Summary of Contents for Create Pizza Maker Advance
Page 1
Pizza Maker Advance User manual | Manual de instrucciones...
Page 4
IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Mounting Montaje Turn on the oven Encender el horno Charcoal Carbón Pellets Pellets Cooking stone care Cuidado de la piedra de cocción Cleaning tips Consejos de limpieza Warnings Advertencias Cleaning and maintenance...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Einzelteile Montaggio Montage Accendere il forno Schalte den ofen ein Carbone Kohle Pellet Pellets Cura della pietra da cucina Kochsteinpflege Consigli per la pulizia Reinigungstipps Avvertenze Warnungen Pulizia e manutenzione Reinigung und Instandhaltung...
Page 6
ENGL ISH Thank you very much for choosing our pizza oven. Before using this product, read the instruc- tions carefully for its correct use. This appliance must be installed in accordance with current regulations and only used in a well-ventilated area. Please refer to the instructions before installing and using this appliance. SECURITY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, burn hazard, or other injury, read this safety manual carefully and completely before using this appliance.
Page 7
• When using the oven, there is a risk of burns to your hands. Always use heat-resistant protective gloves to prevent burns and never place hot ob- jects on or near combustible surfaces. • Do not touch any metal parts when the appliance is in operation. •...
Page 8
MOUNTING Before assembling the oven, make sure you have all the necessary parts and tools. If any parts are missing or damaged, do not attempt to assemble the appliance. Please contact customer service for replacement parts. 1. Turn the pizza oven over and, with the help of a screwdriver, unscrew the screws located at the bottom of the oven.
Page 9
6. Once the chimney is installed, insert the cooking stone inside the oven. TURN ON THE OVEN • Before turning on the oven, use protective gloves to protect your hands and arms. • To avoid burns, whenever the oven is in operation and it is necessary to open the fuel com- partment door, it must be opened with the opening handle.
Page 10
3. Avoid using oils of any kind on the stone. Olive oil or any other type of fat can create smoke when baking food as the pores of the stone could absorb oil inside. Fats from foods cooked on the stone will filter out naturally without damaging it.
Page 11
CLEANING AND MAINTENANCE • Store the pizza oven out of direct sunlight and indoors whenever possible and when stored for long periods of time. • The oven should not be exposed to adverse weather conditions such as snow, heavy rain and strong winds.
Page 12
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro horno para pizzas. Antes de utilizar este producto, lea dete- nidamente las instrucciones para su correcta utilización. Este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y utilizarse únicamente en un lugar bien ventilado. Consulte las instrucciones antes de instalar y utilizar este aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, peligro de quemaduras u otras lesiones, lea detenida y completamente este manual de seguridad antes de utilizar...
Page 13
• Nunca caliente recipientes de alimentos sin abrir, ya que la acumulación de presión puede hacerlos estallar. • Cuando utilice el horno, existe el riesgo de que sus manos sufran que- maduras. Utilice siempre guantes protectores resistentes al calor para evitar quemaduras y no coloque nunca objetos calientes sobre o cerca de superficies combustibles.
Page 14
MONTAJE Antes de montar el horno, asegúrese de que dispone de todas las piezas y herramientas nece- sarias. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el aparato. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener piezas de repuesto. 1.
Page 15
6. Instalada la chimenea, inserte la piedra de cocción en el interior del horno. ENCENDER EL HORNO • Antes de encender el horno, utilice guantes de protección para protegerse las manos y los brazos. • Para evitar quemadura, siempre que el horno esté en funcionamiento y sea necesario abrir la puerta del compartimento de combustible, debe abrirse con el tirador de apertura.
Page 16
CUIDADO DE LA PIEDRA DE COCCIÓN Las piedras de cocción naturales de CREATE, se oscurecen de forma irregular a medida que se usan. Es un proceso natural y beneficioso, tanto para la piedra como para los alimentos que cocinamos en ella, consiguiendo así antiadherencia y evitando la mezcla de sabores.
Page 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Guarde el horno para pizzas lejos de la luz directa del sol y en interiores siempre que sea posible y cuando se almacene durante largos períodos de tiempo. • El horno no debe ser expuesto a condiciones climáticas adversas como nieve, fuertes llu- vias y vientos fuertes.
Page 18
PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso forno de pizza. Antes de utilizar este produto, leia atenta- mente as instruções para seu correto uso. Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas vigentes e utilizado apenas em áreas bem ventiladas.
Page 19
• Nunca aqueça recipientes de alimentos fechados, pois o aumento de pressão pode fazer com que eles estourem. • Ao utilizar o forno, existe o risco de queimaduras nas mãos. Use sempre luvas de proteção resistentes ao calor para evitar queimaduras e nunca coloque objetos quentes sobre ou perto de superfícies combustíveis.
Page 20
MONTAGEM Antes de montar o forno, certifique-se de ter todas as peças e ferramentas necessárias. Se alguma peça estiver faltando ou danificada, não tente montar o aparelho. Entre em contato com o atendimento ao cliente para peças de reposição. 1. Vire o forno para pizza e, com a ajuda de uma chave de fenda, desaperte os parafusos localizados na parte inferior do forno.
Page 21
6. Depois de instalada a chaminé, insira a pedra no interior do forno. LIGUE O FORNO • Antes de ligar o forno, use luvas de proteção para proteger as mãos e os braços. • Para evitar queimaduras, sempre que o forno estiver em funcionamento e for necessário abrir a porta do compartimento de combustível, esta deverá...
Page 22
COZINHAR CUIDADOS COM PEDRAS CRIAR pedras naturais para cozinhar escurecem de maneira irregular à medida que são us- adas. É um processo natural e benéfico, tanto para a pedra como para os alimentos que nela cozinhamos, conseguindo assim a antiaderente e evitando a mistura de sabores. •...
Page 23
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Guarde o forno para pizza longe da luz solar direta e dentro de casa sempre que possível e quando armazenado por longos períodos de tempo. • O forno não deve ser exposto a condições climáticas adversas, como neve, chuva forte e ventos fortes.
Page 24
F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre four à pizza. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentive- ment les instructions pour son utilisation correcte. Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur et utilisé uni- quement dans un endroit bien ventilé.
Page 25
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. • Ne chauffez jamais des récipients alimentaires non ouverts, car l’accu- mulation de pression pourrait les faire éclater. • Lors de l'utilisation du four, il existe un risque de brûlure aux mains. Uti- lisez toujours des gants de protection résistants à...
Page 26
MONTAGE Avant d'assembler le four, assurez-vous de disposer de toutes les pièces et outils néces- saires. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'essayez pas d'assembler l'appa- reil. Veuillez contacter le service client pour les pièces de rechange. 1. Retournez le four à pizza et, à l'aide d'un tournevis, dévissez les vis situées au fond du four. 2.
Page 27
6. Une fois la cheminée installée, insérez la pierre de cuisson à l'intérieur du four. ALLUME LE FOUR • Avant d'allumer le four, utilisez des gants de protection pour protéger vos mains et vos bras. • Pour éviter les brûlures, lorsque le four est en fonctionnement et qu'il est nécessaire d'ouvrir la porte du compartiment à...
Page 28
ENTRETIEN DE LA PIERRE DE CUISSON Les pierres de cuisson naturelles CREATE s'assombrissent de manière inégale au fur et à mesure de leur utilisation. Il s'agit d'un processus naturel et bénéfique, tant pour la pierre que pour les aliments que nous y cuisons, obtenant ainsi une non-adhérence et évitant le mélange des saveurs.
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Rangez le four à pizza à l'abri de la lumière directe du soleil et à l'intérieur autant que pos- sible et lorsqu'il est stocké pendant de longues périodes. • Le four ne doit pas être exposé à des conditions météorologiques défavorables telles que la neige, les fortes pluies et les vents violents.
Page 30
I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro forno per pizza. Prima di utilizzare questo prodotto leg- gere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Questo apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti e utilizzato solo in un'a- rea ben ventilata.
Page 31
• Non riscaldare mai contenitori di alimenti chiusi, poiché l'accumulo di pressione può farli scoppiare. • Durante l'utilizzo del forno sussiste il pericolo di ustioni alle mani. Utiliz- zare sempre guanti protettivi resistenti al calore per evitare ustioni e non posizionare mai oggetti caldi sopra o vicino a superfici combustibili.
Page 32
MONTAGGIO Prima di montare il forno, assicurarsi di avere tutte le parti e gli strumenti necessari. Se qual- che parte manca o è danneggiata, non tentare di montare l'apparecchio. Si prega di contatta- re il servizio clienti per le parti di ricambio. 1.
Page 33
6. Una volta installato il camino, inserire la pietra refrattaria all'interno del forno. ACCENDERE IL FORNO • Prima di accendere il forno, utilizzare guanti protettivi per proteggere mani e braccia. • Per evitare scottature, ogni volta che il forno è in funzione ed è necessario aprire lo sportel- lo del vano combustibile, è...
Page 34
CURA DELLA PIETRA DA CUCINA Le pietre da cucina naturali CREATE si scuriscono in modo non uniforme man mano che ven- gono utilizzate. È un processo naturale e benefico, sia per la pietra che per il cibo che cucin- iamo su di essa, ottenendo così l'antiaderenza ed evitando la miscelazione dei sapori.
Page 35
PULIZIA E MANUTENZIONE • Conservare il forno per pizza al riparo dalla luce solare diretta e al chiuso, quando possibile, e se riposto per lunghi periodi di tempo. • Il forno non deve essere esposto a condizioni atmosferiche avverse come neve, pioggia bat- tente e forte vento.
Page 36
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Pizzaofen entschieden haben. Bevor Sie dieses Pro- dukt verwenden, lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert und nur in einem gut be- lüfteten Bereich verwendet werden.
Page 37
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Erhitzen Sie niemals ungeöffnete Lebensmittelbehälter, da diese durch den Druckaufbau platzen können. • Bei der Benutzung des Backofens besteht die Gefahr von Verbrennungen an den Händen. Tragen Sie stets hitzebeständige Schutzhandschuhe, um Verbrennungen vorzubeugen, und stellen Sie niemals heiße Gegen- stände auf oder in die Nähe von brennbaren Oberflächen.
Page 38
MONTAGE Stellen Sie vor dem Zusammenbau des Ofens sicher, dass Sie über alle erforderlichen Tei- le und Werkzeuge verfügen. Versuchen Sie nicht, das Gerät zusammenzubauen, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 1.
Page 39
6. Sobald der Kamin installiert ist, legen Sie den Kochstein in den Ofen ein. SCHALTE DEN OFEN EIN • Tragen Sie vor dem Einschalten des Ofens Schutzhandschuhe, um Ihre Hände und Arme zu schützen. • Um Verbrennungen zu vermeiden, muss die Brennstoffraumtür jedes Mal, wenn der Ofen in Betrieb ist und geöffnet werden muss, mit dem Öffnungsgriff geöffnet werden.
Page 40
KOCHSTEINPFLEGE Die natürlichen Kochsteine von CREATE verdunkeln sich bei Gebrauch ungleichmäßig. Es ist ein natürlicher und wohltuender Prozess, sowohl für den Stein als auch für die Speisen, die wir darauf zubereiten, wodurch eine Nichtklebrigkeit erreicht und eine Geschmacksvermis- chung vermieden wird.
Page 41
Führen Sie regelmäßige Unterhaltsreinigungen durch: Obwohl der Stein nicht nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden muss, empfiehlt es sich, ihn regelmäßig einer Unterhaltsreinigung zu unterziehen. Sie können die oben genannt- en Schritte nach Bedarf wiederholen und dabei darauf achten, dass keine Rückstände oder Fleckenbildung zurückbleiben.
Page 42
N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze pizzaoven. Lees voordat u dit product gebruikt de instructies aandachtig door voor het juiste gebruik ervan. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende regelgeving en mag alleen in een goed geventileerde ruimte worden gebruikt.
Page 43
• Verwarm nooit ongeopende voedselcontainers, omdat de drukopbouw ervoor kan zorgen dat ze barsten. • Bij gebruik van de oven bestaat er gevaar voor brandwonden aan uw han- den. Gebruik altijd hittebestendige veiligheidshandschoenen om brand- wonden te voorkomen en plaats nooit hete voorwerpen op of in de buurt van brandbare oppervlakken.
Page 44
MONTAGE Zorg ervoor dat u over alle benodigde onderdelen en gereedschappen beschikt voordat u de oven monteert. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, probeer dan niet het apparaat in elkaar te zetten. Neem contact op met de klantenservice voor vervangende onderdelen. 1.
Page 45
6. Zodra de schoorsteen is geïnstalleerd, plaatst u de kooksteen in de oven. ZET DE OVEN AAN • Voordat u de oven inschakelt, dient u beschermende handschoenen te gebruiken om uw handen en armen te beschermen. • Om brandwonden te voorkomen, moet de oven, wanneer deze in werking is en het nodig is om de deur van het brandstofcompartiment te openen, worden geopend met de openingshendel.
Page 46
VERZORGING VAN KOOKSTENEN CREATE natuurlijke kookstenen worden tijdens het gebruik ongelijkmatig donkerder. Het is een natuurlijk en heilzaam proces, zowel voor de steen als voor het voedsel dat we erop koken, waar- door een niet-klevende werking ontstaat en vermenging van smaken wordt vermeden.
Page 47
Voer regelmatig onderhoudsreinigingen uit: Hoewel de steen niet na elk gebruik grondig hoeft te worden gereinigd, is het raadzaam om periodiek een onderhoudsreiniging uit te voeren. U kunt de bovenstaande stappen indien nodig herhalen, waarbij u ervoor zorgt dat er geen resten of vlekken achterblijven. REINIGING EN ONDERHOUD •...
Page 48
POLSKI Dziękujemy bardzo za wybór naszego pieca do pizzy. Przed użyciem tego produktu przeczy- taj uważnie instrukcję dotyczącą jego prawidłowego użytkowania. Urządzenie to należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi przepisami i używać wyłącznie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Przed instalacją i użytkowaniem tego urządzenia należy zapoznać...
Page 49
• Nie należy przenosić urządzenia podczas jego pracy. • Nigdy nie podgrzewaj nieotwartych pojemników z żywnością, ponieważ wzrost ciśnienia może spowodować ich rozerwanie. • Podczas korzystania z piekarnika istnieje ryzyko poparzenia rąk. Aby za- pobiec poparzeniom, zawsze używaj rękawic ochronnych odpornych na wysoką...
Page 50
MONTOWANIE Przed złożeniem piekarnika upewnij się, że masz wszystkie niezbędne części i narzędzia. Je- śli brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone, nie należy podejmować prób montażu urządzenia. Aby uzyskać części zamienne, skontaktuj się z obsługą klienta. 1. Odwróć piec do pizzy i za pomocą śrubokręta odkręć śruby znajdujące się na dnie piekarnika. 2.
Page 51
6. Po zamontowaniu komina włóż kamień do piekarnika. WŁĄCZ PIEKARNIK • Przed włączeniem piekarnika należy założyć rękawice ochronne w celu ochrony dłoni i ramion. • Aby uniknąć oparzeń, zawsze, gdy piekarnik pracuje i konieczne jest otwarcie drzwiczek komory paliwowej, należy je otworzyć za pomocą uchwytu do otwierania. •...
Page 52
PIELĘGNACJA KAMIENIA KUCHENNEGO UTWÓRZ naturalne kamienie kuchenne ciemnieją nierównomiernie w miarę ich używania. Jest to proces naturalny i korzystny zarówno dla kamienia, jak i przygotowywanej na nim potrawy, dzięki czemu uzyskujemy niekleistość i unikamy mieszania się smaków. • Nigdy nie należy wymuszać naturalnego utwardzania lub patyny kamienia. •...
Page 53
Wykonuj regularne czyszczenie konserwacyjne: Choć kamień nie wymaga dokładnego czyszczenia po każdym użyciu, zaleca się wykonywan- ie okresowych czyszczenia konserwacyjnych. W razie potrzeby możesz powtórzyć powyższe kroki, uważając, aby nie pozostawić żadnych pozostałości ani plam. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Piec do pizzy należy przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i w pomieszczeniu zamkniętym, jeśli jest to możliwe i jeśli jest przechowywany przez dłuż- szy czas.
Need help?
Do you have a question about the Pizza Maker Advance and is the answer not in the manual?
Questions and answers