TØRREMASKINE for vand. Til robuste beklædningsstykker. MIX/BLANDET SKYLNING & CENTRIFUG. til vask af let til normalt snavsede robuste beklædningsstykker af bomuld, hør, syntetiske fibre og blandingsfibre. Skyller centrifugerer herefter.
  • Page 74 Retningslinjer, standarddokumentation, bestilling af reservedele og supplerende produktinformation kan findes ved at: • Brug QR-koden på dit apparat. • Besøge vores website docs . whirlpool . eu/docs og parts - selfservice . whirlpool . com xxxxxxxxxxxx • Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet).
  • Page 75 RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Ved rengøring og vedligeholdelse skal du slukke for vaskemaskinen og tage stikket ud af stikkontakten. Anvend ikke brændbare væsker til rengøring af vaskemaskinen. RENGØRING AF VASKEMASKINENS YDERSIDE Brug ikke glas- eller rengøringsmidler til almindelig brug, Brug en blød, fugtig klud til at rengøre de ydre dele af skurepulver eller lignende til at rengøre betjeningspanelet - vaskemaskinen.
  • Page 76 RENGØRING AF VASKEMIDDELDISPENSEREN Fjern dispenseren ved at løfte den og trække den ud (se figur). Vask den under rindende vand. Denne handling bør gentages regelmæssigt. RENGØRING AF VANDFILTER/DRÆNING AF RESTVAND Sluk for vaskemaskinen og tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør vandfilteret eller udtømmer restvand. Hvis du brugte et varmt vaskeprogram, skal du vente, indtil vandet er kølet af, inden der udtømmes vand.
  • Page 77 TRANSPORT OG HÅNDTERING Løft aldrig vaskemaskinen ved at holde den i bordpladen. Træk stikket ud, og luk vandhanen. Montér transportboltene igen. Følg instruktionerne for Sørg for, at døren og vaskemiddeldispenseren er lukket at fjerne transportboltene i “Installationsvejledningen” i korrekt. omvendt rækkefølge. Frakobl indløbsslangen fra vandhanen, og fjern Vigtigt: Transport ikke vaskemaskinen uden at have fastgjort afløbsslangen fra dit afløbspunkt.
  • Page 78 BRUKERHÅNDBOK MANGE TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET WHIRLPOOL- PRODUKT. For en mer fullstendig brukerstøtte, registrer apparatet ditt på www.whirlpool.eu/register Vennligst les innholdet i Helse & Transportboltene må fjernes før du Se Helse & sikkerhet, bruk & pleie og sikkerhet, bruk &...
  • Page 79 VASKEMIDDELBEHOLDER Forvask-beholder • Vaskemiddel til forvask Hovedvask-beholder • Vaskemiddel til hovedvask • Flekkfjerner • Vannmykner Tøymykner-rom • Tøymykner • Flytende stivelse Fyll mykemiddelet eller stivelsesmiddelet i beholderen uten at du overstiger “maks.” nivå. Knapp for frigjøring (trykk for å fjerne brettet for rengjøring). Bruk helst skilleren A når du vasker med et flytende vaskemiddel, for å...
  • Page 80 DAGLIG BRUK 2. Trykk på for å velge tørkemodusen som er nødvendig. To LASTING AV TØY. forskjellige tørkemoduser er tilgjengelige: automatisk eller • Forbered klesvasken din i henhold til anvisningene i med timer. avsnittet “HINT OG TIPS”. - Åpne døren og legg tøyet inn i trommelen, uten å...
  • Page 81 Skaptørt : tøyet er helt tørt og klart til å legges inn i skapet uten stryking. Hengetørt : tøyet er lett fuktig for å redusere krøllingen til et minimum. Plaggene må henges opp slik at de tørker helt. Stryketørt : plaggene er med hensikt latt være noe fuktige for at de skal bli enklere å...
  • Page 82 HINT OG TIPS Separer tøyet etter: helt til alt vannet er tømt. Plasser et bomulls-håndkle, som kan Tekstiler (bomull, blandet, syntetisk, ull, håndvask). Farge (separer absorbere den lille mengden vann som er igjen. Fjern deretter kulørt tøy fra hvitt Vask kulørt tøy for seg første gang). Finvask (små vannfilteret ved å...
  • Page 83 PROGRAMOVERSIKT Maks. tøymengde 8 Kg Vaskemidler og Anbefalt Strømforbruk i off -mode 0,5 W / i left-on mode 8 W. tilsetningsmidler vaskemid- Maks. sentri- Temperatur fuge- Program has- tighet Innstil- omdr./ Intervall ling min. 40°C - 40°C 1000 MIX/BLANDET 60°C 1400 2:45 (90°)
  • Page 84 PROGRAMMER Følg retningslinjene som indikeres på plaggets vaskesymbol. SENTRIFUGE + TØMMING MIX/BLANDET sentrifugerer maskinlasten og tømmer deretter vannet. For elastiske plagg. ved vask av lett til normalt skitne elastiske plagg i bomull, lin, syntetiske fibre og blandingsstoffer. SKYLLING + SENTRIFUGE skyller og deretter sentrifugerer.
  • Page 85 For informasjon om reparasjon og vedlikehold kan brukeren gå inn på www.indesit.com Finn informasjon om modellen ved å skanne inn QR-koden på energietiketten. På etiketten finnes også modellidentifikatoren som kan vurderes på registreringsportalen https://eprel.ec.europa.eu ®/TM/© 2024 Whirlpool. Produsert på lisens.
  • Page 86 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Slå av vaskemaskinen og trekk ut stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. Bruk ikke antennelige væsker til å rengjøre vaskemaskinen. UTVENDIG RENGJØRING AV VASKEMASKINEN Bruk ikke vindusvask eller universalprodukter, skurepulver Bruk en myk fuktig klut for å rengjøre vaskemaskinens eller lignende for å...
  • Page 87 RENGJØRING AV VASKEMIDDELSKUFFEN Løft skuffen opp og trekk den ut (se figur). Skyll skuffen regelmessig under rennende vann. RENGJØRE VANNFILTERET/TØMME UT GJENVÆRENDE VANN Slå av vaskemaskinen og trekk ut stikkontakten før du rengjør vannfilteret eller tømmer ut gjenværende vann. Hvis du har brukt et program med varmt vann, må...
  • Page 88 TRANSPORT OG HÅNDTERING Aldri løft vaskemaskinen med topplaten. Trekk ut støpslet og steng vannkranen. Sett inn transportboltene igjen. Følg instruksjonene for Vær sikker på at døren og vaskemiddelskuffen er skikkelig fjerning av transportboltene i «Installasjonsveiledning», i lukket. motsatt rekkefølge. Koble inntaksslangen fra vannkranen, og fjern Viktig: Aldri transporter vaskemaskinen uten å...
  • Page 89 INSTRUKCJA OBSŁUGI DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register. Przed przystąpieniem do użytkowania Przed użyciem urządzenia należy Szczegółowe wskazówki dotyczące sposobu niniejszego urządzenia należy dokładnie usunąć śruby blokujące. ich usuwania można znaleźć w Instrukcja zapoznać...
  • Page 90 DOZOWNIK DETERGENTU Komora prania wstępnego • Detergent do prania wstępnego Komora prania zasadniczego • Detergent do prania zasadniczego • Odplamiacz • Płyn zmiękczający Komora na płyn zmiękczający • Płyn zmiękczający • Krochmal w płynie Nalać płyn zmiękczający lub krochmal w płynie do komory, nie przekraczając poziomu „maks.”.
  • Page 91 CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Aby wybrać i w zależności od potrzeb dostosować wybrany ZAŁADOWANIE PRANIA program, należy postępować zgodnie z instrukcjami • Przygotować pranie zgodnie z zaleceniami podanymi w punkcie „Tylko pranie”. podanymi w części „PORADY I WSKAZÓWKI”. - 2. Nacisnąć , aby wybrać...
  • Page 92 Jeśli w bębnie znajduje się woda, drzwi pozostaną zamknięte. - Automatyczne suszenie z wyborem poziomów: W celu odblokowania drzwi należy włączyć pralko-suszarkę, W trybie automatycznym, pralko-suszarka suszy pranie aż do wybrać program i wyłączyć funkcję wirowania przez ustawienie prędkości wirowania na 0. Woda zostanie usunięta, momentu osiągnięcia ustawionego poziomu suchości.
  • Page 93 PORADY I WSKAZÓWKI Segregowanie prania według cokołem a przednią osłoną i podważyć cokół. Podstawić szeroki Rodzaj tkaniny/ zalecanego rodzaju prania (bawełna, tkaniny płaski pojemnik pod filtrem wody, aby zbierać spuszczaną wodę. mieszane, tkaniny syntetyczne, wełna, pranie ręczne). Kolor Powoli odkręcać filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wska- (rozdzielić...
  • Page 94 TABELA PROGRAMÓW Detergenty i Zalecany Maksymalny wsad 8 Kg Pobór mocy w trybie off 0,5 W / w trybie on 8 W dodatki detergent Temperatura Program Usta- Zakres wienia 40°C - 40°C 1000 MIESZANE 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 0,900 BIAŁE 40°C...
  • Page 95 PROGRAMY Postępować zgodnie z zaleceniami podanymi na metkach WIROWANIE & ODPOMPOWANIE odzieży. odwirowuje ładunek i wypompowuje wodę. Do ubrań z wytrzymałych tkanin. MIESZANE do prania lekko lub normalnie zabrudzonych wytrzymałych PŁUKANIE & WIROWANIE tkanin z bawełny, lnu, włókien syntetycznych i mieszanych. płukanie a następnie wirowanie.
  • Page 96 Kontaktując się z Działem Obsługi Posprzedażnej, prosimy o podanie kodów umieszczonych na tabliczce znamionowej produktu. W celu uzyskania informacji dotyczących naprawy i konserwacji, należy odwiedzić witrynę www. whirlpool .eu Informacje na temat modelu można pobrać za pomocą kodu QR podanego na etykiecie energetycznej. Etykieta zawiera również...
  • Page 97 CZYSZCZENIE & KONSERWACJA W celu dokonania czyszczenia i konserwacji, wyłączyć pralkę i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Nie czyścić pralki przy użyciu płynów łatwopalnych. CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI PRALKI Do czyszczenia panelu sterowania nie używać środków do Do czyszczenia wnętrza używać miękkiej, wilgotnej szmatki. czyszczenia szkła lub środków ogólnego przeznaczenia czy proszku do szorowania itp.
  • Page 98 CZYSZCZENIE SZUFLADY NA DETERGENT Wyjąć dozownik, podnosząc go i wysuwając (patrz rysunek). Umyć szufladę pod bieżącą wodą; procedura ta powinna być stosowana regularnie. CZYSZCZENIE FILTRA WODY/SPUSZCZANIE POZOSTAŁEJ WODY Przed rozpoczęciem czyszczenia filtra wody lub spuszczeniem pozostałej wody należy wyłączyć pralkę i odłączyć ją od zasilania sieciowego.
  • Page 99 TRANSPORT I PRZENOSZENIE Nigdy nie podnosić pralki trzymając ją za blat. Odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i zamknąć Zamontować śruby transportowe. Postępować zgodnie kurek z wodą. z procedurą demontażu śrub transportowych opisaną Upewnić się, że drzwiczki i dozownik są bezpiecznie w „Instrukcji instalacji”, wykonując ją...
  • Page 100 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK WHIRLPOOL. Potřebujete-li širší podporu, zaregistrujte svůj spotřebič na adrese www.whirlpool.eu/register Před použitím spotřebiče si důkladně Převozní šrouby je třeba před Podrobnější pokyny k jejich odstranění prostudujte Průvodce zdraví & použitím spotřebiče odstranit.
  • Page 101 DÁVKOVAČ PRACÍHO PROSTŘEDKU Přihrádka pro předpírku • Prací prostředek pro předpírku Zásobník pro hlavní praní • Prací prostředek pro hlavní praní • Odstraňovač skvrn • Změkčovač vody Zásobník pro aviváž • Změkčovač • Tekutý škrob Do zásobníku nalijte aviváž nebo roztok škrobu. Nepřekračujte přitom maximální...
  • Page 102 BĚŽNÉ POUŽÍVÁNÍ - Automatické sušení s možností volby úrovně: V automatickém režimu pračka se sušičkou prádlo suší tak VKLÁDÁNÍ PRÁDLA. • Prádlo připravte podle doporučení v části „RADY dlouho, dokud nebude dosaženo požadované úrovně A TIPY“. - Otevřte dvířka a vložte prádlo do bubnu. vysušení. Jedním stiskem tlačítka dojde k výběru nejvyšší...
  • Page 103 - Režim sušení s časovačem: Opakovaným stiskem tlačítka nastavte režim sušení. Poté, co projdete všemi automatickými úrovněmi sušení, tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí požadovaný čas. Lze nastavit hodnoty v rozmezí 30 až 210 minut. Poznámka: před otevřením dvířek po dokončení sušení nechte vždy prádlo vychladnout. SPRÁVNÉ...
  • Page 104 RADY A TIPY Prádlo roztřiďte podle odstraňte usazeniny z vodního filtru pod tekoucí vodou. Vraťte filtr Druhu látky / symbolu údržby na visačce (bavlna, smíšená vlákna, na své místo a osaďte sokl: Vložte filtr na své místo pomocí otáčení syntetické materiály, vlna, ruční praní). Barvy (oddělte barevné a bílé ve směru hodinových ručiček.
  • Page 105 TABULKA PROGRAMŮ Doporučený Max. naplnění 8 kg Prací prostředky a  prací prostře- Spotřeba energie ve vypnutém stavu je 0,5 W / v zapnutém stavu 8 W přísady Teploty Program Nasta- Rozpětí vení 40°C 1000 - 40°C SMÍŠENÁ 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 BÍLÉ...
  • Page 106 PROGRAMY Dodržujte pokyny uvedené na etiketách oblečení. OSVĚŽENÍ PÁROU Pro osvěžení prádla, neutralizaci nepříjemných pachů a uvolnění vláken pomocí vstřikování páry do bubnu. Oblečení SMÍŠENÁ bude na konci cyklu vlhké. pro praní mírně až středně zašpiněného odolného prádla z bavlny, lnu, syntetických vláken a smíšených vláken. ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Page 107 (viz telefonní číslo v záruční knize). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identifikačním štítku produktu. Informace týkající se oprav a údržby prováděných uživatelem získáte na stránkách www.whirlpool.com Informace o modelu lze získat pomocí QR kódu uvedeného na energetickém štítku.
  • Page 108 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Při jakémkoliv čištění a údržbě pračku vypněte a vytáhněte ze zásuvky. K čištění pračky nepoužívejte hořlavé kapaliny. ČIŠTĚNÍ VNĚJŠKU PRAČKY K čištění ovládacího panelu nepoužívejte čistící prostředky K čištění vnějších částí pračky použijte měkký vlhký hadřík. na sklo ani na běžné použití, čisticí prášek nebo podobné prostředky - tyto látky by mohly poškodit potisk.
  • Page 109 ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE PRACÍCH PROSTŘEDKŮ Zvedněte a vytáhněte dávkovač (viz obrázek). Umyjte jej pod tekoucí vodou; tento úkon je třeba provádět často. ČIŠTĚNÍ VODNÍHO FILTRU/VYPUŠTĚNÍ ZBYTKOVÉ VODY Před čištěním vodního filtru nebo vypuštěním zbytkové vody automatickou pračku vypněte a odpojte. Pokud jste použili program mytí...
  • Page 110 PŘEPRAVA A MANIPULACE Pračku nikdy nezvedejte držením za vrchní plochu. Vytáhněte síťovou zástrčku a zavřete vodovodní kohoutek. Namontujte zpět přepravní šrouby. Postupujte podle Zkontrolujte, zda jsou dvířka a dávkovač pracího prostředku pokynů k demontáži přepravních šroubů v „Průvodci řádně zavřené. instalací“...
  • Page 111 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI VÝROBOK ZNAČKY WHIRLPOOL. Ak chcete získať rozšírenejšiu používateľskú podporu, zaregistrujte svoj spotrebič na www.whirlpool.eu/register Pred používaním tohto spotrebiča si Pred používaním spotrebiča treba Podrobné pokyny na odstránenie dôkladne prečítajte Príručka na ochranu odstrániť prepravné skrutky.
  • Page 112 DÁVKOVAČ PRACIEHO PROSTRIEDKU Priehradka na predpieranie • Prací prostriedok na predpieranie Priehradka na hlavné umývanie • Prací prostriedok na hlavné pranie • Odstraňovač škvŕn • Zmäkčovač vody Priehradka na aviváž • Zmäkčovadlo • Tekutý škrob Nalejte aviváž alebo škrobový roztok do priehradky najviac po značku „max“.
  • Page 113 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE - Automatické sušenie s voliteľnými úrovňami: NAPĹŇANIE BIELIZŇOU V automatickom režime sušenia práčka so sušičkou suší • Pripravte si bielizeň podľa odporúčaní v časti „RADY bielizeň, až kým nedosiahne nastavenú úroveň sušenia. A TIPY“. - Otvorte dvierka a naložte bielizeň do Stlačením tlačidla jedenkrát sa automaticky navolí...
  • Page 114 K dispozícii máte nasledujúce úrovne: Stlačením práčku vypnite. Aby sa ušetrila energia, ak Do skrine : bielizeň je úplne suchá a pripravená na práčku so sušičkou nevypnete manuálne tlačidlom odloženie do skrine bez žehlenia. vypne sa automaticky asi po 10 minútach po skončení Na ramienko : bielizeň...
  • Page 115 RADY A TIPY ROZDEĽTE BIELIZEŇ PODĽA položte bavlnenú handru, ktorá absorbuje malé množstvo Druhu tkaniny / visačka pre ošetrovanie bielizne (bavlna, zmesové zostávajúcej vody. Potom vyberte filter otáčaním proti smeru tkaniny, syntetika, vlna, bielizeň určená na ručné pranie). Farby hodinových ručičiek. Vyčistite filter: odstráňte zvyšky z filtra (oddeľte farebné...
  • Page 116 TABUĽKA PROGRAMOV Max. náplň 8 kg Pracie prostriedky Odporúčaný Spotreba energie vo vypnutom režime je 0.5 W / v režime ponechania a prídavky prací prostrie- v zapnutom stave 8.0 W Teploty Program Nasta- Rozsah venie 40°C - 40°C 1000 ZMIEŠANÉ 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°)
  • Page 117 PROGRAMY Postupujte podľa pokynov uvedených na symboloch pre pranie na štítkoch odevov. ODSTREĎOVANIE + VYPOUŠTĚNÍ VODY ZMIEŠANÉ odstredí náplň a potom vypustí vodu. Pre odolné odevy. na pranie mierne alebo normálne znečistených odolných odevov PLÁKANIE A ODSTREĎOVANIE z bavlny, ľanu, syntetiky a zmesí vláken. vyplácha a potom odstredí.
  • Page 118 Firemné zásady, štandardnú dokumentáciu, objednávanie náhradných dielov a ďalšie informácie o produkte nájdete na: • Použitie QR kódu vo vašom spotrebiči Návšteva našej webovej stránky docs . whirlpool . eu/docs a parts - selfservice . whirlpool . com • xxxxxxxxxxxx •...
  • Page 119 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pri akomkoľvek čistení a údržbe práčku vypnite a vytiahnite zo zásuvky. Na čistenie práčky nepoužívajte horľavé kvapaliny. ČISTENIE VONKAJŠKU PRÁČKY Na čistenie ovládacieho panela nepoužívajte čistiace Na čistenie vonkajších častí práčky použite mäkkú vlhkú prostriedky na sklo ani na bežné použitie, čistiaci prášok handričku.
  • Page 120 ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACÍCH PROSTRIEDKOV Zdvihnite a vytiahnite dávkovač (pozri obrázok). Umyte ju pod tečúcou vodou; tento úkon je potrebné vykonávať často. ČISTENIE VODNÉHO FILTRA/VYPUSTENIE ZVYŠKOVEJ VODY Pred čistením vodného filtra alebo vypustením zvyškovej vody práčku vypnite a odpojte. Ak ste použili program prania s horúcou vodou, pred vypustením akejkoľvek vody počkajte, kým sa voda neschladí.
  • Page 121 PREPRAVA A MANIPULÁCIA Práčku nikdy nezdvíhajte držaním za vrchnú pracovnú plochu. Vytiahnite sieťovú zástrčku a zatvorte vodovodný kohútik. Namontujte naspäť prepravné skrutky. Postupujte Skontrolujte, či sú dvierka a dávkovač pracieho prostriedku podľa pokynov na demontáž prepravných skrutiek v riadne zatvorené. „Sprievodcovi inštaláciou“...
  • Page 122 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon. Kérjük, hogy a készülék használata előtt A készülék használata előtt el kell A szállítási csavarok eltávolítására vonatkozó olvassa el a teljes Egészségvédelmi, távolítani a szállítási csavarokat.
  • Page 123 MOSÓSZER-ADAGOLÓ Előmosás rekesze • Mosószer az előmosáshoz Főmosás rekesze • Mosószer a főmosáshoz • Folteltávolító • Vízlágyító Öblítőszer rekesze • Öblítőszer • Keményítőoldat Kizárólag a „max” jelölésig töltsön öblítőszert vagy keményítőoldatot a rekeszbe. Kioldó gomb (Nyomja meg, ha tisztítás céljából szeretné kivenni az adagolót.) Lehetőség szerint használja az A választóelemet, ha folyékony mosószert...
  • Page 124 MINDENNAPI HASZNÁLAT 1. A kívánt program kiválasztásához és testreszabásához (ha RUHÁK BETÖLTÉSE. szükséges) kövesse a „Csak mosás” részben megadott • Készítse elő a ruhaneműket a „TANÁCSOK ÉS TIPPEK” utasításokat. részben található ajánlásoknak megfelelően. - 2. A szárítási üzemmód kiválasztásához nyomja meg az Nyissa ki az ajtót, és helyezze a ruhákat a dobba.
  • Page 125 - Automatikus szárítás választható szárítási erősséggel: A MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP KIKAPCSOLÁSA A PROGRAM VÉGÉN. Az automatikus szárítási módban a mosó-szárítógép addig A ciklus végén a kijelzőn megjelenik az „END“ üzenet. Az szárítja a ruhákat, amíg azok el nem érik a beállított szárazsági ajtó...
  • Page 126 TANÁCSOK ÉS TIPPEK Válogassa szét a ruhaneműt a következők szerint: hagyja a vizet kifolyni. Ha a tartály megtelt, az óramutató járásának Az anyag típusa/kezelési címke szerint (pamut, vegyes szövet, irányába elforgatva zárja el a vízszűrőt. Ürítse ki a tartályt. Ismételje műszálas, gyapjú, kézzel mosandó...
  • Page 127 PROGRAMTÁBLÁZAT Max. töltet 8 kg Mosószer és Ajánlott Energiafogyasztás: kikapcsolt készülék 0,5 W / bekapcsolva hagyott készülék 8 W adalékok mosószer Hőmérsékletek Program Beállí- Tartomány tás 40°C - 40°C 1000 VEGYES 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 FEHÉR 40°C - 60°C 1400...
  • Page 128 PROGRAMOK Kövesse a ruhákra vonatkozó mosási szimbólumok utasításait. CENTRIFUGA + LEERESZTÉS VEGYES a ruhák centrifugálása, majd a víz leeresztése. Tartós ruhadarabokhoz. enyhén szennyezett vagy normál szennyezettségű, tartós ruhadarabok mosásához, amelyek pamutból, lenvászonból, ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA műszálas anyagból vagy vegyes szövetből készültek. a ruhák öblítése, majd centrifugálása.
  • Page 129 A javítási és karbantartási információkat a felhasználók a következő oldalon találják: www.whirlpool.com A modellel kapcsolatos információk megszerezhetők az energiacímkén feltüntetett QR-kóddal. A címke tartalmazza a modellazonosítót is, amellyel a nyilvántartási portálon (https://eprel.ec.europa.eu) további információk érhetők el.
  • Page 130 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen tisztítás és karbantartás esetén kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki dugvilláját a fali aljzatból. Ne használjon gyúlékony folyadékot a mosógép tisztításához. A MOSÓGÉP KÜLSEJÉNEK TISZTÍTÁSA A kezelőpanel megtisztításához ne használjon ablaktisztítót A mosógép külső részének tisztításához használjon puha, vagy általános tisztítószert, súrolóport és hasonló...
  • Page 131 A MOSÓSZER-ADAGOLÓ TISZTÍTÁSA Vegye ki az adagolót úgy, hogy megemeli és kihúzza a helyéről (lásd az ábrát). Mossa le folyó vízzel; ezt célszerű gyakran megismételni. A VÍZSZŰRŐ TISZTÍTÁSA/A MARADÉKVÍZ LEENGEDÉSE A vízszűrő tisztítása vagy a maradékvíz leengedése előtt kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki dugvilláját a hálózati aljzatból. Ha forró...
  • Page 132 SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS A mosogatógépet sose a tetőlapnál fogva emelje. Húzza ki az elektromos csatlakozódugót, és zárja el a Szerelje vissza a szállítási rögzítőcsavarokat. Ehhez fordított vízcsapot. sorrendben hajtsa végre az „Üzembe helyezési útmutató” Ellenőrizze, hogy az ajtó és a mosószer-adagoló szállítási rögzítőcsavarok eltávolításánál ismertetett megfelelően be van-e csukva.
  • Page 133 MANUAL DE UTILIZARE VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL. Pentru a beneficia de o asistenţă cât mai completă ca utilizator, înregistraţi-vă aparatul la adresa www. whirlpool.eu/register Vă rugăm să citiţi cu atenţie conţinutul Bolţurile pentru transport trebuie Pentru instrucţiuni detaliate privind Ghiduri privind sănătatea, siguranţa şi...
  • Page 134 DOZATORUL DE DETERGENT Compartiment pentru prespălare • Detergent pentru prespălare Compartiment pentru spălarea principală • Detergent pentru spălarea principală • Agent pentru îndepărtarea petelor • Produs de dedurizare a apei Compartiment pentru balsam • Balsam • Apret lichid Introduceţi balsam sau apret lichid în compartiment, fără...
  • Page 135 UTILIZAREA ZILNICĂ 1. Pentru a selecta, urmaţi instrucţiunile din paragraful „Numai ÎNCĂRCAREA RUFELOR. spălare” şi, dacă este necesar, particularizaţi programul • Pregătiţi rufele în funcţie de recomandările din necesar. secţiunea „SFATURI ŞI RECOMANDĂRI”. - Deschideţi 2. Apăsaţi pentru a selecta modul de uscare necesar. Sunt hubloul şi încărcaţi rufele în tambur, fără...
  • Page 136 - Uscare automată cu niveluri selectabile: OPRIREA MAŞINII DE SPĂLAT CU USCĂTOR LA În modul automat de uscare, maşina de spălat cu uscător SFÂRŞITUL UNUI PROGRAM. usucă rufele până când este atins nivelul de uscare setat. Prin La finalizarea ciclului, pe afişaj va apărea mesajul „END”. apăsarea o singură...
  • Page 137 SFATURI ŞI RECOMANDĂRI Sortaţi rufele în funcţie de a scoate filtrul. Atunci când recipientul este plin, închideţi filtrul Tipul de ţesătură/eticheta de întreţinere (bumbac, fibre mixte, de apă rotindu-l în sens orar. Goliţi recipientul. Repetaţi această sintetice, lână, spălare manuală). Culoare (separaţi articolele colorate procedură...
  • Page 138 TABELUL CU PROGRAME Sarcină maximă 8 Kg Detergenţi şi aditivi Detergent Putere absorbită în off -mode 0,5 W / în left-on mode 8 W recomandat Temperatură Program Setare Interval 40°C - 40°C 1000 AMESTEC 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 0,900 RUFE ALBE 40°C...
  • Page 139 PROGRAME Urmaţi instrucţiunile indicate de simbolurile de spălare aferente CENTRIFUGARE ŞI EVACUARE articolului de îmbrăcăminte. centrifughează încărcătura, apoi evacuează apa. Pentru articole rezistente. AMESTEC pentru a spăla articole rezistente cu un grad uşor sau normal de CLĂTIRE ŞI CENTRIFUGARE murdărie, din bumbac, in, fibre sintetice şi fibre mixte. clăteşte şi apoi centrifughează.
  • Page 140 Puteţi găsi politicile, documentaţia standard, informaţiile despre comandarea pieselor de schimb şi informaţiile suplimentare despre produs: Vizitând site-urile noastre web docs .whirlpool. eu/docs şi parts - selfservice . whirlpool . com • • Utilizând codul QR xxxxxxxxxxxx • Ca alternativă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă...
  • Page 141 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Pentru orice fel de operațiuni de curățare și întreținere, opriți mașina de spălat și scoateți-o din priză. Nu utilizați lichide inflamabile pentru curățarea mașinii de spălat. CURĂȚAREA EXTERIORULUI MAȘINII DE SPĂLAT Nu utilizați detergenți pentru sticlă sau detergenți universali, Utilizați o lavetă...
  • Page 142 CURĂȚAREA DISTRIBUITORULUI DE DETERGENT Scoateți distribuitorul ridicându-l și trăgându-l afară (vezi imaginea). Spălați-l cu apă de la robinet; această operație trebuie realizată la intervale regulate. CURĂȚAREA FILTRULUI DE APĂ/EVACUAREA APEI REZIDUALE Opriți mașina de spălat și scoateți-o din priză înainte de curățarea filtrului de apă sau de evacuarea apei reziduale. Dacă ați utilizat un program de spălare la o temperatură...
  • Page 143 TRANSPORT ȘI MANEVRARE Nu ridicați niciodată mașina de spălat apucând de blat. Scoateți ștecărul din priză și închideți robinetul de apă. Montați la loc șuruburile de fixare pentru transport. Urmați Asigurați-vă că ușa mașinii și distribuitorul de detergent instrucțiunile pentru îndepărtarea șuruburilor de transport sunt închise corespunzător.
  • Page 144 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛ БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА WHIRLPOOL. За дори по-пълна поддръжка регистрирайте уреда си на www.whirlpool.eu/register Моля, прочетете съдържанието на Транспортните болтове трябва да За по-подробни инструкции за Здраве и безопасност и ръководство се премахнат, преди да използвате...
  • Page 145 ДОЗАТОР ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ Отделение за предпране • Препарат за предпране Отделение за главно измиване • Перилен препарат за основното пране • Препарат за отстраняване на петна • Омекотител за водата Отделение за омекотител • Омекотител • Течен препарат за колосване Наливайте...
  • Page 146 ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА максималното позволено количество за сушене с избраната програма (вж. колона “Макс. зареждане за цикъл ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕ. на сушене” в Таблица На Програмите). • Подгответе прането, като следвате препоръките 1. Следвайте инструкциите в абзац „Само пране“, за да в...
  • Page 147 сушилня, изберете програмата и изключете функцията - Автоматично сушене с избираеми нива: за центрофугиране, като настроите скоростта на 0. Водата В автоматичен режим на сушене пералнята със сушилня се източва и вратичката се отключва в края на програмата. суши прането до достигане на зададеното ниво на сухост. С...
  • Page 148 СЪВЕТИ И ПРЕПОРЪКИ Сортирайте прането си според напълни, затворете водния филтър, като го завъртите по часовниковата Етикета за тип на тъканите/съвети за грижи (памук, смесени стрелка. Изпразнете съда. Повтаряйте тази процедура, докато източите влакна, синтетични, вълна, за пране на ръка). Цвят (разделяйте всичката...
  • Page 149 ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ Максимално зареждане 8 Kg Перилни препарати Препоръ- Консумирана мощност в режим „Off “ (Изкл.) – 0,5 W/в режим „Left-on“ (Вкл.) – 8 W и добавки чителен препарат Макс. скорост Температура на цен- Програма трофу- гиране На- (об./ строй- Диапазон...
  • Page 150 ПРОГРАМИ Следвайте инструкциите, посочени от символите за пране на дрехите. ЦЕНТРОФУГА + ИЗТОЧВАНЕ СМЕСЕНИ центрофугира прането, след което изпразва водата. За издръжливи артикули. за пране на леко до нормално замърсени издръжливи изделия от памук, лен, синтетични тъкани и смесени нишки. ИЗПЛАКВАНЕ...
  • Page 151 Информацията за модела може да бъде извлечена с помощта на QR кода, посочен на етикета за енергийна ефективност. Етикетът включва и идентификатора на модела, който може да се използва за справка в портала на регистъра на https://eprel.ec.europa.eu ®/TM/© 2024 Whirlpool. Произведено по лиценз.
  • Page 152 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА При всяко почистване и поддръжка изключвайте пералната машина и извадете захранващия щепсел от контакта. Не използвайте запалими течности за почистване на пералната машина. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪНШНАТА СТРАНА НА ПЕРАЛНАТА МАШИНА За почистване на панела за управление не използвайте За...
  • Page 153 ПОЧИСТВАНЕ НА ДОЗАТОРА ЗА ПРЕПАРАТ Извадете дозатора, като го повдигнете и издърпате (вижте фигурата). Измийте го под течаща вода; добре е това да се извършва редовно. ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ВОДА/ИЗТОЧВАНЕ НА ОСТАТЪЧНАТА ВОДА Изключете пералнята и извадете щепсела,, преди да се заемете с почистване на филтъра за вода или с източване на остатъчната...
  • Page 154 ТРАНСПОРТИРАНЕ И МАНИПУЛАЦИИ Никога не повдигайте пералната машина, като я държите за горната работна повърхност. Извадете електрическия щепсел от захранващия Поставете отново транспортните болтове. Следвайте контакт и затворете кранчето за вода. в обратен ред процедурата за отстраняване на Проверете дали вратата и дозаторът за препарат са транспортните...
  • Page 155 NAUDOJIMO VADOVAS DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ. Kad galėtumėte naudotis naudotojams teikiama pagalba, užregistruokite savo prietaisą svetainėje www.whirlpool.eu/register Prieš pradėdami naudotis prietaisu Prieš pradedant naudoti prietaisą Išsamesnes instrukcijas apie varžtų išsukimą atidžiai perskaitykite Sveikatos ir saugos būtina išsukti transportavimo rasite Sveikatos ir saugos bei montavimas.
  • Page 156 SKALBIKLIO DOZATORIUS Pirminio skalbimo skyrius • Skalbiklis pirminiam skalbimui Pagrindinio skalbimo skyrius • Skalbiklis pagrindiniam skalbimui • Dėmių šalinimas • Vandens minkštiklis Minkštiklio skyrius • Minkštiklis • Skystas krakmolas Minkštiklio ar krakmolo tirpalą į skyrelį pilkite tik iki „maks.“ žymos. Atlaisvinimo mygtukas (paspauskite norėdami išimti ir išvalyti dėklą).
  • Page 157 KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Pasirinkdami ir pritaikydami (jei reikia) programą laikykitės SKALBINIŲ SUDĖJIMAS. sk. „Tik skalbimas“ pateiktų nurodymų. • Paruoškite skalbinius vadovaudamiesi sk. „PATARIMAI IR 2. Paspauskite ir pasirinkite reikiamą džiovinimo režimą. REKOMENDACIJOS“ pateiktais nurodymais. – Galimi du džiovinimo režimai: „automatiškai“ arba „laikmatis“. Atidarykite dureles ir sudėkite skalbinius į...
  • Page 158 Galimi šie lygiai: Paspauskite ir išjunkite skalbimo mašiną-džiovyklę. Jei Drabužių spinta : skalbiniai visiškai išdžiovinami ir juos skalbimo mašina-džiovyklė neišjungiama paspaudžiant galima sudėti į spintą nelyginant. mygtuką , siekiant taupyti elektros energiją skalbimo Pakaba : siekiant apsaugoti nuo susiglamžymo, skalbiniai mašina-džiovyklė...
  • Page 159 PATARIMAI IR REKOMENDACIJOS Rūšiuokite skalbinius pagal sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Išpilkite vandenį iš padėklo. audinio tipo / priežiūros etiketę (medvilnė, mišrus pluoštas, sintetika, Kartokite šią procedūrą, kol ištekės visas vanduo. Po vandens vilna, skalbti rankomis); spalvą (atskirkite spalvotus ir baltus filtru patieskite medvilninį...
  • Page 160 PROGRAMŲ LENTELĖ Maks. įkrova 8 kg Skalbikliai ir priedai Rekomen- Energijos suvartojimas išjungus 0,5 W / įjungus 8 W duojamas skalbiklis Temperatūra Programa Nuos- Diapazo- tata 40°C - 40°C 1000 MIŠRŪS 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 BALTI 40°C - 60°C 1400 3:55...
  • Page 161 PROGRAMOS Paisykite drabužių skalbimo simbolių nurodymų. SUKIMAS + VANDENS IŠLEIDIMAS MIŠRŪS skalbiniai išsukami, tada išleidžiamas vanduo. Tik tvirtų audinių drabužiai. nuo mažai iki įprastai suteptų tvirtų audinių drabužių iš medvilnės, lino, sintetinio pluošto ar mišraus jų pluošto skalbimas. SKALAVIMAS + SUKIMAS skalauja, o tada išsuka.
  • Page 162 • Naudojant QR kodą savo prietaise • Apsilankydami mūsų tinklalapyje docs .whirlpool. eu/docs ir parts - selfservice .whirlpool. com xxxxxxxxxxxx • arba susisiekę su mūsų techninės priežiūros centru (telefono numeris nurodytas garantijos knygelėje). Kreipiantis į techninės priežiūros centrą...
  • Page 163 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Norėdami atlikti valymo ir techninės priežiūros darbus, išjunkite skalbyklę ir atjunkite ją nuo maitinimo tinklo. Skalbyklei valyti nenaudokite degių skysčių. SKALBYKLĖS IŠORĖS VALYMAS Nenaudokite stiklo ar bendrosios paskirties valiklių, šveitimo Išorines skalbyklės dalis valykite minkšta drėgna šluoste. miltelių...
  • Page 164 SKALBIKLIO DOZATORIAUS VALYMAS Dozatorių išimkite jį pakeldami ir ištraukdami (žr. pav.). Plaukite po tekančiu vandeniu; šią procedūrą reikia kartoti dažnai. VANDENS FILTRO VALYMAS / LIKUSIO VANDENS IŠLEIDIMAS Išjunkite skalbyklę ir atjunkite nuo maitinimo tinklo prieš valydami vandens filtrą ar išleisdami likusį vandenį. Jei naudojote skalbimo karštu vandeniu programą, prieš...
  • Page 165 TRANSPORTAVIMAS IR NEŠIMAS Niekuomet nekelkite skalbyklės laikydami ją už viršaus. Ištraukite maitinimo kištuką ir užsukite vandens čiaupą. Įsukite gabenimui skirtus varžtus. Laikykitės „montavimo Patikrinkite, ar durelės ir skalbimo dalytuvas tinkamai vadove“ pateiktų gabenimo varžtų išsukimo nurodymų, uždaryti. tačiau atvirkščia tvarka. Atjunkite vandens paėmimo žarną...
  • Page 166 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgāku lietotāja atbalstu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www.whirlpool.eu/register Pirms šīs ierīces izmantošanas, lūdzu, Pirms ierīces izmantošanas jāizņem Lai uzzinātu vairāk par to, kā tās izņemt, rūpīgi izlasiet visu Veselības un drošības transportēšanas skrūves.
  • Page 167 MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORS Priekšmazgāšanas nodalījums • Mazgāšanas līdzeklis priekšmazgāšanas ciklam Galvenais mazgāšanas nodalījums • Mazgāšanas līdzeklis galvenajam mazgāšanas ciklam • Traipu tīrītājs • Ūdens mīkstinātājs Mīkstinātāja nodalījums • Mīkstinātājs • Šķidrā ciete Ielejiet mīkstinātāju vai stērķeles šķīdumu tikai līdz atzīmei „MAX”. Atbrīvošanas poga (Nospiediet, lai izņemtu mazgāšanas līdzekļa dozatoru tīrīšanai).
  • Page 168 IKDIENAS LIETOŠANA 1. Sekojiet norādījumiem sadaļā „Tikai mazgāšana” lai atlasītu VEĻAS IEVIETOŠANA. un, ja nepieciešams, pielāgotu vēlamo programmu. • Sagatavojiet veļu, ņemot vērā ieteikumus sadaļā 2. Nospiediet , lai atlasītu vēlamo žāvēšanas režīmu. „PADOMI UN IETEIKUMI”. – Atveriet durvis un Pieejami divi žāvēšanas režīmi: automātiskais un ar taimeri.
  • Page 169 Pieejami šādi līmeņi: Skapis : veļa ir pilnīgi sausa un gatava ievietošanai skapī bez gludināšanas. Briesmas : veļa vēl ir nedaudz mitra, lai izvairītos no burzīšanās. Apģērbs jāpakar, lai tas ar gaisu pilnībā izžūtu Gludināšana : veļa ir gana mitra, lai padarītu gludināšanu vienkāršāku.
  • Page 170 PADOMI UN IETEIKUMI Ļaujiet ūdenim izplūst, neizņemot filtru. Kad tvertne ir pilna, Sašķirojiet veļu atbilstoši aizveriet filtru, griežot to pulksteņa rādītāja virzienā. Iztukšojiet Auduma veidam/kopšanas etiķetei (kokvilna, jaukti audumi, sintētika, tvertni. Atkārtojiet šo procedūru, lai viss ūdens ir novadīts. vilna, priekšmeti mazgāšanai ar rokām). Krāsai (nodaliet atsevišķi Zem filtra novietojiet kokvilnas drānu, kas var uzsūkt nelielu krāsaino un balto veļu, jaunus krāsainos apģērbus mazgājiet daudzumu atlikušā...
  • Page 171 PROGRAMMU TABULA Maks. noslodze: 8 kg Mazgāšanas līdzekļi Ieteicamais Jaudas patēriņš, kad izslēgta: 0,5 W/kad ieslēgta: 8 W un papildu līdzekļi mazgāšanas līdzeklis Temperatūra Programma Iestatī- Diapazons šana 40°C - 40°C 1000 JAUKTA TIPA VEĻA 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 0,900 BALTS 40°C - 60°C 1400...
  • Page 172 PROGRAMMAS Ņemiet vērā veļas kopšanas etiķetē norādītos simbolus. CENTRIFUGĒT UN IZTUKŠOT JAUKTA TIPA VEĻA veic veļas centrifugēšanu un tad novada ūdeni. Elastīgiem apģērba gabaliem. nedaudz netīru līdz vidēji netīru elastīgu kokvilnas, linu, sintētisko vai jauktu audumu apģērba mazgāšanai. IZSKALOT UN CENTRIFUGĒT BALTS izskalo un tad veic centrifugēšanu.
  • Page 173 Politikas, standarta dokumentāciju, rezerves daļu pasūtīšanu un produktu papildinformāciju var atrast: • Kvadrātkoda izmantošana jūsu ierīcē • Apmeklējot mūsu tīmekļa vietni docs .whirlpool. eu/docs un parts - selfservice . whirlpool . com xxxxxxxxxxxx • Alternatīvi, sazinoties ar mūsu pēcpārdošanas servisu (Skatiet tālruņa numuru garantijas grāmatiņā). Sazinoties ar mūsu pēcpārdošanas servisu, lūdzu, uzrādiet savas mašīnas ražojuma identifikācijas plāksnītē...
  • Page 174 TĪRĪŠANA UN APKOPE Veicot jebkādus tīrīšanas un apkopes darbus, izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no strāvas avota. Veļas mazgājamās mašīnas tīrīšanai nelietojiet uzliesmojošus šķidrumus. VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS KORPUSA TĪRĪŠANA Vadības paneļa tīrīšanai neizmantojiet stikla vai universālos Veļas mazgājamās mašīnas ārējo virsmu tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas līdzekļus, ķīmiskās tīrīšanas pulveri vai līdzīgus mīkstu, samitrinātu drānu.
  • Page 175 MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA TĪRĪŠANA Izņemiet mazgāšanas līdzekļa dozatoru, paceļot to un velkot uz āru (skat. att.). Izmazgājiet to tekošā ūdenī; šī darbība ir jāatkārto regulāri. ŪDENS FILTRA TĪRĪŠANA / ATLIKUŠĀ ŪDENS NOVADĪŠANA Pirms ūdens filtra tīrīšanas vai atlikušā ūdens novadīšanas izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet tās kontaktdakšu no strāvas avota.
  • Page 176 TRANSPORTĒŠANA UN SAGATAVOŠANA PĀRVIETOŠANAI Nekādā gadījumā neceliet veļas mazgājamo mašīnu, turot aiz tās virsdaļas. Atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota un noslēdziet Uzstādiet transportēšanas skrūves. Izpildiet „uzstādīšanas ūdens krānu. rokasgrāmatā“ sniegtos norādījumus par transportēšanas Pārliecinieties, ka durvis un mazgāšanas līdzekļa dozators ir skrūvju atvienošanu pretējā...
  • Page 177 KASUTUSJUHEND TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE! Täielikuma kasutajatoe saamiseks registreerige oma seade aadressil www.whirlpool.eu/register Lugege enne seadme kasutamist Enne seadme kasutamist tuleb Transpordipoltide eemaldamise tähelepanelikult läbi kogu Tervishoiu- ja transpordipoldid eemaldada. üksikasjalikud juhised leiate Tervishoiu- ja ohutus- ning paigaldusjuhend. ohutus- ning paigaldusjuhend.
  • Page 178 PESUVAHENDISAHTEL Eelpesu lahter • Eelpesu pesuvahend Üldpesu lahter • Üldpesu pesuvahend • Plekieemaldi • Veepehmendi Pehmendilahter • Pehmendi • Tärgelduslahus Kallake lahtrisse pehmendit või tärkliselahust, ületamata max taset. Vabastusnupp (seda vajutades saab sahtli puhastamiseks eemaldada). Soovitatav on sektsiooni A kasutada vedela pesuvahendiga pestes, et tagada pesuvahendi õige kogus (sektsioon on juhendite kotis).
  • Page 179 IGAPÄEVAKASUTUS Kui vajutate nuppu üks kord, valitakse automaatselt PANGE PESU MASINASSE. valitud programmi kõrgeim kuivusaste. Vajutage nuppu • Valmistage oma pesu ette, arvestades jaotises uuesti, et kuivusastet vähendada. NÄPUNÄITED JA SOOVITUSED antud soovitusi. - Saadaval on järgmised astmed. Avage uks ja pange pesu trumlisse. Pidage kinni Kapikuiv : pesu on täiesti kuiv ja selle võib kappi panna programmitabelis näidatud suurimast lubatud kogusest.
  • Page 180 - Taimeriga kuivatusrežiim Vajutage korduvalt nuppu , et määrata taimeriga kuivatusrežiim. Pärast läbi kõigi automaatsete kuivatustasemete liikumist jätkake nupu vajutamist, kuni kuvatakse soovitud aeg. Saadaval on väärtused vahemikus 210 kuni 30 minutit. NB! Pärast kuivatamist tuleb alati enne ukse avamist oodata, et pesu saaks jahtuda.
  • Page 181 NÄPUNÄITED JA SOOVITUSED Sorteerige pesu Tühjendage kauss. Korrake toimingut, kuni kogu vesi on sõltuvalt kanga tüübist (puuvillane, segakiud, sünteetika, villane, käsipesu välja valgunud. Asetage veefiltri alla jääkvee tarvis puuvillane vajavad rõivad); vastavalt värvile (eraldage värviline pesu valgest pesust, lapp. Seejärel eemaldage veefilter, keerates seda vastupäeva. peske eraldi uued värvilised rõivad);...
  • Page 182 PROGRAMMITABELIS Max kogus 8 Kg Pesuvahendid ja Soovitatav Energiakulu väljalülitatud režiimis 0,5 W / sisselülitatud režiimis 8 W lisaained pesuvahend Temperatuurid Programm Seadis- Vahemik 40°C - 40°C 1000 KIRJU PESU 60°C - 90°C 1400 2:45 (90°) 49 0,900 90 55 VALGE 40°C - 60°C 1400...
  • Page 183 PROGRAMMID Järgige pesuesemete siltidel olevaid sümboleid. TSENTRIFUUGIMINE JA TÜHJENDAMINE KIRJU PESU Pesu tsentrifuugitakse ja lastakse siis vesi välja. Vormi säilitavate esemete jaoks. Vähesel määral kuni keskmiselt määrdunud vastupidavate puuvillaste, linaste, sünteetiliste ja segakiust esemete pesemiseks. LOPUTUS + TSENTRIFUUGIMINE Loputab ja seejärel tsentrifuugib. Vormi säilitavate esemete VALGE Keskmiselt määrdunud või väga määrdunud puuvillaste või jaoks.
  • Page 184 • Kasutaja remondi- ja hooldusteavet vaadake veebisaidilt www.indesit.com • Teabe saamiseks mudeli kohta kasutage energiamärgisel olevat QR-koodi. Märgiselt leiate ka mudeli numbri, mille abil saate lisateavet toodete registreerimise portaalist aadressil https://eprel.ec.europa.eu ®/TM/© 2024 Whirlpool. Toodetud litsentsi alusel.
  • Page 185 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Puhastamise ja hoolduse tarbeks lülitage pesumasin välja ja ühendage vooluvõrgust lahti. Ärge kasutage pesumasina puhastamiseks tuleohtlikke vedelikke. PESUMASINA PUHASTAMINE VÄLJAST Ärge kasutage juhtpaneeli puhastamiseks klaasi- ega Pesumasina välimiste osade puhastamiseks kasutage pehmet üldpuhastusvahendeid, küürimispulbrit vms – need ained niisket lappi.
  • Page 186 PESUVAHENDI DOSAATORI SAHTLI PUHASTAMINE Eemaldage sahtel, seda tõstes ja välja tõmmates (vt joonis). Peske pesuvahendi dosaatori sahtlit sooja veega. Seda toimingut tuleb teha regulaarselt. VEEFILTRI PUHASTAMINE / JÄÄKVEE VÄLJALASKMINE Enne veefiltri puhastamist või jääkvee väljalaskmist lülitage pesumasin välja ja tõmmake pistik vooluvõrgust välja. Kui kasutasite kuuma veega programmi, oodake enne vee väljalaskmist, et see maha jahtuks.
  • Page 187 TRANSPORT JA TEISALDAMINE Ärge kunagi tõstke masinat tööpinnast hoides. Tõmmake toitepistik välja ja sulgege veekraan. Paigaldage transpordipoldid tagasi. Järgige Veenduge, et uks ja pesuvahendi dosaatori sahtel oleksid „paigaldusjuhendis” toodud transpordipoltide korralikult suletud. eemaldamise juhiseid vastupidises järjekorras. Eemaldage sisselaskevoolik veekraani küljest ja Tähtis! Pesumasina transportimiseks tuleb kindlasti paigaldada tühjendusvoolik tühjenduskohast.