Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S.A.S. CRISTEC
23 ZA de Penn Ar Roz
29150 CHATEAULIN - FRANCE
E-mail:
info@cristec.fr
https://www.cristec.fr
Manuel utilisateur des chargeurs IP65
User guide for IP65
Manual del usuario de cargadores IP65
12V /20A IP 65
12V /30A IP 65
24V / 15A IP 65
chargers
IP65 YPOWER +_A_FULL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YPOWER+ 12V/20A IP65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cristec YPOWER+ 12V/20A IP65

  • Page 1 User guide for IP65 chargers Manual del usuario de cargadores IP65 12V /20A IP 65 12V /30A IP 65 24V / 15A IP 65 S.A.S. CRISTEC 23 ZA de Penn Ar Roz 29150 CHATEAULIN - FRANCE E-mail: info@cristec.fr https://www.cristec.fr IP65 YPOWER +_A_FULL...
  • Page 2 UEYPO+_1 Manuel d'utilisation en Français User Manual in English Manual de instrucciones en Castellano...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table des matières PRECAUTIONS ............................3 FONCTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ................3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT......................3 PRESENTATION GENERALE ........................3 INTERFACE UTILISATEUR : ........................4 ZONE DE CONNEXION : .......................... 4 INSTALLATION ............................5 ENCOMBREMENT DU CHARGEUR ......................5 CABLAGE ..............................6 3.2.1 INSTALLATION TYPIQUE .........................
  • Page 4: Precautions

    Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC ; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 5: Interface Utilisateur

    NTERFACE UTILISATEUR Indicateur de type de batteries Indicateur de présence secteur Indicateur de défaut chargeur Boutons poussoirs Indicateur de phase de charge Indicateur de Boost et/ou Refresh ZONE DE CONNEXION Cables de sortie Interface utilisateur Cosses à œil CABLE AC...
  • Page 6: Installation

    NSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la normes internationale ISO13297).
  • Page 7: Cablage

    90 à 265VAC et de 47 à 65Hz. Groupes électrogènes Les chargeurs de batteries CRISTEC sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité...
  • Page 8: Cable De Liaison Batteries

    3.2.3 Câble de liaison batteries Déconnectez batteries avant tout câblage raccordement connecteur. Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de batteries raccordé avant toute mise sous tension. Vérification de la tension de charge Avant raccordement des batteries au chargeur, il est impératif de vérifier leur polarité.
  • Page 9: Reglage Personnalise Par Bluetooth

    Le mode REFRESH ne peut etre activé en l’absence du mode BOOST. 3.3.2 Réglage personnalisé par Bluetooth L’application Bluetooth Cristec Connect est disponible sur l’Apple Store et Play Store permettant la connexion sans fil à distance à l’appareil, cette application permet la supervision et la configuration de l’appareil.
  • Page 10 3.3.2.1 Activez le Bluetooth de votre téléphone ou de votre tablette 3.3.2.2 Ajoutez votre chargeur Le chargeur peut être déjà présent lorsque vous ouvrez l’application, si vous l’avez déjà installé. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez toujours ajouter un périphérique en appuyant sur la touche + en haut à...
  • Page 11 3.3.2.4 Code pin Lorsque vous cliquez sur la roue crantée, vous pouvez rentrer dans les menus de configuration du chargeur. L’application demande de rentrer un code pin. Entrez par défaut 6 zéros puis appuyer ok NOT OK « 000000 » + OK Vous pourrez modifier le code pin par défaut dans l’application (voir 3.3.3.1).
  • Page 12 Cristec ne peut être tenu pour responsable de tout problème dû à la modification des courbes de charge par l'utilisateur final. Une fois le mode enclenché vous pouvez modifier les valeurs des paramètres suivants**: Durée cumulée de Boost et d’absorption...
  • Page 13: Parametres Avances

    3.3.2.9 Validation La validation des choix de batteries, de Boost et Refresh se fait en appuyant sur le bouton enregistrer. (Lorsque le chargeur enregistre une nouvelle configuration, les led de statuts s’allument l’une après l’autre pour signifier l’enregistrement.). 3.3.3 Paramètres avancés Tous ces paramètres ne sont pas volatiles.
  • Page 14: Reglages Usine

    En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation. CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge. OURBE DE CHARGE L’état de charge du chargeur est indiqué...
  • Page 15: Boost Et Refresh En Position Off

    V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau de la section 3.3.1.1) V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau de la section 3.3.1.1 : tension sans BOOST) T BOOST : Durée maximum de BOOST (voir tableau de la section 3.3.1.1) T ABS : Durée maximum d’ABSORPTION (voir tableau de la section 3.3.1.1) Phase BOOST :...
  • Page 16: Indicateurs Lumineux

    NDICATEURS LUMINEUX Ces indicateurs (LED) sont visibles en façade de l'appareil et permettent une visualisation du mode de fonctionnement de l'appareil. Mode Etat des LED Etat du chargeur Chargeur sous tension En charge LED "ON" Mode stand-by (voir section 3.3.4) Absence ou dégradation du réseau alternatif Défaut Rupture fusible entrée...
  • Page 17: Comportement Thermique

    En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
  • Page 18: Specifications Techniques

    PECIFICATIONS TECHNIQUES 12V-20A, 12V-30A, 24V-15A Code Article YPO12-20STPL-IP YPO12-30STPL-IP YPO24-15STPL-IP Modèle 12V/20A 12V/30A 24V/15A Capacité batterie conseillée* 100-200Ah 200-300Ah 100-200Ah Entrée Tension De 90 à 2q65VAC monophasé automatique Fréquence De 47 à 65Hz automatique Intensité de consommation 1,3/2,6A 2/4A 2/4A 230/115VAC Puissance groupe électrogène 450W...
  • Page 19: Precautions De Securite Et Conditions De Garantie

    RECAUTIONS DE SECURITE ET CONDITIONS DE GARANTIE ) – RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE Matériel de classe I selon la norme NF EN 60335-2-29 : 12-2024 . Les prescriptions d’installation sont contenues dans la norme NFC 15-100 et aux normes spécifiques «...
  • Page 20 Disposition générale Avant toute manipulation du chargeur, il est impératif de lire attentivement ce manuel. Dispositions vis à vis des chocs électriques Risque d’électrocution et de danger de mort : il est formellement interdit d’intervenir dans le chargeur sous tension. Dispositions vis à...
  • Page 21 Des précautions particulières sont recommandées sur toute installation susceptible de craindre des phénomènes d’électrolyse. La réglementation impose la présence de coupe-batteries au plus près des batteries. Dispositions vis à vis des chocs de foudre Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont du chargeur afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier.
  • Page 22 Le chargeur ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur. Il doit être installé dans une zone aérée. Les arrivées et sorties d'air du chargeur ne doivent pas être obstruées. Attention surface chaude Ne pas toucher le chargeur pendant et après son fonctionnement (risque de brûlure).
  • Page 23 A proximité des batteries : ventiler le local, ne pas fumer, ne pas utiliser de flamme vive. Fusibles et Ignition protection (Protection contre l'inflammation des gaz inflammables environnants). Les chargeurs de batteries sont protégés contre l'inflammation des gaz inflammables environnants selon la norme ISO 8846 : 11-2017.
  • Page 24: Garantie

    : les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non cités. Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 25 CONTENTS PRECAUTIONS – WARRANTY ........................25 OPERATING-PRESENTATION-INTERFACES ....................25 OPERATING PRINCIPLE ........................... 25 OVERVIEW .............................. 25 USER INTERFACE ............................. 26 CONNEXION AREA ..........................26 INSTALLATION ............................27 CHARGER OVERALL DIMENSIONS ......................27 WIRING ..............................28 3.2.1 TYPICAL INSTALLATION ........................... 28 3.2.2 CABLE FROM THE PUBLIC AC POWER SUPPLY NETWORK OR GENERATOR ...........
  • Page 26: Precautions - Warranty

    This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
  • Page 27: User Interface

    SER INTERFACE Battery type indicator AC input indicator Alarm indicator Push buttons. Charging phase indicator Boost and/or Refresh indicator ONNEXION AREA Output DC cables User interface M8 eyebolt terminals AC input cables...
  • Page 28: Installation

    NSTALLATION This paragraph deals with installation of the equipment. Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in accordance with the standards currently in force (for leisure boats the applicable international standard is ISO13297). The installer should familiarize himself with this operating manual and inform users of the instructions for use and the safety warnings set out in the manual.
  • Page 29: Wiring

    265VAC and from 47 to 65Hz. Generators CRISTEC battery chargers are designed to operate from a generator. Be careful: In some cases, the generators can produce high over voltages, in particular during start-up phase. Before connecting the charger, please check its compatibility with the characteristics of the generator: power, voltage, overvoltage, frequency, current, etc.
  • Page 30: Battery Cables

    Remarks: chargers are working as soon as they are powered on (AC cable connected and powered). chargers are stopped: • as soon as they are no longer under AC voltage (power off delay of 20 seconds) and the output DC network is disconnected for an activated standby mode. •...
  • Page 31: Configuration - Adjustment Indicators

    – ONFIGURATION DJUSTMENT INDICATORS The charger can be configured in 2 different ways. - Via parameter push-buttons (see section 3.3.1) - Via Bluetooth (see section 0) 3.3.1 Setting by push-buttons chargers are equipped with 2 parameter buttons for configuring the charger, including battery type (see section 3.3.1.1) and activation of BOOST and REFRESH modes (see section 3.3.1.2).
  • Page 32 Setting the charger with Bluetooth The Cristec Connect Bluetooth application is available on the Apple Store and Play Store, enabling remote wireless connection to the device, as well as device supervision and configuration. The complete application manual is available on our website: www.cristec.fr...
  • Page 33 3.3.1.6 Pin code When you click on the cogwheel, you can enter the charger's configuration menus. The application asks you to enter a pin code. Enter 6 zeros by default, then press ok "000000" + OK NOT OK You can change the default pin code in the application (see 3.3.2.1).
  • Page 34 Cristec cannot be held responsible for any problems caused by the end user modifying the load curves. Once the custom mode is set, you can modify the values of the following parameters**:...
  • Page 35: Advance Settings

    3.3.1.11 Saving Press the Save button to confirm your choice of batteries, Boost and Refresh. When the charger saves a new configuration, the status LEDs light up one after the other to indicate that the configuration has been saved. 3.3.2 Advance settings All these parameters are not volatile.
  • Page 36: Factory Settings

    CRISTEC declines all responsibility for damage to batteries or incorrect recharging. HARGING CURVE The charge status is indicated by one of the green charge status LEDs 3.5.1 BOOST and REFRESH in ON position...
  • Page 37: Boost And Refresh In Off Position

    V BOOST: BOOST voltage (see section 3.3.2.1) V FLOAT: FLOATING voltage (see section 3.3.2.1: voltage with no BOOST) T BOOST: BOOST maximum duration (see table above – paragraph 3.3.2.1) T ABS: ABSORPTION maximum duration (see table above – paragraph 3.3.2.1) BOOST phase: Starts up automatically when the charger is turned on if the battery is flat.
  • Page 38: Indicators

    NDICATORS The following LED indicators are visible on the front of the appliance to show the status of the charger. Mode LED status Charger status Charger is ON charging LED "ON" Mode stand-by (see section 3.3.3) No or poor-quality AC current default Input fuse is blown (off)
  • Page 39: Thermal Performance

    Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty.
  • Page 40: Technical Specifications

    ECHNICAL SPECIFICATIONS 12V-20A, 12V-30A, 24V-15A Part Number YPO12-20STPL/(OEPL) YPO12-30STPL/(OEPL) YPO24-15STPL/(OEPL) Model 12V/20A 12V/30A 24V/15A Recommended battery bank* 100-200Ah 200-300Ah 100-200Ah Input Voltage from 90 to 265VAC single-phase automatic Frequency from 47 to 65Hz automatic Input current consumption 230/115VAC 1,3/2,6A 2/4A 2/4A Recommended power for a generator 450W...
  • Page 41: Safety Warnings And Conditions Of Waranty

    AFETY WARNINGS AND CONDITIONS OF WARANTY ) – RECAUTIONS WARNING PROVISIONS RELATING TO SAFETY Material class I according to NF EN 60335-2-29 : 12-2024 standards. The requirements for installation are contained in the NFC 15-100 standards and in the specific standard “for small crafts –...
  • Page 42 Main precaution Before handling the charger, please read carefully this manual. Precautions regarding electric shocks Risk of electric shock and danger of death: it’s strictly forbidden to open the charger under voltage. Precautions regarding accidental earth leaks The charger's Protection Earth Terminal (PE) must be earthed and connected before any other terminal.
  • Page 43 Precautions regarding lightning In highly exposed geographical areas, it may be useful to install a lightning arrester upstream of the charger to prevent irreversible damage. Precautions regarding overheating of the appliance The equipment is designed to be mounted on a vertical wall as described in this manual.
  • Page 44: Other Precautions

    These incidents could cause irreversible damage to the equipment and potentially endanger the user. The charger should be positioned in a dry, well-ventilated area. Precautions regarding inflammable materials The charger must not be used near flammable liquids or gases. Batteries are liable to emit explosive gases: when installing batteries, follow the manufacturer's instructions.
  • Page 45: Warranty

    The warranty is valid for 36 months. The warranty applies if the cause of the failure is an internal defect in the charger that falls to CRISTEC. The warranty applies for equipment returned to the Chateaulin plant (France).
  • Page 46 ÍNDICE PRECAUCIONES – GARANTÍA ....................... 46 FUNCIONAMIENTO-PRESENTACIÓN-INTERFACES ................46 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ....................... 46 PRESENTACIÓN GENERAL ........................46 INTERFAZ DE USUARIO ........................47 ZONA DE CONEXIÓN : .......................... 47 INSTALACIÓN ............................48 POSICIONAMIENTO ..........................48 CABLEADO ............................49 3.2.1 INSTALACIÓN TÍPICA ..........................49 3.2.2 CABLE DE ELECTRICIDAD PÚBLICA O GRUPOS ELECTRÓGENOS ............
  • Page 47: Precauciones - Garantía

    Este documento es propiedad de CRISTEC. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
  • Page 48: Interfaz De Usuario

    NTERFAZ DE USUARIO Indicador del tipo de batería Indicador de presencia de red eléctrica Indicador de avería del cargador Pulsadores Indicador de fase de carga Indicador de Boost y/o Refresh ZONA DE CONEXIÓN interfaz de CABLE DC usuario Terminal Ojal ²...
  • Page 49: Instalación

    NSTALACIÓN Este apartado trata sobre las disposiciones relativas a la instalación del equipo. La instalación y el primer funcionamiento deben ser realizadas por un electricista o un instalador profesional según las normas vigentes (en el caso de los barcos de recreo, conformarse a la norma internacional ISO13297). El instalador deberá...
  • Page 50: Cableado

    AC entre 90VAC y 265VAC con una frecuencia incluida entre 47Hz y 65Hz. Grupos electrógenos El cargador de baterías CRISTEC ha sido diseñado para funcionar con un grupo electrógeno. Atención: En algunos casos, los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes en particular durante la fase de arranque.
  • Page 51: Cable De Baterías

    Observación: Los cargadores funcionan tan pronto están conectados y alimentados a la red AC. Los cargadores se apagan: • tan pronto como ya no estén bajo tensión de CA (retardo de extinción de 20 segundos) y la red de CC de salida sea desconectada para un modo de STANDBY activado.
  • Page 52: Configuración Ajuste Led

    – ONFIGURACIÓN AJUSTE El cargador puede configurarse de 2 maneras diferentes: - Mediante los botones de configuración (véase el apartado 3.3.1) - Por Bluetooth (véase el apartado 3.3.2) 3.3.1 Ajuste mediante los botones de parámetros Los cargadores están equipados con 2 botones de ajuste para configurar el cargador, en particular el tipo de baterías (véase el apartado 3.3.3.1) y la activación de los modos BOOST y REFRESH (véase el apartado 3.3.3.2).
  • Page 53: Ajustes Personalizados A Través De Bluetooth

    3.3.2 Ajustes personalizados a través de Bluetooth La aplicación Cristec Connect Bluetooth está disponible en Apple Store y Play Store, y permite la conexión remota con el dispositivo. Esta aplicación se puede utilizar para supervisar y configurar el dispositivo. Puede encontrar el manual completo de la aplicación en nuestro sitio web:...
  • Page 54 La sección inferior muestra la fase de carga, el voltaje y la corriente del cargador, la temperatura (con sensor opcional) y el voltaje y la frecuencia de entrada de CA. 3.3.2.4 Código pin Al pulsar la rueda dentada, se accede a los menús de configuración del cargador.
  • Page 55 No es aconsejable modificar estos parámetros a menos que se conozcan a los cargadores y las especificaciones de las baterías. Cristec no se hace responsable de los problemas causados por el usuario final al modificar las curvas de carga.
  • Page 56: Parámetros Avanzados

    3.3.2.9 Validación Para confirmar la selección de baterías, boost y refresh, pulsar el botón de saving (cuando el cargador guarda una nueva configuración, los LEDs de estado se encienden uno tras otro para indicar que la configuración se ha guardado). 3.3.3 Parámetros avanzados Todos estos parámetros no son volátiles.
  • Page 57: Configuración De Fábrica

    Para baterías especiales, llame a un instalador profesional, quien realizará los ajustes específicos de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la batería y con las particularidades de la instalación. CRISTEC no es responsable en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta. URVAS DE CARGA...
  • Page 58: Boost Y Refresh En Posición Off

    V BOOST: Tensión de BOOST (véase el cuadro más arriba) V FLOATING: Tensión de FLOATING (véase el cuadro más arriba : tensión sin BOOST) T BOOST: Duración máxima de BOOST (véase el cuadro más arriba – Sección 3.3.1.1) T ABS : Duración máxima de ABSORPTION (véase el cuadro más arriba –...
  • Page 59: Indicadores Opticos (Led)

    (LED) NDICADORES PTICOS Estos indicadores son visibles en la parte frontal del aparato mediante guías luminosas y muestran el modo de funcionamiento del aparato. Mode Etat des LED Etat du chargeur Cargador encendido cargando LED "ON" Modo standby (véase el apartado 3.3.4) Red eléctrica ausente o falloa fallo Fusible de entrada roto...
  • Page 60: Comportamiento Térmico

    En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad CRISTEC. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de CRISTEC implica una exclusión de garantía.
  • Page 61: Especificaciones Técnicas

    SPECIFICACIONES TÉCNICAS 12V-20A, 12V-30A, 24V15A Código artículo YPO12-20STPL-IP YPO12-30STPL-IP YPO24-15STPL-IP Modelo 12V/20A 12V/30A 24V/15A Capacidad batería recomendada 100-200Ah 200-300Ah 100-200Ah Entrada Tensión De 90VAC a 265VAC monofásica automático Frecuencia de 47Hz a 65Hz automático Intensidad de consumo 230/115VAC 1,3/2,6A 2/4A 2/4A Potencia del generador recomendada 450W...
  • Page 62: Precauciones De Seguridad Y Condicíones De Garantía

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y CONDICÍONES DE GARANTÍA PRECAUCIONES (ADVERTENCIA) – DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Material de clase I según la norma NF EN 60335-2-29 :12-2024. Los requisitos para la instalación están registrados en las normas NFC 15-100 y en la norma específica “para pequeñas embarcaciones –...
  • Page 63 Disposición general Antes de cualquier manipulación del cargador, es imprescindible leer este manual. Disposiciones respecto a choques eléctricos Riesgo de electrocución y de peligro de muerte: es totalmente prohibido intervenir dentro del cargador bajo tensión (excepto para configurarlo con el botón de programación) Precauciones respecto a fugas accidentales a la tierra El terminal de protección de tierra (PE) del cargador debe conectarse a tierra y conectarse antes que cualquier otro...
  • Page 64 El instalador debe decidir la calificación y el calibre de la protección en función de los riesgos. Se deben tomar precauciones especiales en toda instalación propensa a fenómenos electrolíticos. El estándar eléctrico requiere un interruptor de batería lo más cerca posible de las baterías.
  • Page 65 El cargador no debe instalarse cerca de una fuente de calor; debe instalarse en un área bien ventilada. Las entradas y salidas de aire del cargador no deben estar obstruidas. Cuidado superficie caliente: no toque el cargador durante y después de su funcionamiento (riesgo de quemaduras). Disposiciones respecto al polvo el goteo y las caídas de agua Se deberá...
  • Page 66 Los cargadores de baterías están protegidos contra la ignición de los gases inflamables circundantes de acuerdo con la norma ISO 8846. Los fusibles de salida de CC solo deben reemplazarse con el fusible de protección contra ignición. (véase al tablero de especificaciones técnicas 5) : Fabricante : Bussmann / EATON Referencia: ATM 20 /ATM30 /ATM15...
  • Page 67: Garantía

    La duración de la garantía es de 36 meses. La garantía se aplica si el origen de la avería es un fallo interno del cargador que incumba a CRISTEC. La garantía se aplica para equipos entregados en la fábrica de Chateaulin (Francia).

Table of Contents