Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Notice d'instruction
Instructions for use
Instruções
Manual de instrucciones
SOCIETE VERTBAUDET
216 RUE WINOC CHOCQUEEL
Anleitung
59200 TOURCOING
Istruzioni d'uso
FRANCE
Gebruikshandleiding
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
HERGESTELLT IN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
FABRICADO EN CHINA
FABRICADO NA CHINA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FIKA 1004710001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VERTBAUDET FIKA 1004710001

  • Page 1 Notice d'instruction Instructions for use Instruções Manual de instrucciones SOCIETE VERTBAUDET 216 RUE WINOC CHOCQUEEL Anleitung 59200 TOURCOING Istruzioni d'uso FRANCE Gebruikshandleiding MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA HERGESTELLT IN CHINA GEMAAKT IN CHINA PRODOTTO IN CINA FABRICADO EN CHINA...
  • Page 2 FR IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEURE. EN IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. PT IMPORTANTE ! GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE. SP IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE.
  • Page 3 Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas / Mitgelieferte Teile/ Pezzi in dotazione/Bijgeleverde onderdelen Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas / Mitgelieferte Teile/ Pezzi in dotazione/Bijgeleverde onderdelen Pied gauche X2 Pied droite X2 Left leg X2 Right leg X2 Pierna izquierda X2...
  • Page 4 Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas / Mitgelieferte Teile/ Pezzi in dotazione/Bijgeleverde onderdelen Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing 785x450X20mm Bouton/Button/Botón/Botão/Taste/Pulsante/Knop Matelas/Mattress/Colchão/Colchón/ Matratze/Materasso/Matras Insérez les pattes dans les articulations. Pieds "L" aux douilles "L" et pieds "R" aux douilles "R". Et assurez-vous que le bouton est verrouillé...
  • Page 5 Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Cadre A/Frame A/Marco A/Quadro A/Rahmen A/Cornice A/Kader A Insérez le tube transversal dans le cadre B. Les pattes « L » dans les douilles « L » et les pattes «...
  • Page 6 Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing 1. Localisez les deux barres métalliques noires sur le dessus de la base en bois à l'intérieur du berceau. 2. Tirez sur la sangle attachée à une barre et fixez la barre dans son logement attaché à la base en bois. Répétez ceci avec la deuxième barre dans la direction opposée.
  • Page 7 Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Placez le berceau sur le châssis C. Soulevez le berceau et Fonction de basculement : Saisissez le rail supérieur du berceau sur un côté long et poussez le berceau en position de déverrouillage, le berceau peut placez - le au centre du châssis C , puis posez le berceau .
  • Page 8 Nettoyage/Cleaning/Lavagem/Limpieza/Reinigung/Pulizia/Reiniging Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Pour nettoyer le berceau, utliser un chiffon doux et sec, une éponge ou une balayette. Tirez le bouton 1 interne des deux côtés et tirez vers le bas le tube Wipe clean with a soft, dry cloth, sponge or brush. transversal .
  • Page 9 Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Bouton/Button/Botón/Botão/Taste/Pulsante/Knop Tirez le bouton retractable 1 interne et tirez vers le bas le tube transversal en même temps. Retirez le sommier d'un côté et de l'autre. Pull the tow button 1 internal at same time and the pull down the across tube .
  • Page 10 Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Tirez sur la sangle attachée à une barre, laissez la barre libérée des fixations sur la base en bois, puis relâchez l'autre barre. AVERTISSEMENT – Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu les instructions Pull the strap attaches to one bar let the bar released from the housing fixs on the wood base and then release the other bar.
  • Page 11 WARNING - Do not use this product before reading the instructions for use WARNING - Stop using the product when the child can sit, kneel or stand up alone WARNING - Placing other items in the product may cause suffocation hazards WARNING - Do not place the product near any other product that could present a risk of suffocation or strangulation, eg strings, blind / curtain cords, etc.
  • Page 12 Never use the cradle in an inclined position DO NOT use the cradle if any part is broken, damaged or missing. Contact Vertbaudet to obtain spare parts and documentation with instructions if necessary. DO NOT replace parts Coloque o berço no chão horizontal.
  • Page 13 Abstand von der Oberfläche der Matratze bis zur Oberkante der - NON utilizzare la base se qualche parte è rotta, danneggiata o mancante. Contattare Vertbaudet per ottenere parti di ricambio e documentazione con istruzioni, se Bettseiten) in der höchsten Position des Bettenbodens mindestens 200 mm necessario.