Page 3
Yeni ütünüzü kıyafetlerinizle buluşturmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz. Ancak kırışıklıkları buharlaştırmadan önce, işinizi daha pratik ve güvenli bir şekilde yapın diye, sizin için hazırladığımız kullanım kılavuzunu okumanızı öneririz. En fazla 10 -15 dakika sürecek bu okumadan sonra, kıyafetlerinizi ütülemeye başlayabilirsiniz. Kullanım kılavuzunda, her şeyi elimizden geldiğince açık yazmaya çalıştık.
Page 4
İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Ütünüzü kutusundan çıkardıktan sonra üzerindeki koruma filmleri ve etiketlerini de çıkarmayı unutmayın. + Ütünüzün tanıtım etiketinde kullanım için uygun olan voltaj seviyesini gösteren değerler bulunuyor. Lütfen bu değerlerin ana elektrik şebekenize uygun olup olmadığını kontrol edin. + Ütünüzün elektrik kablosunu açarak düz hâle getirin.
Page 6
Ü TÜ NÜ Z HANG İ PARÇ A L AR DA N O LUŞU YO R ? Ana ünite Gösterge ışığı ışığı Buhar Düğmesi Tutma kolu 1. Ana Ünite : 5. Çıkarılabilir Su Hazne tabanı Buhar üretmek için Haznesi (70 ml kullanılabilir.
Page 7
+ Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz kullanmayın. Bir tehlike oluşmasını önlemek çocuklar tarafından yapılmamalıdır. için, kontrol ve onarım için Homend teknik + Buhar çıkışı nedeniyle cihazı kullanırken servis ya da benzer bir uzman personele dikkatli olunmalıdır.
+ Su haznesinde yeterli su yoksa lütfen cihazı tutun. Ardından bir parça atık bezi aşağıdaki çalıştırmayın. çalıştırma talimatına göre iki defa ütüleyin. İlk + Su haznesini asla sıcak su, koku, sirke, kola, kullanımda küçük damlacıklar olması normal kireç çözücü, yumuşatıcı veya diğer kimyasal bir durumdur.
Page 9
Ana üniteyi hazne tabanına ok Not: Kalın veya inatçı kırışıklı işaretiyle gösterilen yönde monte giysiler için birkaç defa ütüleme edin (Resim 3). işlemi yapmanız gerekebilir. 1 Elektrik fişini prize takın, hazne tabanındaki su, su haznesi dolana kadar otomatik olarak su dolduracaktır. Ana ünitenin ısındığını...
Page 10
Kullanım işleminden sonra derhal cihazın elektrik fişini prizden çekin ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin ve normal koşullarda soğumasını bekleyin. Uyarılar: 1. Ütü tabanı ve ana ünitenin üst kısmı çok sıcak olacağından, lütfen bu kısımlara dokunmayın ve yanmaları önlemek için çocuklardan uzak tutun.
Page 11
4. Kullanım işleminden sonra derhal cihazın elektrik fişini prizden çekin, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin ve normal koşullarda soğumasını bekleyin. Uyarılar: 1. Ütü tabanı ve ana ünitenin üst kısmı çok sıcak olacağından lütfen bu kısımlara dokunmayın ve yanmaları önlemek için çocuklardan uzak tutun. 1.
Page 12
Su haznesine kesinlikle temizlik maddesi, deterjan, tuz, parfüm ve boya gibi katkı maddeleri ilave edilmemelidir. Bu maddelerden bazıları, vücutta yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek şekilde oldukça ciddi yanıklara yol açabilir ve bazı katkı maddeleri, iç parçaları aşındırabilir veya tıkayabilir. Kullanımdan sonra, cihazı düzenli tutmak ve kullanım ömrünü uzatmak için buhar ağzında kalan suyu ve lekeleri bir bezle temizleyin.
Page 13
Lütfen, bu ütünün geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurun. Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 Yetkili Servis Listesi homend.com.tr...
Page 14
Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü kaydedelim. Böylece sonraki günlerde bizi aradığınızda kendinizi tekrar tekrar tanıtmak zorunda kalmayın, ayrıcalıklı...
Page 18
We know that you can’t wait to meet your new iron with your clothes. But before you evaporate the wrinkles,more conveniently and safely so that you can read the user manual we have prepared for you. We recommend. 10 -15 minutes max.
BEFORE FIRST + After taking your iron out of its box, do not forget to remove the protection films and labels on it. + There are values indicating the voltage level suitable for use on the identification label of your iron. Please check if these values are suitable for your mains power supply.
Page 21
WH AT PA R TS D OES YOU R I RO N CO NSI ST OF ? Main unit Indicator light Steam button Handle 1. Main unit: It can be removed for filling water Reservoir base used to generate steam. 6.
Page 22
Take it to the contact + Care should be taken when using the Homend technical service or a similar qualified appliance due to the emission of steam. serviceman for examination and repair in order + The use of accessory not recommended by to avoid a hazard.
Page 23
+ Before plug in or unplug, make sure that the automatically. heating element does not touch the surface of NOTE: Before operation, make sure the the power cord or other objects. appliance is unplugged. + Never leave the appliance unattended. 1.Open the large water inlet cap of reservoir + Unplug from outlet when not in use, before base and fill appropriate amount of cold...
Page 24
+ Mount main unit onto the reservoir Note: For clothes thicker or with base in the direction indicated by the stubborn wrinkle, you need to iron arrow. (Picture 3). several times. + Plug into power, the water in the reservoir base will automatically fill water into water tank until water tank is full, the blue indicator light flashes to indicate that the main unit...
Page 25
6. After use, please unplug this product immediately, and put it in a place out of the reach of children, and allow it to cool down naturally. Warnings: 1. The ironing board and top part of the main unit are very hot, please do not touch and keep them away from children to avoid burns.
4.4. After use, please unplug this product immediately, and put it in a place out of the reach of children, and allow it to cool down naturally. Warnings: 1. The ironing board and top part of the main unit are very hot, please do not touch and keep them away from children to avoid burns.
Page 27
Additives such as cleaning agents, detergents, salt, perfumes and dyes should never be added to the water tank. Some of these substances are highly flammable which could result in bodily harm or death and some additives will corrode or clog internal parts. After use, clean the residual water and stains on the steam nozzle with a piece of cloth so as to keep the appliance be tidy and extend its service life.
Page 28
Voltage level 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Power level 1200W-1430W Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 Yetkili Servis Listesi homend.com.tr...
Page 32
Wir wissen, dass Sie es kaum erwarten können, Ihr neues Bügeleisen mit Ihrer Kleidung zu treffen. Aber bevor Sie die Falten verdampfen, bequemer und sicherer, damit Sie die Bedienungsanleitung lesen können, die wir für Sie vorbereitet haben. Wir empfehlen. 10 -15 Minuten max.
Page 33
ERSTE VERWENDEN + Nachdem Sie Ihr Bügeleisen aus der Verpackung genommen haben, vergessen Sie nicht, die Schutzfolien und Etiketten darauf zu entfernen. + Auf dem Typenschild Ihres Bügeleisens befinden sich Werte, die den für die Verwendung geeigneten Spannungspegel angeben. Bitte prüfen Sie, ob diese Werte für Ihr Stromnetz geeignet sind.
Page 35
AU S WE LCH EN T E I LEN BE ST EH T IH R B Ü GEL E I SEN ? Hauptgehäuse Indicator Anzeigenleuchte Dampftaste Haltegriff Behälterboden 1. Haupteinheit: Kann zur Dampferzeugung verwendet 5. Abnehmbarer Wasserbehälter (70 ml Kapazität): werden.
Page 36
Netzkabel durch die Herstellerfirma oder Elektrogeräten immer die grundlegenden deren zuständigem technischen Kundendienst Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen, von Homend oder durch ein vergleichbares einschließlich der folgenden Hinweise. Fachpersonal austauschen, um eventuellen + Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit diese Gefahren sicher vorzubeugen.
Page 37
dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder Um den Stecker der Ladeeinheit auszustecken, durchgeführt werden. halten Sie immer am Stecker, niemals am Kabel + Aufgrund des Dampfaustritts ist bei der ziehen. Verwendung des Geräts höchste Vorsicht + Das Gerät nicht zur Aufbewahrung geboten.
Page 38
+ Montieren Sie den Wasserbehälter auf die Haupteinheit in Pfeilrichtung (vgl. Abbildung 2). Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter festsitzt, da ansonsten durch den Behälterboden kein Wasser ausgefüllt werden kann oder zur Haupteinheit kein Wasser Nach dem Aufheizen wird zugeführt werden kann.
Page 39
+ Müssen Ihre Kleidungsstücke gebürstet werden, setzen Sie bitte den Bürstenkopf Wassereinlaufdeckel auf die Haupteinheit (vgl. Abbildung 5). 2. Montieren Sie den Wasserbehälter auf die Haupteinheit in Pfeilrichtung (vgl. Abbildung 7). 6. Nach dem Gebrauch unverzüglich das Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Gerät ausstecken und an einem für Kinder Wasserbehälter festsitzt, da ansonsten unzugänglichen Ort aufbewahren und unter...
Page 40
4. Nach dem Gebrauch unverzüglich das Gerät ausstecken und an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren und unter normalen Bedingungen abkühlen lassen. Hinweise: 1. Die Bügelsohle sowie das Oberteil der Haupteinheit werden besonders heiß sein, daher diese Teile niemals berühren und von Kindern fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 41
NIEMALS ZUSATZSTOFFE VERWENDEN Verwenden Sie destilliertes Wasser oder demineralisiertes Wasser, um den Reinigungsbedarf Ihres Dampfglätters zu mindern und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Es kann jedoch auch normales Leitungswasser verwendet werden. Verwenden Sie im Wasserbehälter Ihres Dampfglätters nur Wasser (bevorzugt wird destilliertes Wasser oder demineralisiertes Wasser – Leitungswasser kann auch verwendet werden).
Page 42
Model no 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Spannungsniveau 1200W-1430W Leistungspegel Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 Yetkili Servis Listesi homend.com.tr...
Need help?
Do you have a question about the IRONPOWER 1164H and is the answer not in the manual?
Questions and answers