Date of Manufacture A Month B Year Дата производства A Месяц B Год For Model Numbers: 5282LP Language Contents English (original) 4 Svenska (översättning) 20 Deutsch (Übersetzung) 5 Norsk (oversettelse) 22 Français (traduction) 6 Magyar (fordítás) 23 Italiano (traduzione) 7 Türkçe (çeviri) 24...
Clean unit if anything is detected, oil the blades, and plug charger cord into the unit to reset the lock out state. Switch on the unit. If the unit continues to flash 5 times and won’t reset after following these instructions, contact Wahl Service Center. If flashing stops after resetting the clipper, disconnect cord to resume cordless operation.
the battery is fully charged, the appliance can be used for up to 150 minutes. TAPER LEVER (Figure 1) Some appliances are equipped with an adjustable taper lever that changes the closeness of your cut. When the lever is in the uppermost position, the blades will give the closest cut. Pushing the lever downward gradually increases the cutting length CHANGING THE BLADE Switch off the equipment using the on/off switch.
Sie das Gerät ein. Wenn das Gerät weiterhin 5 Mal blinkt und sich nach befolgen dieser Anweisungen nicht zurücksetzen lässt, wenden Sie sich an das Wahl Service Center. Wenn das Blinken nach dem Zurücksetzen des Haarschneiders aufhört, ziehen Sie das Kabel ab, um den kabellosen Betrieb wieder aufzunehmen.
Allumez l’unité. Si l’unité continue à clignoter 5 fois et ne se réinitialise pas après que vous ayez suivi ces instructions, contactez le service après-vente Wahl. Si le clignotement s’arrête une fois la réinitialisation de la tondeuse effectuée, débranchez le cordon pour reprendre...
CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, elle doit être chargée pendant 2 heures. Branchez le cordon d’alimentation directement sur la tondeuse. Assurez-vous que la tondeuse est ÉTEINTE lors de la charge. Recommandation : la batterie ne doit être rechargée que lorsque la performance de la tondeuse s’est dégradée sensiblement.
Spegnere l’unità. Se, dopo aver completato queste operazioni, l’unità continua a lampeggiare 5 volte e non si riattiva, contattare il Centro assistenza Wahl. Se la luce si spegne dopo il reset del rasoio, scollegare il cavo per ricominciare a usare l’unità senza cavo.
5 veces y no se restablece después de seguir estas instrucciones, comuníquese con el Centro de Servicio Wahl. Si después de restablecer la cortadora el LED deja de parpadear, desconecte el cable para seguir usándola de manera inalámbrica.
energía directamente a la unidad. Asegúrese de que la cortadora esté APAGADA mientras se carga. Recomendación: las baterías solo deben recargarse cuando el desempeño del equipo se deteriore considerablemente. FUNCIONAMIENTO A BATERÍAS Encienda el artefacto con el botón de encendido y apagado y, luego de usarlo, vuelva a apagarlo Cuando la batería está...
Ligue a unidade. Se a unidade continuar piscando 5 vezes e não reiniciar após o seguimento destas instruções, entre em contato com a Central de Atendimento da Wahl. Se a unidade parar de piscar após o reinício do cortador, desconecte o cabo e prossiga com a operação sem fio.
Als het lampje nog een keer vijf keer knippert en als gevolg van de hierboven beschreven handelingen niet is gereset, neem dan contact op met het Wahl Service Center. Als het knipperen stopt nadat het apparaat is gereset, haal het stroomsnoer dan los om het draadloos te gebruiken.
DE BATTERIJ OPLADEN Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, dient het gedurende 2 uur te worden opgeladen Sluit het snoer rechtstreeks aan op het apparaat. Zorg dat de tondeuse is UITGESCHAKELD tijdens het opladen. Aanbeveling: de batterij dient uitsluitend te worden opgeladen wanneer de prestaties van het apparaat aanzienlijk afnemen.
Page 15
وقم بتزييت الشف ر ات، ووص ّ ل سلك الشاحن بالوحدة إلعادة ضبط حالة القفل. ثم ش غ ّ ل الوحدة. وإذا استمرت الوحدة يف الوميض 5 م ر ات ومل . أما إذا تو ق ّف الوميض بعد إعادة ضبط ماكينة التشذيب، فافصل السلك الستًئنافWahl ت ُ ع ِ د ضبطها باتباع اإلرشادات، فاتصل مبركز خدمة...
Page 16
1. ينبغي أن يكون طرف سن الشفرة العلوية و ر اء الشفرة السفلية مبسافة من 8,0 مم إىل 6,1 مم. ويضمن هذا أال تقص ماكينة التشذيب عىل .مسافة أقرب من الالزم أو تسمح للقاطع املتحرك بلمس الجلد .ً 2. يجب أن تغطي السن املوجودة يف أقىص اليسار من الشفرة العلوية السن الصغرية األوىل من الشفرة السفلية أو تكون عىل يسارها قلي ال )(الشكل...
Page 17
یافنت هر چیزی، تیغه ها ر ا روغنکاری کرده و سیم ر ا شارژر ر ا به داخل دستگاه وصل کنید تا حالت قفل بازنشانی شود. دستگاه ر ا روشن بگیرید. اگرWahl کنید. اگر دستگاه همچنان 5 بار چشمک می زند و بعد از انجام این دستو ر العمل ها بازنشانی منی شود، با مرکز خدمات...
Page 18
Tænd for enheden. Hvis enheden fortsætter med at blinke 5 gange og ikke nulstilles efter at have fulgt disse instruktioner, skal du kontakte Wahl Servicecenter Hvis blinkene stopper efter nulstilling af trimmeren, skal du tage ledningen ud for at genoptage ledningsfri brug.
KONUSGREB (Figur 1) Visse apparater er udstyret med et justerbart konusgreb, der ændrer tætheden af dit snit, Når grebet er i den øverste position, skærer klingerne bedst Skubbes grebet gradvist nedad øges skærelængden UDSKIFTNING AF KLINGESÆT Sluk for udstyret på tænd-/sluk-kontakten Kobl ledningen fra udgangen Løsn begge skruer på...
Włączyć urządzenie. Jeśli urządzenie ponownie zamiga 5 razy i nie zresetuje się po wykonaniu tych instrukcji, skontaktować się z centrum serwisowym Wahl. Jeśli po zresetowaniu maszynki dioda przestanie migać, odłączyć przewód, aby wznowić pracę bezprzewodową.
зарядного устройства к электроприбору для его разблокировки. Включить электроприбор. Если после следования настоящим инструкциям по-прежнему имеет место 5-кратное «мигание» индикатора (электроприбор по-прежнему блокирован), необходимо обратиться в сервисный центр Wahl. Если после проведения вышеуказанных операций «мигание» индикатора прекращается, отсоединить шнур для возобновления работы без подключения к электросети. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА...
При полном заряде аккумулятора прибор может работать до 100 минут. РЫЧАГ РЕГУЛИРОВКИ ДЛИНЫ ВОЛОС (рис. 1) Некоторые приборы оснащены рычагом для регулировки, который изменяет высоту среза волос. Когда рычаг находится в самом верхнем положении, лезвия обеспечивают наименьшую высоту среза. Нажатие рычага вниз постепенно увеличивает высоту среза. ЗАМЕНА...
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Αν η συσκευή συνεχίζει να αναβοσβήνει 5 φορές και δεν γίνει η επαναφορά της αφού ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης της Wahl. Αν σταματήσει να αναβοσβήνει μετά την επαναφορά της κουρευτικής μηχανής, αποσυνδέστε το καλώδιο για να επιστρέψετε στην ασύρματη λειτουργία.
Poista ne, jos niitä on, öljyä terät ja kytke latausjohto laitteeseen lukitustilan kuittaamiseksi. Kytke laite päälle. Jos laitteen valo vilkkuu edelleen viisi kertaa eikä lukituksen kuittaaminen onnistu näillä ohjeilla, ota yhteyttä Wahl-huoltokeskukseen. Jos vilkkuminen loppuu leikkurin tilan kuittaamisen jälkeen, irrota johto jatkaaksesi langatonta käyttöä.
AKUN LATAAMINEN Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, sitä on ladattava 2 tunnin ajan. Kytke virtajohto suoraan laitteeseen. Varmista, että leikkuri on kytketty POIS (OFF) päältä, kun sitä ladataan. Suositus: akut tulee ladata vain, kun laitteiston suorituskyky on huomattavasti heikentynyt. AKUN TOIMINTA Kytke laite päälle käyttäen päälle/pois-kytkintä, ja kytke se käytön jälkeen jälleen pois päältä.
Denna apparat kan användas utan sladd när den är fulladdad. Om batteriet är svagt kan en nätsladd kopplas direkt till apparaten för att fortsätta att använda den. Om batteriet är helt slutkört, låt apparaten ladda i 1 minut (avstängd), innan den används med sladd. För enheter utan laddningsställ, anslut först strömsladden i klipparen och sedan i eluttaget.
å gjenopprette utestengingsstatusen. Slå på enheten. Hvis enheten fortsetter å blinke fem ganger og ikke gjenopprettes etter at du har fulgt disse instruksene kan du ta kontakt med Wahl Service Center. Hvis blinkingen stopper etter at du har gjenopprettet apparatet kan du koble fra ledningen for å...
spaken er i øverste stilling, får du den korteste hårklippen Ved å dytte spaken nedover vil du gradvis øke lengden på hårklippen ENDRE BLADET Slå av utstyret med på/av-bryteren. Koble ledningen fra stikkontakten. Løsne begge skruene fra bladsettet (Figur 2) Når bladskruene er løsnet, kan det nedre bladet innrettes med det øvre bladet.
állapot visszaállításához. Kapcsolja be az egységet. Amennyiben az egység 5-ször egymás után tovább villog, és az utasítások végrehajtása után sem áll vissza, vegye fel a kapcsolatot a Wahl Szerviz- központtal. Amennyiben a hajnyíró visszaállítása után a villogás megszűnik, válassza le a kábelt a vezeték nélküli üzemeltetéshez.
üniteye takın. Üniteyi açın. Ünite yine de 5 kez yanıp sönmeye devam ederse ve bu talimatları uyguladıktan sonra sıfırlanmazsa, Wahl Servis Merkezi ile iletişime geçin. Tıraş makinesi sıfırlandıktan sonra yanıp sönme durursa, kablosuz kullanmaya devam etmek için kabloyu çıkarın.
BIÇAĞIN DEĞİŞTİRİLMESİ On/off anahtarını kullanarak cihazı kapatın. Kordonu prizden çıkarın. Bıçak setindeki iki vidayı da açın. (Şekil 2). Bıçak vidaları gevşetildiğinde, alt bıçak üst bıçak ile hizalanabi- lir. Uzunluk mandalını kaldırarak, bıçağı en kısa kesim konumuna getirin. (Şekil 3a) 1. Üst bıçak dişlerinin ucu alt bıçaktan geriye doğru 0,8 mm ila 1,6 mm konumda olmalıdır. Bu, tıraş maki- nasının çok yakın kesmemesini ve hareketli kesicinin cilde temas etmemesini sağlar.
Zapněte zařízení. Pokud i nadále 5x bliká a po výše uvedeném postupu stále není odblokováno, obraťte se na servisní středisko Wahl. Jestliže po resetování zastřihovače blikání ustane, odpojte napájecí kabel a můžete zařízení dále používat bez kabelu.
Vklopite enoto. Če enota še naprej utripa 5-krat in se ne ponastavi po sledenju tem navodilom, se obrnite na servisni center podjetja Wahl. Če utripanje preneha po ponastavitvi stroja za striženje, izključite kabel, da nadaljujete z brezžičnim delovanjem.
Zapnite jednotku. Ak jednotka naďalej bliká 5-krát a po vykonaní týchto pokynov sa nevykoná reset, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Wahl. Ak po resetovaní klieští prestane blikať, odpojte kábel a obnovte bezdrôtovú prevádzku. NABÍJANIE BATÉRIE...
Spotrebič by sa mal pred prvým použitím nabíjať 2 hodín. Napájací kábel zasuňte priamo do prístroja. Dbajte na to, aby bol zastrihávač počas nabíjania VYPNUTÝ. Odporúčanie: batérie by sa mali nabíjať len vtedy, ak sa zreteľne zníži výkon spotrebiča PREVÁDZKA NA BATÉRIU Spotrebič...
Dacă unitatea luminează în continuare intermitent de 5 ori și nu se resetează după ce urmați aceste instrucțiuni, contactați Centrul de service Wahl. Dacă luminatul intermitent se oprește după resetarea aparatului de tuns, deconectați cablul pentru a relua funcționarea fără cablu.
Page 37
нулирате състоянието на блокиране. Включете уреда. Ако той продължава да премигва 5 пъти и не се нулира след изпълнение на тези инструкции, се свържете със сервизния център на Wahl. Ако примигването спре след нулиране на машинката, извадете зарядния кабел, за да възобновите безжичната работа.
ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Преди да използвате уреда за пръв път, трябва да го заредите в продължение на 2 часа. Включете зарядния кабел директно към уреда. Машинката за подстригване трябва да е изключена, когато се зарежда. Препоръка: батериите трябва да се зареждат само, когато работните...
та під’єднайте шнур зарядного пристрою до приладу аби скинути режим блокування. Увімкніть прилад. Якщо прилад продовжує блимати 5 разів і не переналаштовується після виконання цих інструкцій, зверніться до сервісного центру Wahl. Якщо миготіння припинилося після переналаштування машинки для стриження, від’єднайте шнур аби продовжити його використання...
Page 40
ЗАМІНА НАСАДКИ Вимкніть пристрій перемикачем увімкнення/вимкнення. Вимкніть вилку з розетки. Виверніть обидва гвинти леза. (Малюнок 2). Коли гвинти леза ослаблені, нижнє лезо може бути вирівняне з верхнім. Підніміть конусний важіль, встановлюючи лезо на найменшу висоту стрижки. (Малюнок 3a) 1. Кінчики зубців верхнього леза мають бути на відстані від 0,8 мм до 1,6 мм ззаду від нижнього леза.
Nuvalykite įrenginį, sutepkite ašmenis ir prie įrenginio prijunkite įkroviklio laidą, kad išjungtumėte blokavimą. Įjunkite įrenginį. Jei įrenginio LED vis tiek mirksi 5 kartus ir neišsijungia laikantis šių instrukcijų, susisiekite su „Wahl“ aptarnavimo centru. Jei kirpimo mašinėlę nustačius iš naujo mirksėjimas nustoja, atjunkite laidą ir tęskite operaciją be jo.
Page 42
Ja kaut ko konstatējat, iztīriet ierīci, ieeļļojiet asmeņus un iespraudiet lādētāja vadu aparātā, lai atiestatītu bloķēto stāvokli. Ieslēdziet ierīci. Ja ierīce turpina mirgot 5 reizes un neatiestatās, ievērojot šīs instrukcijas, sazinieties ar Wahl servisa centru. Ja mirgošana apstājas pēc mašīnas atiestatīšanas, atvienojiet vadu, lai atsāktu bezvada darbību.
1. Augšējā asmens zobiņiem jābūt novietotiem, ievērojot 0,8–1,6 mm nobīdi virzienā uz aizmuguri attiecībā pret apakšējo asmeni. Tas nodrošina to, ka griešanas ierīce negriež pārāk tuvu un nepieļauj kustīgās griezēja daļas saskari ar ādu. 2. Augšējā asmens malējam zobiņam kreisajā pusē ir jāpārklāj apakšējais asmens vai arī tam jābūt novietotam nedaudz pa kreisi no apakšējā...
Uključite aparat. Ako aparat nastavi treptati 5 puta i nije ga moguće resetirati nakon što ste postupili prema ovim uputama, kontaktirajte Servisni centar tvrtke Wahl. Ako se treperenje zaustavi nakon resetiranja šišača, odvojite kabel kako biste nastavili rad bez kabela.
Väljundpinge: 50-60 Hz, 08A Väljundvool: 20 A Väljundvõimsus: 100 W Tööseisundi keskmine energiatõhustegur: 787 % Tarbimisvõimsus koormamata seisundis: 01 A LAETAVA SEADME KASUTAMINE JUHTMEGA/JUHTMETA Seda seadet saab kasutada ilma juhtmeta, kui selle aku on laetud. Kui aku on tühjenemas, saab seadme toitekaabliga ühendada ja seadet juhtmeühendusega edasi kasutada. Kui aku on täiesti tühi, laske seadmel enne juhtmega kasutamist üks minut väljalülitatud olekus laadida.
Need help?
Do you have a question about the 5282LP and is the answer not in the manual?
Questions and answers