Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AIR PAINT SPRAY GUN PDFP 500 C3
AIR PAINT SPRAY GUN
Translation of the original instructions
PISTOL PNEUMATIC DE VOPSIT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ ΑΕΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 315463
PNEUMATSKI PIŠTOLJ ZA FARBANJE
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПНЕВМАТИЧЕН ПУЛВЕРИЗАТОР
ЗА БОЯ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDFP 500 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDFP 500 C3

  • Page 1 AIR PAINT SPRAY GUN PDFP 500 C3 AIR PAINT SPRAY GUN PNEUMATSKI PIŠTOLJ ZA FARBANJE Translation of the original instructions Prevod originalnog uputstva za upotrebu PISTOL PNEUMATIC DE VOPSIT ПНЕВМАТИЧЕН ПУЛВЕРИЗАТОР Traducerea instrucţiunilor de utilizare original ЗА БОЯ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............8 Translation of the original Conformity Declaration ..... . 9 GB │ CY │ PDFP 500 C3    1 ■...
  • Page 5: Introduction

    This compressed air-powered appliance is designed solely for the application/spraying of solvent-based Package contents and water-soluble paints, glazes, foundation, clear 1 air paint spray gun PDFP 500 C3 varnishes, vehicle paints, stains, wood preserva- 1 flow cup tives, pesticides, oils and disinfectants. The appli- 1 flow cup lid...
  • Page 6: Safety Information

    In this way, you avoid uncontrollable thrashing about of the supply hose or kickback. GB │ CY │ PDFP 500 C3    3 ■...
  • Page 7: Safety Instructions For Fine Spray Systems

    If, however, the the skin, seek medical assistance immediately. working pressure is too low, the paint will not be adequately dispersed. This leads to wavy surfaces and droplets. │ GB │ CY ■ 4    PDFP 500 C3...
  • Page 8: Preparing The Surface

    10 cm from the spray surface. Switching on: ♦ To switch on, pull the trigger and keep it pressed in. Switching off: ♦ To stop working, simply release the trigger GB │ CY │ PDFP 500 C3    5 ■...
  • Page 9: Adjusting The Airflow

    After cleaning the needle, the thread and seal must be lightly greased with a suitable lubricant. ♦ Do not use any silicon-based lubricants. ♦ Store compressed-air appliances only in dry rooms. │ GB │ CY ■ 6    PDFP 500 C3...
  • Page 10: Disposal

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. GB │ CY │ PDFP 500 C3    7 ■...
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    DE - 44867 BOCHUM GERMANY You can download these instructions www.kompernass.com along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ CY ■ 8    PDFP 500 C3...
  • Page 12: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards: EN 1953:2013 Type designation of machine: Air paint spray gun PDFP 500 C3 Year of manufacture: 01 - 2019 Serial number: IAN 315463 Bochum, 18/12/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Page 13 │ GB │ CY ■ 10    PDFP 500 C3...
  • Page 14 Prevod originalne Izjave o usklađenosti ......18 │ PDFP 500 C3  ...
  • Page 15: Uvod

    Obim isporuke lakova za motorna vozila, bajcova, sredstava za 1 pneumatski pištolj za farbanje PDFP 500 C3 zaštitu drveta, sredstava za zaštitu biljaka, ulja i 1 posuda za boju sredstava za dezinfekciju. Uređaj nije pogodan 1 poklopac posude za boju za rad sa disperzivnim i lateks bojama, lužinama,...
  • Page 16: Bezbednosne Napomene

    ■ Ukoliko nemate iskustva u rukovanju uređajem, UPOZORENJE! OPASNOST OD trebalo bi da prođete obuku za bezbedno POVREDA! rukovanje. ► Nikada ne koristite kiseonik niti druge zapaljive gasove kao izvor energije. │ PDFP 500 C3    13 ■...
  • Page 17: Originalni Pribor / Originalni Dodatni Uređaji

    će mlaz pod visokim ■ Ne prskajte one materijale za koje nije poz- pritiskom prodreti u kožu i ubrizgati otrove u nato da li predstavljaju opasnost. Nepoznati telo. materijali mogu da stvore ugrožavajuće uslove. │ ■ 14    PDFP 500 C3...
  • Page 18: Puštanje U Rad

    Zabravljivanje se vrši automatski. držite je pritisnutom. ♦ Na reduktoru pritiska sa filterom izvora kompri- movanog vazduha podesite radni pritisak na Isključivanje: 3 bara. ♦ Kada želite da završite sa radom, ponovo pustite polugu okidača │ PDFP 500 C3    15 ■...
  • Page 19: Podešavanje Mlaza Boje

    Ne koristite halogene rastvarače koji sadrže ugljovodonike, kao što su trihlormetil, etilhlorid i sl. zato što oni stvaraju hemijske reakcije sa određenim materijalima pištolja za farbanje. To može da dovede do opasnih reakcija. │ ■ 16    PDFP 500 C3...
  • Page 20: Odlaganje

    Nakon čišćenja igle, na navoj i zaptivku mora obodu vodotokova i njihovih graničnih površina da se nanese tanak sloj masti. (slivova). ■ Pri kupovini boja, lakova ... vodite računa o njihovoj bezbednosti po životnu sredinu. │ PDFP 500 C3    17 ■...
  • Page 21: Servis

    EN 1953:2013 NAPOMENA Oznaka tipa mašine: ► Rezevne delove koji nisu navedeni (kao npr. Pneumatski pištolj za farbanje PDFP 500 C3 igla, opruga, posuda za boju) možete da poručite preko našeg kol-centra. Godina proizvodnje: 01 - 2019. Serijski broj: IAN 315463 Uvoznik Napominjemo da sledeća adresa nije adresa servi-...
  • Page 22 Importator ............27 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ..... . 28 │ PDFP 500 C3    19...
  • Page 23: Introducere

    Furnitura vat pentru prelucrarea vopselelor de dispersie şi a celor pe bază de latex, leşiilor, materialelor de 1 pistol pneumatic de vopsit PDFP 500 C3 acoperire pe bază de acizi, materialelor de pulve- 1 recipient de scurgere rizare granulare şi pe bază de particule şi nici a 1 capac pentru recipientul de scurgere materialelor antipulverizare şi antipicurare.
  • Page 24: Indicaţii De Siguranţă

    Nu folosiţi niciodată ca sursă de energie rece acestea sunt componente relevante pentru oxigenul sau alte gaze inflamabile. siguranţa aparatului. ■ Dacă nu aveţi experienţă în manipularea apara- tului, instruiţi-vă în ceea ce privește manipularea în siguranţă. │ PDFP 500 C3    21 ■...
  • Page 25: Accesorii / Aparate Auxiliare Originale

    înaltă presiune în zonei înconjurătoare. piele şi introducerii substanţelor toxice în corp. ■ Nu pulverizaţi materiale despre care nu cu- noaşteţi dacă sunt periculoase. Materialele necunoscute pot crea condiţii periculoase. │ ■ 22    PDFP 500 C3...
  • Page 26: Punerea În Funcţiune

    Blocarea are loc automat. Oprirea: ♦ Reglaţi o presiune de lucru de 3 bari la reduc- ♦ Pentru a încheia utilizarea eliberaţi din nou torul de presiune cu filtru de la sursa de aer declanşatorul comprimat. │ PDFP 500 C3    23 ■...
  • Page 27: Reglarea Jetului De Vopsea

    ■ Nu utilizaţi solvenţi pe bază de hidrocarburi halogenate, precum triclormetil, clorură de etil etc., deoarece acestea provoacă reacţii chimice cu alte materiale ale pistolului de vopsit. Aceas- ta poate provoca reacţii periculoase. │ ■ 24    PDFP 500 C3...
  • Page 28: Eliminarea

    ♦ După curăţarea acului, filetul şi garnitura trebuie prevăzute cu un strat subţire de grăsime. ♦ Nu utilizaţi lubrifianţi pe bază de silicon. ♦ Depozitaţi aparatele cu aer comprimat numai în încăperi uscate. │ PDFP 500 C3    25 ■...
  • Page 29: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dez- ambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. │ ■ 26    PDFP 500 C3...
  • Page 30: Service-Ul

    şi adresă nu reprezintă o adresă pentru service. software-uri pot fi descărcate de pe Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. www.lidl-service.com. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ PDFP 500 C3    27 ■...
  • Page 31: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    Directiva privind echipamentele tehnice (2006 / 42 / EC) Norme armonizate aplicate: EN 1953:2013 Denumirea tipului mașinii: Pistol pneumatic de vopsit PDFP 500 C3 Anul de fabricaţie: 01 - 2019 Număr de serie: IAN 315463 Bochum, 18.12.2018 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice...
  • Page 32 Вносител ............37 Превод на оригиналната декларация за съответствие ....39 │ PDFP 500 C3    29...
  • Page 33: Въведение

    Оборудване ПНЕВМАТИЧЕН ПИСТОЛЕТ ЗА Обезвъздушител БОЯ PDFP 500 C3 Капак на съда за боя Въведение Съд за боя Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Ограничаващ хода винт (регулиране на уред. Избрали сте висококачествен продукт. количеството боя) Ръководството за потребителя е част от този...
  • Page 34: Указания За Безопасност

    Никога не използвайте кислород или дру- те са свързвани с безопасността съставни ги горими газове като енергиен източник. части на уреда. ■ Ако нямате опит в боравенето с уреда, трябва да се обучите за безопасна работа с него. │ PDFP 500 C3    31 ■...
  • Page 35: Оригинални Принадлежности/Допълнителни Уреди

    могат да доведат до възпламеняване на жектиране на токсичните вещества в тялото. заобикалящата среда. ■ Не разпръсквайте материали, за които не е известно дали представляват опасност. Непознати материали могат да създадат опасни условия. │ ■ 32    PDFP 500 C3...
  • Page 36: Пускане В Експлоатация

    За включване натиснете пусковия лост и ♦ Настройте работно налягане от 3 bar на го задръжте натиснат. филтърния редуцирвентил на източника за сгъстен въздух. Изключване: ♦ За прекратяване на експлоатацията отново отпуснете пусковия лост │ PDFP 500 C3    33 ■...
  • Page 37: Настройване На Струята Боя

    по посока на часовниковата стрелка. и експлоатацията. В противен случай игла- та се запушва и повече не е гарантирано безупречно функциониране на уреда. ■ При работи по почистването носете подхо- дящи защитни ръкавици. │ ■ 34    PDFP 500 C3...
  • Page 38: Предаване За Отпадъци

    Относно възможностите за ♦ Почистете също на съда за боя по- отстраняване на излезлия от средством четката за почистване (вж. фиг. Г). употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общин- ска или градска управа. │ PDFP 500 C3    35 ■...
  • Page 39: Гаранция

    ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред- ставят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво │ ■ 36    PDFP 500 C3...
  • Page 40: Сервизно Обслужване

    2. значимостта на несъответствието; Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на 3. възможността да се предложи на потреби- изпратените от Вас дефектни уреди. теля друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. │ PDFP 500 C3    37 ■...
  • Page 41 пружина, съд за боя) можете да поръчате търговецът се съгласи да бъде извършена чрез нашия кол център. замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. │ ■ 38    PDFP 500 C3...
  • Page 42: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    Директива относно машините (2006/42/EC) Приложени хармонизирани стандарти: EN 1953:2013 Типово обозначение на машината: ПНЕВМАТИЧЕН ПИСТОЛЕТ ЗА БОЯ PDFP 500 C3 Година на производство: 01 - 2019 Сериен номер: IAN 315463 Бохум, 18.12.2018 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено право на технически изменения с цел...
  • Page 43 │ ■ 40    PDFP 500 C3...
  • Page 44 Εισαγωγέας ........... . . 50 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....50 GR │ CY │ PDFP 500 C3    41 ■...
  • Page 45: Εισαγωγή

    κατάλληλη μόνο για επίστρωση/ψεκασμό χρωμάτων Παραδοτέος εξοπλισμός που περιέχουν διαλύτες και είναι υδατοδιαλυτά, βερ- νικιών, ασταριών, προστατευτικών, χρωμάτων αυτοκι- 1 ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ ΑΕΡΟΣ PDFP 500 C3 νήτων, επιχρισμάτων, προστατευτικών μέσων ξύλου, 1 Δοχείο υγρού παρασιτοκτόνων, λαδιών και απολυμαντικών μέσων. 1 Καπάκι για το δοχείο υγρού...
  • Page 46: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ή φαρμάκων. ► Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ως πηγή ενέργειας ■ Μην απομακρύνετε τις πινακίδες τύπου - οξυγόνο ή εύφλεκτα αέρια. Αποτελούν τμήματα σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής. GR │ CY │ PDFP 500 C3    43 ■...
  • Page 47: Γνήσια Εξαρτήματα/Συμπληρωματικές Συσκευές

    καλωδίων ή το χειρισμό διακοπτών. Τέτοιου είδους πηγές σπινθήρων μπορεί να οδηγήσουν σε ανάφλεξη του περιβάλλοντος. ■ Μην ψεκάζετε υλικά, τα οποία δεν γνωρίζετε εάν αποτελούν κίνδυνο. Τα άγνωστα υλικά ίσως δημιουργήσουν επικίνδυνες συνθήκες. │ GR │ CY ■ 44    PDFP 500 C3...
  • Page 48: Θέση Σε Λειτουργία

    ♦ Για την ενεργοποίηση, πιέστε τη σκανδάλη εσμένου αέρα ρυθμίστε την πίεση λειτουργίας και κρατήστε την. στα 3 bar. Απενεργοποίηση: ♦ Για τον τερματισμό της λειτουργίας, αφήστε πάλι τη σκανδάλη GR │ CY │ PDFP 500 C3    45 ■...
  • Page 49: Ρύθμιση Δέσμης Χρώματος

    Απαγορεύεται η χρήση διαλυτικών μέσων αλο- γόνου που περιέχουν υδρογονάνθρακες, όπως τριχλωρομεθύλιο, αιθυλοχλωρίδιο, κτλ., διότι ίσως προκληθούν χημικές αντιδράσεις με ορι- σμένα υλικά του πιστολιού ψεκασμού χρώματος. Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες αντιδράσεις. │ GR │ CY ■ 46    PDFP 500 C3...
  • Page 50: Απόρριψη

    Εισάγετε πάλι το φίλτρο στο πιστόλι (βλ. Εικόνα C) και βιδώστε πάλι καλά το δοχείο υγρού γυρίζοντάς το δεξιόστροφα ♦ Για την προστασία από τη σκουριά μπορείτε να ψεκάσετε μετά τον καθαρισμό με λάδι για ραπτομηχανές. GR │ CY │ PDFP 500 C3    47 ■...
  • Page 51: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ- σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │ GR │ CY ■ 48    PDFP 500 C3...
  • Page 52 μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση και λογισμικό. παύει να ισχύει. GR │ CY │ PDFP 500 C3    49 ■...
  • Page 53: Σέρβις

    δοχείο υγρού) μέσω του τηλεφωνικού μας EN 1953:2013 κέντρου. Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Σέρβις Ελλάδα ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ ΑΕΡΟΣ PDFP 500 C3 Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) Έτος κατασκευής: 01 - 2019 E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Αύξων αριθμός: IAN 315463 Tel.: 8009 4409...
  • Page 54 Original-Konformitätserklärung ........59 DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    51...
  • Page 55: Einleitung

    Inneres Schraubgewinde (Fließbecher) Das druckluftbetriebene Gerät ist nur bestimmt zum Auftragen / Zerstäuben von lösemittelhaltigen und Lieferumfang wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grun- 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 C3 dierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, 1 Fließbecher Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen 1 Deckel für Fließbecher und Desinfektionsmitteln. Das Gerät ist nicht geeignet 1 Reinigungsbürste...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    Entfernen Sie keine Typenschilder - sie sind sicherheitsrelevante Bestandteile des Gerätes. ■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah- ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen. DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    53 ■...
  • Page 57: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Versprühen Sie keine Materialien bei denen Hochdruckstrahl die Haut durchdringt und Gifte nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. in den Körper einspritzt. Unbekannte Materialien können gefährdende Bedingungen schaffen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PDFP 500 C3...
  • Page 58: Inbetriebnahme

    Arbeitsdruck auf 3 bar ein. Einschalten: ♦ Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel und halten Sie ihn gedrückt. Ausschalten: ♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den Abzughebel wieder los. DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    55 ■...
  • Page 59: Farbstrahl Einstellen

    Reaktionen mit ei- nigen Materialien der Farbspritzpistole eingehen. Dies kann zu gefährlichen Reaktionen führen. ACHTUNG! ► Legen Sie die Farbspritzpistole niemals voll- ständig in Lösungsmittel. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PDFP 500 C3...
  • Page 60: Entsorgung

    Ölen Sie alle beweglichen Teile von Zeit zu Zeit. sind daher unzulässig. ♦ Nach Reinigung der Nadel müssen Gewinde ■ Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken…auf und Dichtung leicht mit Fett behandelt werden. deren Umweltverträglichkeit. DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    57 ■...
  • Page 61: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PDFP 500 C3...
  • Page 62: Service

    Angewandte harmonisierte Normen: EN 1953:2013 HINWEIS Typbezeichnung der Maschine: ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Nadel, Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 C3 Feder, Fließbecher) können Sie über unsere Callcenter bestellen. Herstellungsjahr: 01 - 2019 Service Deutschland Seriennummer: IAN 315463 Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de...
  • Page 63 │ DE │ AT │ CH ■ 60    PDFP 500 C3...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen:12 / 2018 · Ident.-No.: PDFP500C3-122018-1 IAN 315463...

This manual is also suitable for:

315463

Table of Contents