Advertisement

Available languages

Available languages

JETSTEAM
Kullanım Kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JETSTEAM 1174H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Homend JETSTEAM 1174H

  • Page 1 JETSTEAM Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3 Yeni buhar kazanlı ütünüzü çok beğenerek aldığınızı, hemen kullanmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz. Yine de kırışıklıkları buharlaştıran teknolojimizle tanışmadan önce sizin için hazırladığımız bu kullanım kılavuzuna bir göz atmanızı rica ederiz. Ardından en sevdiğiniz giysileri özgürce kullanmanın keyfini yaşayabilirsiniz. Kullanım kılavuzunda, her şeyi elimizden geldiğince açık yazmaya çalıştık.
  • Page 4 İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Her şeyden önce bu kullanım kılavuzunu baştan sona okuyun, 10 dakika içinde buhar kazanlı ütünüzle tanışmış olduğunuzu göreceksiniz. Ardından ütünüzün parçalarını, ambalajlarından çıkarın. + Buhar kazanlı ütünüzün gövdesinin altında, kullanım için uygun olan voltaj seviyesini gösteren değerler bulunur. Lütfen bu değerlerin ana elektrik şebekenize uygun olup olmadığını...
  • Page 6 B U H A R KAZ AN LI ÜT Ü NÜ Z H A N Gİ PA RÇ ALAR DAN O LUŞU YO R ? Buhar tetiği Isı yalıtım standı Güvenli taşıma kilidi Su haznesi Kablo sarma yeri J E T S T E A M...
  • Page 7 Buhar Hızı 3 Doldurma göstergesi Buhar Hızı 2 Kireç temizleme göstergesi Buhar Hızı 1 Güç düğmesi J E T S T E A M...
  • Page 8: Önemli̇ Uyarilar

    BUHAR KAZANLI ÜTÜNÜZÜ GÜVENLE KULLANMAK, SİZİN ELİNİZDE. ÖNEMLİ UYARILAR! İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Tabandaki etiketi veya koruyucu folyoyu çıkarın. 2. Ütüyü maksimum sıcaklıkta ısıtın ve “Buharlı Ütüleme” bölümüne göre tabandaki kalıntıları gidermek amacıyla birkaç dakika boyunca nemli bir bez parçası üzerinde ütüleyin.
  • Page 9 Su haznesi Buhar hızı göstergesi Buhar kazanlı ütünün su haznesi Ütü ısınırken buhar hızı göstergesi yanacaktır. çıkabilmektedir. Ütü çalışır durumdayken su Ütü seçilen buhar hızına ulaştığında eksilmesi durumunda su takviyesi yapılabilir. sönecektir. Ütü, ütüleme sırasında seçilen Su haznesini doldurma yuvasından su ile buhar hızı...
  • Page 10 Su doldurma göstergesi Su tankında yeterli su yoksa Tekrar doldurma göstergesi yanar. İki kere uyarı sesi çıkartarak buhar oluşturucu çalışmayı bırakır. Bu sırada su haznesini çıkarın. Su doldurma yuvasından tekrar su doldurun. Su tankını yerine tam olarak yerleştirin. Not: Cihazı uzun süre kullanmadığınızda, haznedeki suyu boşaltın ve ütüyü...
  • Page 11 Otomatik güç kapatma Buharlı ütüleme Normal bekleme modunda 10 dakika içinde 1. Su deposunu çıkarmak için tutamacı herhangi bir işlem yapılmazsa cihaz otomatik kavrayın, ardından doldurma deliğinden olarak kapanacaktır. Cihazı tekrar başlatmak suyla doldurun. Daha az kalsiyum parçacıkları için güç düğmesine tekrar basmanız yeterli içeren arıtılmış...
  • Page 12 Buhar hızı 1, Buhar hızı 2 ve Buhar hızı TEMİZLİK VE BAKIM 3 olmak üzere üç buhar hızı mevcuttur. Temizlemeden önce elektrik bağlantısını kesin İhtiyacınıza göre her kıyafet için Buhar ve cihazın soğumasını bekleyin. hızı kontrol düğmesiyle istediğiniz buhar 1. Nemli bir bez veya aşındırıcı olmayan (sıvı) hızını...
  • Page 13 UYARI: Yanma riskini önlemek için düğmeyi -Hızla parlaklaşan kadife ve diğer dokular çıkarmadan önce buhar üreticisinin tamamen hafif basınç uygulanarak tek yönde soğuduğundan emin olun. ütülenmelidir. Ütüyü her an hareket halinde 4. Boşalttıktan sonra düğmeyi sıkın ve ünite tutunuz. tabanını tekrar dikleştirin. -Saf yünlü...
  • Page 14 Lütfen, bu buhar kazanlı ütünün geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. ÜRETİCİ: Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 Yetkili Servis Listesi homend.com.tr...
  • Page 15 Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü kaydedelim. Böylece sonraki günlerde bizi aradığınızda kendinizi tekrar tekrar tanıtmak zorunda kalmayın, ayrıcalıklı...
  • Page 16 homend.com.tr...
  • Page 17 JETSTEAM User ’s Manual...
  • Page 19 We know that you liked your new steam generator iron very much and that you can’t wait to use it right away. However, before you meet our technology that evaporates wrinkles, we kindly ask you to take a look at this user guide we have prepared for you.
  • Page 20: Before First Use

    BEFORE FIRST + First of all, read this user manual thoroughly, You guessed that you met your steam generator iron in 10 minutes. Unpack any irons you have. + Under the body of your steam generator iron, there are values indicating the voltage level suitable for use.
  • Page 22 WH AT PA R TS D OES YOU R STEA M B OILE R CON S IST O F ? Steam trigger Thermal insulation stand Safe carriage lock Water tank Cord winding slot J E T S T E A M...
  • Page 23 Steam rate 3 Refill indicator Steam rate 2 Calc clean indicator Steam rate 1 Power button U S E R ’ S M A N U A L...
  • Page 24 IT IS UP TO YOU TO USE YOUR STEAM IRON SAFELY. IMPORTANT WARNINGS! BEFORE FIRST USE 1. Remove the label or protective foil from the base. 2. Heat the iron to maximum temperature and iron on a damp cloth for a few minutes to remove any residue from the base according to the “Steam Ironing”...
  • Page 25 Water tank The steam rate indicator will light on while The water tank of the steam iron can be the iron is heating up. It will goes off when removed. Water can be added in the case of the iron reaches the selected steam rate. The water shortage while the iron is running.
  • Page 26 creases. Water filling indicator If there is not enough water in the water tank, the water filling indicator lights on. The steam generator ceases to function by giving warning sound twice. Remove the water tank at this time. Refill with water from the water filling groove.
  • Page 27: Using Your Steam Station

    Automatic power off Steam ironing If no action is taken within 10 minutes in the Grasp the handle to remove the water tank, normal standby mode, the appliance will turn then fill it with water through the filler hole. off automatically. To restart the appliance, It is recommended to use purified water simply press the power button again.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    There are three steam rates, namely Steam before it cools down! rate 1, Steam rate 2 and Steam rate 3. You Caution: Never direct steam at people! can select any steam rate for each garment CLEANING AND MAINTENANCE according to your needs with the Steam rate Cut off the power and allow the appliance to control button.
  • Page 29: Ironing Tips

    WARNING: To avoid the risk of burns, make - Velvet and other fabrics that glare quickly sure that the steam generator completely has should be ironed in one direction with light cooled down before removing the button. pressure. Keep the iron in motion at all times. After draining, tighten the button and put the - Pure wool fabrics (100% wool) can be unit base in upright position again.
  • Page 30 JetSteam 1174H Model no 220-240 V 50-60 Hz Voltage level Power level 2520-3000 W J E T S T E A M...
  • Page 31 homend.com.tr...
  • Page 32 JETSTEAM Benutzerhandbuch...
  • Page 34 Wir wissen, dass Ihnen Ihr neues Dampfbügeleisen sehr gut gefallen hat und Sie es kaum erwarten können, es sofort zu benutzen. Bevor Sie sich jedoch mit unserer Technologie treffen, die Falten verdunstet, bitten wir Sie, einen Blick auf diese Bedienungsanleitung zu werfen, die wir für Sie vorbereitet haben.
  • Page 35 ERSTE VERWENDEN + Lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung gründlich durch, Sie haben erraten, dass Sie Ihr Dampfbügeleisen in 10 Minuten kennengelernt haben. Packen Sie alle Bügeleisen aus, die Sie haben. + Unter dem Körper Ihres Dampfbügeleisens befinden sich Werte, die den für die Verwendung geeigneten Spannungspegel angeben.
  • Page 37 AU S WE LCH EN T E I LEN BE ST EH T IH R DA MPFK ESSEL? Dampfauslöser Wärmedämmungsständer Sichere Transportsicherung Wassertank Kabelaufwickelplatz J E T S T E A M...
  • Page 38 Dampf Stufe 3 Füllungsindikator Dampf Stufe 2 Kalkreinigungsanzeige Dampf Stufe 1 Einschalttaste (mit Anzeige) B E N U T Z E R H A N D B U C H J E T S T E A M...
  • Page 39: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ES LIEGT AN IHNEN, IHR DAMPFBÜGELEISEN SICHER ZU BENUTZEN. WICHTIGE HINWEISE! VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie das Etikett oder die Schutzfolie von der Sohle. 2. Erhitzen Sie das Bügeleisen auf maximale Temperatur und führen Sie es einige Minuten lang über ein feuchtes Tuch, um alle Rückstände von der Sohle zu entfernen (siehe Abschnitt “Dampfbügeln”).
  • Page 40 Wassertank Dampfgeschwindigkeitsanzeige Der Wassertank des Bügeleisens mit Die Dampfgeschwindigkeitsanzeige Dampfkessel kann entfernt werden. Bei leuchtet, während das Bügeleisen aufheizt. Wassermangel während des Betriebs Sie erlischt, wenn das Bügeleisen die des Bügeleisens kann Wasser nachgefüllt gewählte Dampfgeschwindigkeit erreicht. werden. Sie können den Wassertank auch Die Dampfgeschwindigkeitsanzeige schaltet über den Einfüllschacht mit Wasser füllen.
  • Page 41 Dampferhöhungsfunktion auszulösen, mit der Sie hartnäckige Falten entfernen können. Wasserfüllungsanzeige Wenn nicht genügend Wasser im Wassertank ist, leuchtet die Wasserfüllanzeige auf. Der Dampferzeuger stoppt den Betrieb mit zwei Warntönen. Nehmen Sie jetzt den Wassertank heraus. Füllen Sie den Wassertank erneut über den Wassereinfüllschlitz auf.
  • Page 42 Automatisches Ausschalten Dampfgeschwindigkeit erreicht. Wenn im normalen Standby-Modus innerhalb Sie können nun mit dem Bügeln beginnen. von 10 Minuten keine Bedienung erfolgt, HINWEIS: Berühren Sie niemals den heißen schaltet sich das Gerät automatisch aus. Boden, bevor er abgekühlt ist! Um das Gerät neu zu starten, drücken Sie Dampfbügeln einfach erneut die Einschalttaste.
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    1. Stellen Sie den Hinweis: Wenn die Temperatur auf die zweite Dampfgeschwindigkeitsregler auf die Stufe oder niedriger eingestellt ist, kann es gewünschte Einstellung, je nach Stoff des beim Sprühen von Dampf zu Wassertropfen Kleidungsstücks. kommen. Dies ist ein normales Phänomen. 2.
  • Page 44 Entkalkung: Um mineralische Ablagerungen im Inneren des Dampfgenerators zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: Drehen Sie zunächst den Gerätesockel auf den Kopf und legen Sie ihn waagerecht auf eine ebene Fläche. Vergewissern Sie sich, dass der Gerätesockel in einer stabilen Position steht.
  • Page 45 JetSteam 1174H Model no 220-240 V 50-60 Hz Spannungsniveau Leistungspegel 2520-3000 W J E T S T E A M...
  • Page 46 For Turkey, Für Turkey; The manufacturer’s or Importer’s: Steam iron JetSteam...
  • Page 47 Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Bügeleisen JetSteam...
  • Page 48 For UK, Für UK; The manufacturer’s or Importer’s: Steam iron JetSteam...
  • Page 49 Buharlı Ütü JetSteam...
  • Page 50 Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Bügeleisen JetSteam...
  • Page 51 Für DEU, For DEU; Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Bügeleisen JetSteam...
  • Page 52 The manufacturer’s or Importer’s: Steam iron JetSteam...
  • Page 53 Buharlı Ütü JetSteam...
  • Page 57 homend.com.tr...

This manual is also suitable for:

000001000006892001

Table of Contents