Anleitung beschriebenen. Während des Betriebs kann heißer Dampf aus dem Luftauslass entweichen. NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und Luftauslass. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Achten Sie auch auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie den Behälter aus benutzen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Technische Daten Spannung: 220-240 V~, 50 Hz Abb. 2 Leistung: 2700 (1350+1350) W Fassungsvermögen: 9,0 L Temperaturbereich: 80-200 °C Timer: 1-60 Min. Warnungen Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die in dieser Anleitung beschriebenen. 1.
Benutzung des Geräts Frittieren mit Heißluft Die ölfreie Heißlufzfritteuse kann eine Vielzahl von Zutaten zubereiten. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. (Abb. 3) Ziehen Sie den Garbehälter vorsichtig aus dem Gerät. (Abb. 4) Setzen Sie die Frittierroste ordnungsgemäß in den Garbehälter ein. (Abb. 5) Füllen Sie kein Öl oder andere Flüssigkeiten in den Behälter.
Page 5
Bedienungsanweisungen die Zeit auf dem Display erscheint. Alternativ können Sie erst dann die Einstellung vornehmen, wenn das Display auf natürliche Weise die Temperatur bzw. die Zeit anzeigt. 3.3. Wenn das Programm, die Temperatur und die Zeit fertigt eingestellt sind, , um die gewählte Zone ① oder ② in Betrieb zu setzen. Dabei drücken Sie zeigt das Display den Countdown des entsprechenden Programms ohne Blinken an.
Page 6
4.5. Doppelzone unterbrechen 4.1.2. Drücken Sie , um die beiden Zonen in Betrieb zu setzen. Dabei 4.5.1. Drücken Sie während des Garens mit Doppelzone, werden die zeigen die beiden Displays die Zeiten der entsprechenden Programme an, Garvorgänge der beiden Zonen unterbrochen. Dabei blinken die und die ausgewählte Programmanzeige der Zone ①...
Page 7
5. Unterbrochener Zustand beim Einzelzonenbetrieb: Die Taste oder b. Wenn Sie den Behälter herausziehen, zeigen die beiden Displays blinkt. Die entsprechenden Funktionstasten bleiben leuchtend, das „OPEN“, die Countdowns stoppen und die Heizelemente sowie der Motor ausgewählte Programm blinkt und die anderen Programmanzeigen bleiben hören auf zu arbeiten.
Page 8
Da die Rapid Air Technology die Luft im Gerät sofort wieder aufheizt, stört Pommes es den Garvorgang kaum, wenn Sie den Behälter während des Betriebs Frites 450 g 200 °C 25 Min. 80-200 °C 1-60 Min. kurz aus dem Gerät ziehen. Kuchen Tipps 400 g...
Fehlersuche Verwenden Sie frische Kartoffeln Sie haben keine geeignete und stellen Sie sicher, dass sie Fehler Mögliche Ursache Lösung Kartoffelsorte verwendet. beim Frittieren formbeständig bleiben. Die frischen Pommes Stecken Sie den Stecker in eine Das Gerät ist nicht eingesteckt. Weichen Sie die Kartoffelstäbchen frites sind nicht geerdete Steckdose.
If you see dark smoke coming out of the appliance, immediately unplug the appliance and wait for the smoke emission to stop before you remove the frying FOR HOUSEHOLD USE ONLY pot from the appliance. Ensure the appliance is placed on a horizontal, even and stable surface. Please read this manual carefully before use and save it for future The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may reference.
Appliance Overview (Fig. 1) 1. Top Cover Fig. 2 2. Upper Shell 3. Control Panel 4. Frying Grill 5. Frying Pot Warnings 6. Pot Front 7. Viewing Window Do not use the appliance for any other purpose than described in this 8.
Hot Air Frying Connect the mains plug into an earthed wall socket (Fig. 3). Pull the pot out of the appliance (Fig. 4). Fig. 3 Place the frying grills in the pot (Fig. 5). Do not fill the pot with oil or any other liquid. Do not put anything on top of the appliance, as the airflow will be disrupted to affect the hot air frying result.
Page 13
Operation Instructions 3.4. If it’s required to adjust the cooking temperature or time during cooking, press , press to adjust when the display reads the temperature or time, during which the heating tubes and the motors keep working. 3.5. If it’s required to change the preset during cooking, press to stop cooking.
Page 14
4.6.2. If it’s required to switch off one zone when the dual zone is cooking, 4.2.1. When both zones are working, if it’s required to adjust the cooking press first and then press and hold for 2 seconds to switch off the temperature or time for Zone ①, press and start to adjust as desired.
Settings Control Panel The table below will help you to select the basic settings for the ingredients. 1. Boot Mode: only always on. Note: Keep in mind that these settings are only for reference. As ingredients 2. Standby Mode: always on. differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best 3.
Troubleshooting Fries Problem Possible Cause Solution 80-200 1-60 Connect the mains plug into an Unplugged. Cake earthed wall socket. 80-200 1-60 The appliance does not work. Set the required preparation time You have not set the timer. Vegetables and switch on the appliance. 80-200 1-60 Put smaller batches of ingredients...
POUR L'INTÉRIEUR You did not use the right type of Use fresh potatoes and make sure USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT potato. they stay firm during frying. Veuillez lire attentivement le manuel d'instruction avant d'utiliser l'appareil. The fresh fries are fried unevenly. Conservez ce manuel pour les futures consultations.
DONNÉES TECHNIQUES : Pendant la cuisson, la vapeur chaude est libérée par la sortie d'air. Gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité de la vapeur et de la Voltage : 220-240 V~50 Hz sortie d'air. Puissance : 2700 (1350+1350) W Faites attention à...
Fig. 2 Fig. 3 AVERTISSEMENTS N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Pendant le fonctionnement de l'appareil, de la vapeur chaude est libérée par les sorties d'air. Gardez vos mains et votre visage à une distance sûre de la vapeur et des sorties d'air.
Friture à l'air chaud Guide d'opération Branchez la fiche dans une prise murale reliée à la terre (Fig.3). Retirez délicatement le panier de l'appareil (Fig.4). Placez les grils de friture dans le panier (Fig.5). Ne remplissez pas le panier d'huile ou de tout autre liquide. Ne posez rien sur l'appareil, car la circulation de l'air serait perturbée et le résultat serait affecté.
Page 21
l'heure change de 1 min; appuyez longuement sur la touche, l'heure sera 4.1.2 Appuyer sur , les deux zones commencent à fonctionner en même continuellement augmentée ou diminuée. L'heure peut être réglée dans une temps, l'écran affiche l'heure du programme. Le voyant de et celui de son plage de 1 min - 60 min pour chaque programme.
Page 22
4.7.3 Pendant le fonctionnement de mode de fin simultanée, si une zone 4.5.1 Pendant la cuisson de double zone, appuyez légèrement sur , les fonctionne et que l'autre est en attente (HOLD) : deux zones entrent en mode pause en même temps, les programmes a.
Page 23
4. Mode de réglage en cours de cuisson : Le programme sélectionné ne Paramètres clignote pas, l'écran clignote pour afficher la température et l'heure, la Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les paramètres de base des température et l'heure peuvent être réglées, le programme ne peut pas être ingrédients.
Stockage Crevettes 600 g 190 °C 10 min 80-200 °C 1-60 min Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches. Poisson 500 g 180 °C 25 min 80-200 °C 1-60 min Dépannage Pizza Problème Cause possible Solution 400 g...
Prima dell’uso, leggere attentamente il presente La fumée blanche est due à Le panier contient encore des l'échauffement de la graisse dans manuale e conservarlo per futuro riferimento. résidus de graisse provenant de le panier. Veillez à nettoyer l'utilisation précédente. correctement le panier après CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI chaque utilisation.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Figura 1) Prestare attenzione al vapore e all'aria calda durante la rimozione del recipiente. 1. Coperchio superiore Se dall’apparecchio fuoriesce del fumo nero, staccare immediatamente la 2. Parte superiore spina e attendere che l'emissione di fumo cessi prima di rimuovere le teglie 3.
Figura 2 AVVERTENZE Figura 3 Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale. Non lasciare funzionare l'apparecchio senza sorveglianza. Durante la cottura, attraverso le uscite dell'aria viene rilasciato vapore caldo. Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle uscite dell'aria.
USO DELL’APPARECCHIO Il recipiente e gli ingredienti sono caldi durante e dopo la cottura. A seconda del tipo di ingredienti contenuti nella friggitrice ad aria, dal La friggitrice ad aria senza olio può preparare una vasta gamma di recipiente potrebbe fuoriuscire il vapore. ingredienti.
Page 29
NOTA: per impostare la temperatura, premere e impostarla quando la 4.1.2 Premere , entrambe le zone iniziano a funzionare comparsa della temperatura sul display; per impostare il timer, premere contemporaneamente e il display mostra il tempo del menù, l’icona impostarlo quando la comparsa del tempo sul display; oppure attendere che l’indicatore di funzione corrispondente alla Zona ①...
Page 30
B. Estrarre il recipiente, "OPEN" appare su entrambe i display, il tempo viene 4.5.1 Durante la cottura, toccare una volta , la doppia zona entrerà in messo in pausa, le resistenze riscaldanti e il motore smettono di funzionare. pausa. In questo momento, le icone e le icone di menù...
Page 31
6. Pausa zona doppia: L’icona della funzione corrispondente è sempre Una quantità maggiore di ingredienti richiede un tempo di cottura leggermente accesa, l’icona del menù selezionato lampeggia, le altre icone di menù sono più lungo, una quantità minore richiede un tempo leggermente più breve. sempre accese, il display corrispondente lampeggia per mostrare la Rigirare gli ingredienti di dimensioni minori a metà...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nota 1: Quando si inizia a friggere mentre la friggitrice ad aria è ancora fredda, aggiungere 3 minuti al tempo di preparazione. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Nota 2: Quando si utilizzano due zone contemporaneamente, la temperatura o il tempo possono essere regolati in base all'effettivo Inserire la spina in una presa di L'apparecchio non è...
SÓLO USO DOMÉSTICO O EN INTERIOR Utilizzare patate fresche e Non si sta utilizzando il tipo di assicurarsi che rimangano sode patata giusto. durante la frittura. Le patatine fresche Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para non sono fritte I bastoncini di patate non sono Sciacquare bene i bastoncini di...
DIAGRAMA DE COMPONENTES (Foto1) Durante el funcionamiento, sale vapor caliente por la salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de la 1. Tapa salida de aire. 2. Cáscara UP Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la cesta u otros 3.
Foto 2 Foto 3 Advertencias No utilice el aparato para ningún otro propósito no indicado en este manual. No deje que el aparato funcione sin vigilancia. Durante el funcionamiento, sale vapor caliente por la salida de aire, así que mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las salidas.
Page 36
Instrucciones de Operaciones Cocción de aire caliente Conecte el enchufe a la toma de corriente. (Foto 3) Saque con cuidado la cesta del aparato. (Foto 4) Coloque la cesta en el aerofreidora (Foto 5). No eche aceite o cualquier otro líquido en la cesta. No coloque nada sobre el aparato.
Page 37
Nota: Si desea ajustar la temperatura y el tiempo, toque primero la tecla 4.1.2 Después de terminar el ajuste del paso anterior, toque la tecla , y las y cuando aparezca la temperatura o el tiempo en la pantalla, se pueden dos áreas comienzan a trabajar al mismo tiempo.
4.5 Para pausar el funcionamiento b. Retire la cesta, las dos pantallas muestran "OPEN", el tiempo se pausa, el 4.5.1 Cuando ambas zonas estén en funcionamiento, si toca la tecla , el tubo de calentamiento y el motor dejan de funcionar. Si vuelva a meter la cesta, aparato detendrá...
Page 39
6. Estado de pausa de dos zonas: Las teclas de funciones correspondientes Agite los ingredientes pequeños a mitad del tiempo de cocción optimizará el están siempre iluminadas, el icono de menú seleccionado parpadea y el resultado final y evitará que se frían de forma desigual. resto de los iconos mantienen iluminados.
Nota: Soluciones de Problemas Cuando empiece a freír, añade 3 minutos más para calentar la freidora Problema Posible causa Solución fría. Puede ajustar la temperatura o el tiempo según el efecto real cuando Inserte el enchufe a una toma de No está...
Page 41
Remoje los palitos de papas en un No empapó bien los palitos de recipiente con agua y enjuáguelos papas antes de freírlos. bien para eliminar el almidón. Las patatas fritas frescas no se fríen de Utilice patatas frescas y asegúrese forma uniforme.
Need help?
Do you have a question about the AF-D5508ATB and is the answer not in the manual?
Questions and answers