Honeywell CS077XE User Manual
Honeywell CS077XE User Manual

Honeywell CS077XE User Manual

Portable evaporative air cooler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Usuario
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Evaporatie Luchtkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
www.HoneywellAirComfort.com
E-mail: support.eu@jmatek.com
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Przenośny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Přenosný ochlazovač vzduchu
CZ
Uživatelská příručka
Přečtěte a uložte si tyto informace před prvním
použitím
Prenosný ochladzovač vzduchu
SK
Užívateľská príručka
Prečítajte a uložte si tieto informácie pred prvým
použitím
Model:
CS077XE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS077XE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Honeywell CS077XE

  • Page 1 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en použitím bewaar deze goed Tragbare Verdunstungs Luftkühler Prenosný ochladzovač vzduchu Benutzerhandbuch Užívateľská príručka Prečítajte a uložte si tieto informácie pred prvým Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch použitím und heben sie sie auf Model: CS077XE www.HoneywellAirComfort.com E-mail: support.eu@jmatek.com...
  • Page 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Top Ice Compartment Power Cord & Plug Control Panel Rear Grill Digital Display Honeycomb Cooling Media Louvers Water Tank Knob Casters Water Tank Re-Freezable Ice Packs Remote Control WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Page 3: Use And Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL DISPLAY SCREEN ° Icons on Control Panel & Display Screen Power ON/OFF Timer Swing Mode Speed Display Screen On/Off Ⅲ • Normal • High Cool Ⅱ Natural Medium • • Ⅰ • • Sleep...
  • Page 4: Function Buttons

    USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at low speed and normal wind mode. To turn the unit off, press the button again. If you turn off the unit while the unit is operating in ‘COOL’ mode, it will continue to run in Fan only mode at High speed for 5 minutes, then shut down automatically.
  • Page 5 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) SPEED Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( High ) - ( Medium ) - ( Low ) . Press the button repeatedly to change the speed between MODE Press the button to select your desired wind type: Normal , Natural or Sleep Normal...
  • Page 6: Remote Control

    USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER ON/OFF Ⅲ( High ) - Ⅱ( Medium ) - Ⅰ( Low ) SPEED SWING Controls the motion of the louvers TIMER Controls the Timer function for automatic off COOL Controls the Cooling or Fan only MODE Switch between Normal, Natural or Sleep DISPLAY...
  • Page 7: Cooler Location

    USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank.
  • Page 8 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING & DRAINING THE WATER TANK Below are instructions on how to clean and maintain your air cooler. If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety &...
  • Page 9 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA • The appliance is supplied with a Honeycomb Cooling Media. • The Honeycomb Cooling Media is located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance. •...
  • Page 10: Description Des Pieces

    DESCRIPTION DES PIECES Compartiment de glace Cordon electrique & prise supérieur Panneau de contrôle Grille arrière Système de refroidissement Affichage numérique en nid d’abeilles Grilles d'aération Bouton du réservoir d’eau Roulettes Réservoir d’eau Blocs de refroidissement Télécommande AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 11: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE ÉCRAN D’AFFICHAGE ° Icônes sur le panneau de commande et l’écran d’affichage Encendido (ENC / APAG) Minuterie Oscillation Activation/désactivation Mode Vitesse de l’écran d’affichage Ⅲ • Normal • Élevée Refroidissement Ⅱ Naturel • • Moyenne Ⅰ...
  • Page 12: Boutons De Fonction

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en marche. Le rafraîchisseur d'air démarre automatiquement à faible vitesse et en mode vent normal. Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche. Si vous éteignez l’appareil alors qu’il fonctionne en mode « COOL », il continuera à fonctionner en mode «...
  • Page 13 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) VITESSE Ⅲ Ⅱ ( Élevée ) - ( Moyenne ) Appuyer sur le bouton de la répétitivement pour changer la vitesse entre Ⅰ ( Faible ) . MODE Appuyez sur la touche pour sélectionner le type de vent souhaité : Normal , Naturel Veille Normal...
  • Page 14 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE INTERRUPTEUR En Marche / Éteindre III ( Élevée ) - II (Moyenne ) - I (Faible ) VITESSE OSCILLATION Contrôle le mouvement des grilles d'aération MINUTERIE Contrôle la fonction de Minuterie pour un arrêt automatique REFROIDISS- Contrôle les options refroidissement ou EMENT...
  • Page 15 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien. REMPLISSAGE AVEC DE L’EAU MISE EN GARDE : Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de vider ou de remplir le...
  • Page 16 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU Vous trouverez ci-dessous des instructions concernant le nettoyage et l'entretien de votre rafraîchisseur d’air. Si le rafraîchisseur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez consulter LES INSTRUCTIONS RELATIVES AU STOCKAGE ET À L’ENTRETIEN figurant dans le guide distinct de sécurité...
  • Page 17 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES • L’appareil est vendu avec un système de refroidissement en nid d’abeilles. • Le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière. Pour savoir comment les retirer de l’appareil en vue de leur nettoyage et de leur entretien, consulter la figure 1.
  • Page 18: Descripción De Partes

    DESCRIPCIÓN DE PARTES Compartimento superior Cable de Alimentación y para Hielo Clavija Panel de Control Rejilla Trasera Pantalla Digital Panel de Enfriamiento Honeycomb Rejillas Seguro del Tanque de Agua Ruedas Tanque de Agua Packs de Hielo Control Remoto ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Page 19: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL PANTALLA DIGITAL ° Iconos del Panel de Control y Pantalla Digital Encendido / Apagado Temporizador Oscilación Pantalla Digital Modo Velocidad Apagado/Encendido Ⅲ • Normal • Alta Frío Ⅱ Natural Media • • Ⅰ • •...
  • Page 20: Botones De Funciones

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO Presione el botón ENC/APAG para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad baja y modo de viento normal. Para apagar la unidad, presione nuevamente el botón. Si apaga la unidad mientras está funcionando en modo "FRÍO", continuará funcionando en modo solo ventilador a alta velocidad durante 5 minutos y luego se apagará...
  • Page 21 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) VELOCIDAD Presione el botón repetidamente para cambiar la entre velocidad entre Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( Alta ) - ( Media ) - ( Baja ) . MODO Presione el botón para seleccionar el tipo de viento que desee: Normal , Natural o Dormir Normal...
  • Page 22: Control Remoto

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO ENC/APAG Encendido/Apagado Ⅲ( Alta ) - Ⅱ( Media ) - Ⅰ( Baja ) VEL. OSC. Controla el movimiento de las rejillas TIEMPO Control de apagado automático FRÍO Controla la función de enfriamiento por evaporación o ventilador. MODO Cambia entre Normal, Natural o Dormir PANTALLA...
  • Page 23 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección de la Guía de seguridad y de mantenimiento anexa. LLENADO DE TANQUE DE AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el tanque de agua.
  • Page 24 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA A continuación, se presentan las instrucciones para limpiar y darle mantenimiento al Enfriador de aire. Si el Enfriador no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento anexa.
  • Page 25 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL PANEL DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • La unidad cuenta con un panel de enfriamiento Honeycomb. • El panel de enfriamiento Honeycomb está ubicado dentro de la rejilla trasera. Consulte la Figura 1 para obtener instrucciones sobre cómo retirarlo de la unidad para su limpieza y mantenimiento. •...
  • Page 26 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Ijscompartiment bovenkant Snoer en stekker Controle paneel Achterkant Rooster Digitaal scherm Honingraat koelmedia Ventilatie Knop voor watertank Wielen Watertank Opnieuw invriesbare Afstandsbediening koelelementen LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDSVOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Page 27: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL PICTOGRAMMEN OP DISPLAY ° Pictogrammen op het bedieningspaneel en het weergavescherm Unit Aan/ Uit Timerfunctie Draa Modus Ventilatorsnelheid Weergave scherm Aan/Uit Ⅲ Normaal Hoog Koel • • Ⅱ Natuurlijk Medium • • Ⅰ • • Slaap Laag...
  • Page 28 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOETSEN UNIT AAN/UIT Druk op de -knop om het apparaat in te schakelen. De koeler start automatisch op lage snelheid en normale wind-modus. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop. Als u de unit uitschakelt terwijl de unit in de ‘COOL’-modus werkt, blijft deze alleen in de ventilatormodus werken op hoge snelheid gedurende 5 minuten, daarna schakelt hij automatisch uit.
  • Page 29 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOETSEN (VERVOLG) SNELHEID Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( Hoog ) - ( Medium ) - ( Laag ) . Druk op de toets om de snelheid MODUS Druk op de knop om het gewenste windtype te selecteren: Normaal , Natuurlijk of Slaap Normaal...
  • Page 30 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING UNIT AAN/ UIT Aan / Uit knop Ⅲ( Hoog ) - Ⅱ( Medium ) - Ⅰ( Laag ) SNELHEID DRAA Regelt de beweging van de lamellen TIMERFUNCTIE Regelt de Tijdsinstellings functie voor automatische uitschakeling KOEL Verkoelingsinstellingen of ventilatoroptie MODUS Schakel tussen Normaal, Natuurlijk of Slaap...
  • Page 31: Vullen Met Water

    GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLE Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk locatie van uw luchtkoeler deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Page 32 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGER EN LEEGMAKEN VAN DE WATERTANK Hieronder vindt u instructies voor het reinigen en onderhouden van uw luchtkoeler. Als de koeler niet wordt gebruikt voor een langere periode, raadpleeg dan de RICHTLIJNEN VOOR OPSLAG EN ONDERHOUD in de aparte Veiligheids- en Onderhoudsgids. WAARSCHUWING: Voordat u het apparaat reinigt, schakelt u het apparaat UIT en haalt u de stekker uit het stopcontact.
  • Page 33 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGING HONINGRAAT KOELMEDIA • Uw apparaat is voorzien van en Honingraat koelmedia. • Honingraat koelmedia zijn aan de binnenkant ter hoogte van de achterzijde bevestigd. Zie figuur 1 voor instructies om deze los te maken zodat u deze kunt reinigen en onderhouden. •...
  • Page 34 TEIL-BESCHREIBUNG Toplader-Eisfach Netzkabel & Stecker Bedienfeld Bag Rist Digital-Display Honeycomb-Kühlmedium Lüftungsschlitze Wassertankknopf Laufrollen Vandbeholder Gefrierbare Eispacks Fernbedienung WARNUNG - LESEN SIE DIE SICHERHEITS- & WARTUNGSANLEITUNG UND DAS BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. WENN SIE DIE ANLEITUNG NICHT BEFOLGEN, KANN ES ZU SCHÄDEN BEIM BETRIEB UND ZUM WEGFALL DER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHREN.
  • Page 35 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD ANZEIGEBILDSCHIRM ° Symbole auf dem Bedienfeld und Digital-Display Ein / Aus Timer Schwingen Modus Geschwindigkeit Display Ein / Aus Ⅲ • Normal • Hoch Kühlen Ⅱ Natürlich Mittel • • Ⅰ • • Schlaf Niedrig...
  • Page 36 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE POWER Drücken Sie den Knopf , um das Gerät einzuschalten. Der Luftkühler startet automatisch mit niedriger Geschwindigkeit und normalem Windmodus. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste noch einmal. Wenn Sie das Gerät ausschalten, während das Gerät im „KÜHL“-Modus arbeitet, läuft der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit für 5 Minuten weiter und schaltet sich dann automatisch aus.
  • Page 37 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE (FORTFÜHREN) GESCHWINDIGKEIT Drücken Sie den Knopf mehrfach, um zwischen den Geschwindigkeitsstufen Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( Hoch ) - ( Mittel ) - ( Niedrig ) . MODUS Drücken Sie die Taste , um Ihre gewünschte Windart auszuwählen. Normal , Natürlich oder Schlaf...
  • Page 38 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG POWER Ein / Aus Ⅲ ( Hoch ) - Ⅱ ( Mittel ) - Ⅰ ( Niedrig ) . GESCHWINDIGKEIT SCHWINGEN Steuert die Bewegung der Lüftungsschlitze TIMER Steuert die Timer-Funktion für automatisches Abschalten KÜHLEN Steuert die Kühlungs- oder Ventilatoroption MODUS Schalten Sie zwischen Normal , Natürlich oder Schlaf...
  • Page 39 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS, in der Sicherheits-& Wartungsanleitung. FÜLLUNG MIT WASSER ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie den Wassertank leeren oder wieder auffüllen.
  • Page 40 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG & TROCKENLEGUNG DES WASSERTANKS Im Nachfolgend finden Sie Anweisungen zur Reinigung und Wartung Ihres Luftkühlers. Wenn der Luftkühler für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, beachten Sie bitte die LAGER- UND WARTUNGSANLEITUNGEN in dem separaten Sicherheits- und Wartungsleitfaden. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 41 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES HONEYCOMB-KÜHLMITTELS • Das Gerät wird mit Honeycomb-Kühlmittel geliefert. • Der Honeycomb-Kühlmittel befinden sich am hinteren Gitter. Siehe Abbildung 1 für Instruktionen, wie man sie aus dem Gerät zwecks Reinigung und Wartung entfernt. • Starten Sie das Gerät nicht im Kühl-Modus, wenn sich noch altes Wasser im Tank befindet. Sie sollten den Wassertank vorher entleeren und frisch wieder auffüllen, insbesondere-Wasser, wenn der Tank lange nicht gereinigt wurde.
  • Page 42: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Scomparto del ghiaccio Cavo Alimentazione & Spina superiore Pannello di Controllo Griglia Posteriore Mezzo di raffreddamento a nido Display digitale d'api Manopola del serbatoio Louvers dell'acqua Alette Serbatoio Acqua Borse del ghiaccio Telecomando ricongelabili AT T E N Z I O N E - - L E G G E R E I L M A N U A L E D I S I C U R E Z Z A E M A N U T E N Z I O N E D E L RAFFRESCATORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Page 43 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO DISPLAY A LED ° Icone sul pannello di controllo e sullo schermo del display Accensione/ Timer Rotazione Spegnimento Schermo display Modalità Velocità On/Off Ⅲ • • Modalità Alta Raffrescamento Ⅱ Naturale • • Media Ⅰ •...
  • Page 44: Tasti Funzione

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Premere il pulsante per accendere il dispositivo. Il refrigeratore si avvia automaticamente a velocità bassa e in modalità vento normale. Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il pulsante.. Se il dispositivo viene spento mentre si trova in modalità "RAFFREDDAMENTO", continuerà a funzionare solo in modalità...
  • Page 45 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) VELOCITÀ Ⅲ Ⅱ ( Alta ) - ( Media ) - Premere il pulsante ripetutamente per cambiare la velocità tra ( Bassa ) . MODALITÀ Premere il pulsante per selezionare la ventilazione desiderata: Normale , Naturale o Sospensione Normale...
  • Page 46 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PANNELLO CONTROLLO ACCENSIONE ON/OFF Ⅲ( High ) - Ⅱ( Medium ) - Ⅰ( Low ) VELOCITÀ ROTAZIONE Controlla il movimento delle alette TIMER Controlla la funzione timer per lo spegnimento automatico COOL Controlla solo il raffreddamento o la ventola MODE Passare da Normale a Naturale o Sospensione SCHERMO...
  • Page 47 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) UBICAZIONE RAFFRESCATORE Assicurarsi di posizinare il raffrescatore correttamente prima dell'installazione e dell'uso dell'apparecchio. Leggere la sezione POSIZIONAMENTO RAFFRESCATORE del manuale Sicurezza & Manutenzione. RIEMPIMENTO CON ACQUA ATTENZIONE: Scollegare il dispositivo dalla corrente elettrica prima di svuotare o riempire il serbatoio dell'acqua.
  • Page 48 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIZIA & DRENAGGIO DEL SERBATOIO Di seguito le istruzioni su come pulire e manutenere il refrigeratore. Se il refrigeratore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, fare riferimento alle LINEE GUIDA SULLA CONSERVAZIONE E LA MANUTENZIONE contenute nella Guida alla sicurezza e alla manutenzione. ATTENZIONE: Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa elettrica prima di pulirlo.
  • Page 49 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIZIA DEL MEZZO DI RAFFREDDAMENTO A NIDO D'API • Il dispositivo è fornito pannello evaporativo a nido d'ape. • Il pannello evaporativo a nido d'ape sono posizionati all'interno della griglia posteriore. Vedere la Figura 1 per le istruzioni su come rimuoverli prima di procedere con la pulizia e la manutenzione. •...
  • Page 50: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Górna komora na lód Przewód zasilający i wtyczka Panel sterowania Tylna Kratka Wyświetlacz cyfrowy Honeycomb Cooling Media Żaluzje nawiewne Pokrętło zbiornika na wodę Kółka tylne Zbiornik na wodę Wielorazowe wkłady z lodem Pilot zdalnego sterowania UWAGA -- PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO PRZED JEGO UŻYCIEM.
  • Page 51: Panel Sterowania

    STOSOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZA EKRAN ° Ikony na panelu sterowania i wyświetlaczu WŁĄCZANIE/ Timera Swing WYŁĄCA Prędkość Wyświetlacz wł./wył. Tryb Ⅲ • • Chłodzenie Normalny Wysoka Ⅱ • Naturalny • Średnia Ⅰ • • Uśpienia Niska...
  • Page 52: Przyciski Funkcyjne

    STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE WŁĄCZANIE/ WYŁĄCANIE Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Urządzenie uruchomi się automatycznie przy niskiej prędkości i normalnym trybie nawiewu. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk. Po wyłączenia urządzenia działającego w trybie chłodzenia „COOL” urządzenie będzie nadal działać w trybie samego wentylatora z dużą...
  • Page 53 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) PRĘDKOŚĆ Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( Wysoka ) - ( Średnia ) - ( Niska ) . Nacisnij przycisk aby zmienić prędkość między TRYB Naciśnij przycisk , aby wybrać żądany rodzaj nawiewu: Normalny , Naturalny lub Uśpiony Normalny Do wyboru jest wysoka, średnia lub niska prędkość...
  • Page 54: Pilot Zdalnego Sterowania

    STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ZASILANIE ON/OFF Ⅲ( Wysoka ) - Ⅱ( Srednia ) - Ⅰ( Niska ) PRĘDKOŚĆ SWING Oscylacja żaluzji nawiewnych TIMER Opóżnienie czasowe CHŁODZENIE Steruje opcją chłodzenia lub wentylatora TRYB Przełączanie pomiędzy trybami: Normalnym, Naturalnym i Uśpienia Naciśnij, aby włączyć...
  • Page 55 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) USYTUOWANIE KLIMATORA Upewnij sie, aby prawidłowo ulokować klimator przed użytkowaniem urządzenia. Przeczytaj informacje zawarte w sekcji sekcji o Bezpieczeństwie i Konserwacji. NAPEŁNIANIE WODĄ PRZESTROGA: Przed opróżnieniem lub ponownym napełnieniem zbiornika na wodę wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Aby napełnić...
  • Page 56 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE I OPRÓZNIANIE POJEMNIKA NA WODE Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zapoznać się z WYTYCZNYMI DOTYCZĄCYMI PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI znajdującymi się w oddzielnej Instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji.
  • Page 57 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE MODUŁU CHŁODZĄCEGO • Urządzenie jest wyposażone system chłodzący Honeycomb Cooling Media. • Chłodzący Honeycomb Cooling Media znajdują się w tylnej kratce.Zobacz Rysunek 1 do instrukcji, jak usunac je z urzadzenia do czyszczenia i konserwacji. • Nie uruchamiaj urzadzenia w trybie chłodzenia ze stechła woda w pojemniku.
  • Page 58 DESCRIÇÕES DAS PEÇAS Compartimento para gelo Cabo de Alimentação superior Painel de Controle Grelha traseira Meios de arrefecimento Visor digital Honeycomb Grelhas Botão do depósito de água Rodas Depósito de água Pacotes de gelo recongeláveis Controle Remoto AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO CLIMATIZADOR E O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Page 59: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE VISOR ° Ícones do painel de controlo e do visor Temporizador Ligado/Desligado Oscilação Ligar/desligar o ecrã Modo Velocidade do visor Ⅲ • Normal • Alta Arrefecimento Ⅱ Natural Média • • Ⅰ • • Sleep (Repouso) Baixa...
  • Page 60 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES LIGAR/DESLIGAR Prima o botão para ligar a unidade. O refrigerador arranca automaticamente a baixa velocidade e no modo de vento normal. Para desligar a unidade, prima novamente o botão.. Se desligar a unidade enquanto esta estiver a funcionar no modo "COOL” (Fresco), continuará a funcionar apenas com a ventoinha a alta velocidade durante 5 minutos e depois desliga-se automaticamente.
  • Page 61 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES (CONTINUAÇÃO)) VELOCIDADE Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( Alta ) - ( Média ) - ( Baixa ) . Prima o botão repetidamente para mudar a velocidade entre MODO Prima o botão para selecionar o tipo de vento pretendido: Normal , Natural ou Sleep (Repouso) Normal...
  • Page 62: Controle Remoto

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO LIGAR Ligado / Desligado Ⅲ( Alta ) - Ⅱ( Média ) - Ⅰ( Baixa ) VELOCIDADE OSCILAÇÃO Controla o movimento das grelhas TEMPORIZADOR Controla o temporizador para encerramento automático ARREFECIMENTO Controla a opção de arrefecimento ou ventilador MODO Alternar entre Normal, Natural ou Sleep...
  • Page 63 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. ENCHER COM ÁGUA CUIDADO: Desligue a unidade da tomada elétrica antes de esvaziar ou reabastecer o depósito de água.
  • Page 64 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPAR E DRENAR O DEPÓSITO DE ÁGUA Seguem-se instruções sobre como limpar e manter o seu refrigerador de ar. Se o refrigerador não for utilizado durante um longo período de tempo, consulte as ORIENTAÇÕES DE ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO que encontra no Guia de Segurança e Manutenção em separado.
  • Page 65 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPEZA DO FILTRO DE HONEYCOMB • O aparelho é fornecido com um Filtro Honeycomb. • O Filtro de Honeycomb é localizados dentro da Grelha Traseira. Ver Imagem 1 para instruções sobre como removê-los do aparelho para limpeza e manutenção. •...
  • Page 66: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE Horní přihrádka na led Napájecí kabel a zástrčka Zadní mřížka Ovládací panel Digitální displej Voštinové chladicí médium Žaluzie Knoflík nádržky na vodu Kolečka Nádržka na vodu Zamrazitelné zásobníky na led Dálkové ovládání VAROVÁNÍ -- RDŮKLADNĚ SI PŘEČTĚTE A ULOŽTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, UDRŽBOVÉHO PRŮVODCE A UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU PŘED POUŽITÍM TOHOTO PRODUKTU.
  • Page 67: Ovládací Panel

    POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE OVLÁDACÍ PANEL ZOBRAZIT OBRAZOVKU ° Ikony na ovládacím panelu a obrazovce displeje Power ON/OFF Timer Swing Zapnutí/vypnutí Režim Speed obrazovky displeje Ⅲ Normální • • Cool Vysoká Ⅱ Přirozený Střední • • Ⅰ • • Spánek Nízká...
  • Page 68 POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE (POKRAČOVÁNÍ) TLAČÍTKA FUNKCE POWER Stisknutím tlačítka zařízení zapnete. Chladič se automaticky spustí s nízkými otáčkami a normálním prouděním vzduchu. Další stisknutím tlačítka zařízení vypnete. Pokud zařízení vypnete, když je spuštěno v režimu „CHLAZENÍ“, bude po dobu 5 minut pokračovat v provozu v režimu Pouze ventilátor s vysokými otáčkami, poté...
  • Page 69 POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE (POKRAČOVÁNÍ) TLAČÍTKA FUNKCE (POKRAČOVÁNÍ) SPEED Ⅲ ( Vysoká ) Stisknutím tlačítka pro změnu rychlosti mezi Stiskněte opakovaně tlačítko SPEED ( Střední ) - ( Nízká ) . REŽIM Stisknutím tlačítka vyberte požadovaný typ proudění vzduchu: Normální , Přirozený...
  • Page 70: Dálkové Ovládání

    POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE (POKRAČOVÁNÍ) DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ POWER ZAPNUTO / VYPNUTO Ⅲ( Vysoká ) - Ⅱ( Střední ) - Ⅰ( Nízká ) SPEED SWING Řídí pohyb TIMER Řídí funkci časovače pro automatické vypnutí COOL Controls the Cooling or Fan only REŽIM Přepínání...
  • Page 71 POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE (POKRAČOVÁNÍ) UMÍSTĚNÍ OCHLAZOVAČE Přesvědčte se, že je správně umístěn ochlazovač před nastavením a začněte používat výrobek. Prosím viz část LOCATION COOLER v samostatné příručce pro bezpečnost a údržbu. PLNĚNÍ VODOU POZOR: Před vyprazdňováním nebo doplňováním nádrže na vodu odpojte zařízení od zdroje napájení.
  • Page 72 POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE (POKRAČOVÁNÍ) ČIŠTĚNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ VODY Z NÁDRŽE Níže naleznete pokyny k čištění a údržbě chladiče vzduchu. Pokud nebudete chladič po delší dobu používat, přečtěte si POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBU, které se nacházejí v samostatné Příručce pro bezpečnost a údržbu. VAROVÁNÍ: Před čištěním zařízení...
  • Page 73 POUŽITÍ A OBSLUHA PŘÍSTROJE (POKRAČOVÁNÍ) ČIŠTĚNÍ MÉDIA PRO CHLAZENÍ HONEYCOMB • Zařízení je dodáváno a chladicím médiem. • Chladicí médium jsou umístěny uvnitř zadní mřížky. Na obrázku 1 jsou pokyny, jak je vyjmout z přístroje při čištění a údržbě. • Neuvádějte přístroj do režimu COOL se starou vodou v nádrži.
  • Page 74: Popis Prístroja

    POPIS PRÍSTROJA Horná priehradka na ľad Napájací kábel a zástrčka Ovládací panel Zadná mriežka Digitálny displej Voštinové chladiace médium Žalúzie Zámok nádržky na vodu Kolieska Nádrž na vodu Znovuzmraziteľné vrecúška Diaľkové ovládanie na ľad VAROVANIE: DôKLADNE SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, ÚDRŽBOVÉHO SPRIEVODCU A UŽÍVATEĽSKÚ...
  • Page 75 POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA OVLÁDACÍ PANEL DIGITÁLNY DISPLEJ ° Ikony na ovládacom paneli a displeji Časovač (Timer) Hojdačka Zapnutie/vypnutie (Power) Režim (Mode) Rýchlosť (Speed) Zapnutie/vypnutie displeja Ⅲ Normálny • • Vysoká Chladenia (Normal) Ⅱ Prirodzený Stredná • • (Natural) Ⅰ Spánok •...
  • Page 76 POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA (POKRAČOVANIE) FUNCTION BUTTONS ZAPNUTIE/VYPNUTIE (POWER) Stlačením tlačidla zapnite jednotku. Chladič sa automaticky spustí nízkou rýchlosťou v normálnom režime fúkania. Ak chcete jednotku vypnúť, znova stlačte tlačidlo. Ak jednotku vypnete, keď je v prevádzke v režime "CHLADENIE“ ("COOL“), bude naďalej bežať v režime Len ventilátor pri vysokej rýchlosti počas 5 minút a potom sa automaticky vypne.
  • Page 77 POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA (POKRAČOVANIE) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) RÝCHLOSŤ (SPEED) Ⅲ Ⅱ Ⅰ ( Vysoká ) - ( Stredná ) - ( Nízka ) . Stlačením tlačidla na zmenu rýchlosti medzi REŽIM (MODE) Stlačením tlačidla vyberte požadovaný typ fúkania: Normálny (Normal) , Prirodzený...
  • Page 78: Diaľkové Ovládanie

    POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA (POKRAČOVANIE) DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE ZAPNUTIE/ Zapnuté / vypnuté VYPNUTIE (POWER) Ⅲ( Vysoká ) - Ⅱ( Stredná ) - Ⅰ( Nízka ) RÝCHLOSŤ (SPEED) HOJDAČKA (SWING) Riadi pohyb ČASOVAČ (TIMER) Riadi funkciu časovača na automatické vypnutie CHLADENIA (COOL) Ovláda funkciu chladenia alebo len ventilátora REŽIM (MODE) Prepínanie medzi režimom Normal (Normálny),...
  • Page 79 POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA (POKRAČOVANIE) UMIESTENIE OCHLADZOVAČA Presvedčte sa pred nastavením, že je ochlazovač správne umiestnený a začnite ho používať. Prosím viď časť LOCATION COOLER v samostatnej príručke pre bezpečnosť a údržbu. PLNENIE VODOU VÝSTRAHA: Pred vyprázdňovaním alebo plnením nádržky na vodu odpojte jednotku z elektrickej zásuvky.
  • Page 80 POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA (POKRAČOVANIE) ČISTENIE A ODSTRAŇOVANIE VODYZ NÁDRŽE Nižšie sú uvedené pokyny na čistenie a údržbu ochladzovača vzduchu. Ak sa prístroj nepoužíva po dlhší čas, pokyny nnájdete v pokyny pre SKLADOVANIE A ÚDRŽBU. VAROVANIE: Jednotku pred čistením vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽKY NA VODU Obr.
  • Page 81 POUŽITIE A OBSLUHA PRÍSTROJA (POKRAČOVANIE) ČISTENIE VOŠTINOVÉ CHLADIACE MÉDIUM • Spotrebič je dodávaný s Voštinové chladiace médium. • Voštinové chladiace médium sa nachádza vo vnútri zadnej mriežky. Pozrite si obrázok 1, kde nájdete pokyny, ako ich vybrať z jednotky kvôli čisteniu a údržbe. •...
  • Page 82 Keizersgracht 62 Made in China 1015 CS Amsterdam © 2024 JMATEK Limited. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell Netherlands International Inc. Honeywell International Inc. makes no Tel: +31 20 5207422 representations or warranties with respect to this product.

Table of Contents