Download Print this page

COSYLIFE 985280 Instructions For Use Manual

Panini grill

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Panini Grill
Machine à panini
Panini Grill
Panini Grill
985280
....................02
....................10
....................20
....................28
10/2023-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 985280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COSYLIFE 985280

  • Page 1 10/2023-01 Panini Grill Machine à panini Panini Grill Panini Grill 985280 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....20 INSTRUCCIONES DE USO ....28...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Page 6 Product overview PLEASE TAKE TIME TO CAREFULLY READ THIS USER MANUAL AND THE SEPARATE REGULATORY BOOKLET BEFORE USING THE UNIT. KEEP BOTH BOOKLETS FOR FUTURE REFERENCE. Parts Storage locking clip Foldable tilt legs Cool-touch handle Temperature Control knob Drip tray Top grill plate (permanent) Red power indicator light Bottom grill plate (permanent)
  • Page 7 Product overview Specifications Model: 985280 Operating voltage: 220-230 V ~, 50/60 Hz Rated power: 1650-1800W Protection class: Class I...
  • Page 8 Product usage Before first use • Before first use, plug the unit and turn the Temperature Control knob to the highest temperature for 5 minutes (without placing food). This will burn off the “new” smell. A small amount of smoke may be visible. •...
  • Page 9 Product usage Check for doneness while grilling by lifting the cool-touch handle. Check the grilling progress about every 2 minutes, as the food will cook quickly on both sides at the same time. Remove the food using a soft-edged spatula or tongs. 10.
  • Page 10 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! To avoid the risk of electric shock or fire: • Before cleaning, always unplug the unit from the mains socket and allow it to cool down completely. • Never immerse the unit, power cable or plug in water or any liquid.
  • Page 11 Cleaning and maintenance • Wrap the cable around the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and clean place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Page 12 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 13 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 14 Aperçu de l’appareil VEUILLEZ PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AINSI QUE LE LIVRET RÉGLEMENTAIRE SÉPARÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDEZ LES DEUX LIVRETS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Pièces Loquet de verrouillage pour le Pieds d’inclinaison pliables rangement Poignée isolée...
  • Page 15 Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 985280 Tension de fonctionnement : 220-230 V ~, 50/60 Hz Consommation : 1 650-1 800 W Classe de protection : Classe I...
  • Page 16 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, branchez-le et tournez le bouton de réglage de la température sur la température la plus élevée pendant 5 minutes (sans y placer d’aliments). Cela brûlera l'odeur de « neuf ». Une petite quantité de fumée peut être visible.
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Laissez les aliments griller jusqu’à ce qu’ils soient complètement cuits ou chauds. Le temps de cuisson dépendra du type et de l'épaisseur des aliments et de vos préférences personnelles. Soulevez la poignée isolée pendant la cuisson pour vérifier que les aliments sont cuits. Vérifiez la progression de la cuisson toutes les 2 minutes environ, car les aliments grilleront rapidement des deux côtés en même temps.
  • Page 18 Utilisation de l’appareil • Éliminez l’excès d’humidité ou de marinade des aliments avant de les placer sur le grille-viande. • Ne placez pas trop d’aliments dans l’appareil afin d’éviter une cuisson insuffisante. Faites cuire les aliments en plusieurs fournées si nécessaire.
  • Page 19 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie : • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le toujours de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet.
  • Page 20 Nettoyage et entretien Rangement • Repliez les pieds d’inclinaison. • Refermez l’appareil et fermez le loquet de verrouillage afin de verrouiller l’appareil et le ranger. Cet appareil peut être rangé verticalement pour gagner de l’espace dans le placard • Vérifiez toujours que l’appareil a complètement refroidi et est débranché...
  • Page 22 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 23 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Gebruik toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Page 24 Overzicht van het toestel NEEM DE TIJD OM DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN DE AFZONDERLIJKE VEILIGHEIDSGIDS AANDACHTIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U HET TOESTEL GEBRUIKT. BEWAAR BEIDE BOEKJES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Onderdelen Vergrendelingsclip voor opslag Verstelbare voetjes Cool-touch handgreep Temperatuurregelaar Druipbak Bovenste grillplaat (vast) Rood stroomcontrolelampje Onderste grillplaat (vast) Groen opwarmcontrolelampje...
  • Page 25 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 985280 Bedrijfsspanning: 220-230 V ~, 50/60 Hz Nominaal vermogen: 1650-1800W Beschermingsklasse: Klasse I...
  • Page 26 Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Steek voor het eerste gebruik de stekker van het toestel in het stopcontact en zet de temperatuurregelaar gedurende 5 minuten op de hoogste temperatuur (zonder voedsel). Dit zal de 'nieuwe' geur wegbranden. Er kan een beetje rook zichtbaar zijn. •...
  • Page 27 Gebruik van het toestel Grill tot het voedsel gaar of verwarmd is. De grilltijd is afhankelijk van het soort en de dikte van het voedsel en de persoonlijke smaak. Controleer de gaarheid tijdens het grillen door de cool-touch handgreep omhoog te brengen.
  • Page 28 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen voordat u het reinigt. • Dompel het toestel, het netsnoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
  • Page 29 Reiniging en onderhoud Opslag • Klap de verstelbare voetjes dicht. • Sluit de grill en sluit de opbergvergrendelingsclip om de grill voor opslag te vergrendelen. De grill kan verticaal worden opgeborgen om ruimte in de kast te besparen • Controleer altijd of het toestel volledig is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u het toestel opbergt.
  • Page 30 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O S Y L I F E .
  • Page 31 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Antes del primer uso Utilización del Modo de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Page 32 Descripción del aparato LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EL FOLLETO NORMATIVO INDEPENDIENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. GUARDE AMBOS FOLLETOS PARA PODER CONSULTARLOS EN EL FUTURO. Partes Clip de bloqueo de almacenamiento Patas basculantes plegables Asa fría al tacto Mando de control de la temperatura Bandeja de goteo Placa de parrilla superior (fija)
  • Page 33 Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 985280 Voltaje de funcionamiento: 220-230 V ~, 50/60 Hz Potencia nominal: 1650-1800 W Clase de protección: Clase I...
  • Page 34 Utilización del aparato Antes del primer uso • Antes del primer uso, enchufe la unidad, gire el mando de control de temperatura hasta la temperatura máxima y manténgalo así durante 5 minutos (sin poner la comida). De esta forma, eliminará el olor a “nuevo”. Podría observarse una pequeña cantidad de humo. Apague y desenchufe el aparato.
  • Page 35 Utilización del aparato NOTA: La luz verde indicadora de calentamiento se encenderá y apagará durante la cocción mientras la unidad mantiene la temperatura establecida. Esperar hasta que la comida se ha cocinado o calentado. El tiempo de cocción dependerá del tipo y grosor de la comida y del gusto personal. Compruebe la cocción mientras utiliza la parrilla levantando el asa fría al tacto.
  • Page 36 Utilización del aparato • El tiempo de cocción depende del grosor del corte, el tipo de carne/alimento y la temperatura de la parrilla. Para asar carnes o verduras con la unidad, córtelas en rodajas finas para asegurarse de que se cocinen correctamente. •...
  • Page 37 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o incendio: • Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente. • No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier líquido.
  • Page 38 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Pliegue las patas basculantes. • Cierre la parrilla y el clip de bloqueo de almacenamiento para bloquear la parrilla antes de guardarla. La parrilla se puede guardar verticalmente para ahorrar espacio en la despensa • Asegúrese siempre de que el aparato se haya enfriado por completo y que esté...
  • Page 40 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.