PNI CT45 Manual

Smart thermostat
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PNI CT45
Smart thermostat

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PNI CT45

  • Page 1 PNI CT45 Smart thermostat...
  • Page 2 Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Page 3: Safety Warnings

    Before making the electrical connections, disconnect the mains power supply and follow all safety precautions to avoid personal injury and damage to the property. If you replace the old thermostat with the new PNI CT45 thermostat, please note that the wires of the old thermostat can no longer be used.
  • Page 4: Receiver Installation

    Receiver installation To ensure good wireless connectivity with the thermostat, leave a space of at least 30 cm away from metal objects (pipes, boiler, central heating) and do not exceed a distance of 30 m from the thermostat unit.
  • Page 5: Connection Diagram

    A. First fix the receiver bracket. B. Make the electrical connections. Please refer to the wiring diagram below. C. Fix the receiver to the bracket. Connection diagram Live Neutral Ground Live NO relay output COM relay output NC relay output Maximum wire thickness: 3.0mm²...
  • Page 6 A. Boiler/heating boiler with 230V control (max. 3A) B. Boiler/heating boiler with non-energized control (max. 3A) C. Electric underfloor heating with non-energized control (max. 16A)
  • Page 7: Installing The Thermostat

    Installing the thermostat Note: first, install the receiver unit and then the thermostat unit. The thermostat unit can be installed on the wall or on a horizontal surface (table, desk, bedside table, shelf) using the included brackets. In both cases, make sure you have a 230V socket close enough to power the thermostat.
  • Page 8 1. Heating boiler 2. Receiver 3. Thermostat After you have made the electrical connections and installed the two units, turn the main power back on. Press the button on the receiver and check if the heating boiler starts and if the green LED lights up.
  • Page 9 Receiver and thermostat overview 1. Status LED indicator. Red LED when the receiver is powered but not connected to the thermostat. Green LED when the receiver is connected to the thermostat. 2. Pairing button. 3. Heating on/off button. 4. Heating system status LED indicator. Red LED when heating is off and green LED when heating is on.
  • Page 10 1. Day of the week (1 Monday - 7 Sunday). 2. Time (hour/minutes). 3. Humidity. “Open window” function active. “Anti-frost” function active 6. “Child protection” function active. RF connection status with the receiver. When the two units are not connected, the icon blinks.
  • Page 11 controlled remotely. If you want to disconnect the thermostat from the app, press the M and buttons for 3 seconds. The Wi-Fi signal icon will start blinking. Press the M key to switch between HEAT mode (winter mode) and Off (summer mode).
  • Page 12 16. “Vacation mode” function is active. 17. Scheduled mode active. 18. Manual mode active. 19. Home, Away and Sleep indicators. 20. Heating mode. 21. Heating on. 22. Temperature unit. Thermostat configuration via the Tuya Smart application Note: Due to the numerous updates of the Tuya Smart app, it is possible that the images and information described in this manual may differ from the version you have installed.
  • Page 13: Automatic Setup

    Automatic setup If you have enabled Location and Bluetooth on your phone, the app will automatically identify your thermostat. Tap on the found thermostat, enter the Wi-Fi network password and wait for it to be added to the app. Rename it if necessary and tap “Done” to finish. Manual setup On your phone, enable Location and Bluetooth.
  • Page 14: Main Application Interface

    Main application interface 1. Enable/Disable “Child Protection” function 2. Room humidity 3. Heating on Set temperature Active function or current program 6. Turn thermostat on/off Settings 8. Daily/weekly/monthly report Activate scheduled or manual mode 10. Room temperature 11. Day of the week, date and time...
  • Page 15: Anti-Freeze Function

    Open window detection function If the “Open window detection” function has been activated via the app, the system will automatically stop the heating if the temperature drops suddenly (2°C in 15 minutes by default). Both the temperature and the time interval are configurable. The “open window”...
  • Page 16: Vacation Mode

    The anti-freeze icon appears on the screen only when the room reaches the temperature set as the limit threshold. Child protection function (keys locked) To avoid accidental temperature changes, you can lock the thermostat buttons by activating the “Child Protection” function in the app. Press the icon to activate/deactivate the function.
  • Page 17: Manual Mode

    When the holiday period expires, the thermostat returns to the operating mode and the settings made initially. To quickly exit holiday mode, press for 3 seconds the keys and OK . The thermostat will return to the initial operating program. Manual mode On the thermostat screen, press the key to switch from programmed mode to manual...
  • Page 18: Scheduled Mode

    Scheduled mode On the thermostat screen, press the key to switch from manual mode to scheduled mode. The icon accompanied by the active period icon (Home, Away, Sleep) will be displayed on the thermostat screen. In the app, tap the icon and select the “Heating schedule”...
  • Page 19: Advanced Settings Menu

    Disconnect from Wi-Fi Press the keys for 3 seconds and M buttons on the thermostat for 3 seconds to disconnect the thermostat from the Wi-Fi network. The signal indicator icon will blink. By disconnecting from Wi-Fi, the thermostat will be automatically deleted from the app.. Advanced settings menu When the thermostat is off, long press the M key to enter the advanced settings menu.
  • Page 20 Menu Description Range Step Default Temperature sensor -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C calibration Antifreeze temperature 5°C~ 15°C 1°C 5°C Hysteresis 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD-Open window 1: Activ detection function 0: Inactiv OWD-Open window 2~30 minutes 1 minute 15 minutes detection interval OWD-Temperature drop 2°C~ 10°C 1°C...
  • Page 21: Technical Specifications

    Max. temperature level 5°C~ 35°C 1°C 35°C Min. temperature level 5°C~ 35°C 1°C 5°C Technical specifications Thermostat LCD display 4.0 inch 480 x 800 pixels Supply voltage 5V DC 1A Set temperature 5°C - 35°C (± 0.5°C) Measured temperature 0°C - 50°C (± 0.5°C) Accuracy ±...
  • Page 22 Bluetooth frequency/power 2.4 GHz/2.5mW RF frequency/power 868 MHz/<25mW Receiver Supply voltage 230V AC 50Hz Output current 3A - 16A@230V AC Operating temperature -26° ~ 80°C Protection grade IP30 RF frequency/power 868 MHz/<25mW Communication distance up to 30 m...
  • Page 23: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU Declaration of Conformity ONLINESHOP SRL declares that the PNI CT45 Smart Thermostat complies with the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 24: Предупреждения За Безопасност

    Преди да направите електрическите връзки, изключете електрическата мрежа и спазвайте всички предпазни мерки, за да избегнете нараняване и повреда на имуществото. Ако замените стария термостат с новия термостат PNI CT45, имайте предвид, че кабелите на стария термостат вече не могат да се използват. Препоръчителен кабел:...
  • Page 25 Монтаж на приемник За да осигурите добра безжична връзка с термостата, оставете място от най-малко 30 см от метални предмети (тръби, бойлер, централно отопление) и не превишавайте разстояние от 30 м от термостата.
  • Page 26: Схема На Свързване

    A. Първо фиксирайте скобата на приемника. B. Направете електрическите връзки. Моля, вижте електрическата схема по-долу. C. Фиксирайте приемника към скобата. Схема на свързване Проводник под напрежение Неутрален проводник Заземителен проводник...
  • Page 27 Проводник под напрежение БЕЗ релеен изход COM релеен изход NC релеен изход Максимална дебелина на телта: 3.0мм²...
  • Page 28 A. Котел/отоплителен котел с управление 230V (макс. 3A) B. Котел/отоплителен котел с незахранено управление (макс. 3A) C. Електрическо подово отопление с незахранено управление (макс. 16A) Монтаж на термостата Забележка: първо инсталирайте приемника и след това термостата. Термостатът може да се монтира на стена или на хоризонтална повърхност (маса, бюро, нощно...
  • Page 29 1. Отоплителен котел 2. Приемник 3. Термостат След като сте направили електрическите връзки и сте инсталирали двата модула, включете отново основното захранване. Натиснете бутона на приемника и проверете дали отоплителният котел стартира и свети ли зеленият светодиод. След включване на термостата, екранът светва и показва основния интерфейс,...
  • Page 30 който включва стайната температура (ROOM), зададената температура (SET), дата, час, ден от седмицата, активни функции, сензорни бутони за управление. Преглед на приемника и термостата 1. LED индикатор за състоянието. Червен светодиод, когато приемникът е захранен, но не е свързан към термостата.
  • Page 31 1. Ден от седмицата (1 понеделник - 7 неделя). 2. Време (час/минути). 3. Влажност. Функцията „Отворен прозорец“ е активна. Активна функция „Против замръзване“. 6. Функцията „Защита на деца“ е активна. Състояние на RF връзка с приемника. Когато двете устройства не са свързани, иконата...
  • Page 32 сдвояване. Когато иконата свети стабилно, термостатът е сдвоен с приложението и може да се управлява дистанционно. Ако искате да изключите термостата от приложението, натиснете M и бутони за 3 секунди. Иконата за Wi-Fi сигнал ще започне да мига. Натиснете бутона M, за да превключите между режим HEAT (зимен режим) и Off (летен...
  • Page 33 14. Зададена температура (е желаната стайна температура). Натиснете бутоните нагоре и надолу, за да промените температурата. 15. Стайна температура (е текущата стайна температура). 16. Функцията “Режим на почивка” е активна. 17. Режимът по график е активен. 18. Активен ръчен режим. 19.
  • Page 34: Ръчна Настройка

    различават от версията, която сте инсталирали. Инсталирайте приложението Tuya Smart, създайте акаунт и влезте. На телефона си активирайте местоположението и Bluetooth. В приложението докоснете иконата „+“ и изберете опцията „Добавяне на устройства“. Автоматична настройка Ако сте активирали местоположението и Bluetooth на телефона си, приложението автоматично...
  • Page 35 В приложението докоснете иконата „+“ и изберете опцията „Добавяне на устройства“. Изберете категорията „Умни домашни уреди“ - „Термостат (Wi-Fi)“. Следвайте стъпките на екрана, за да добавите термостата към приложението. Основен интерфейс на приложението 1. Enable/Disable “Child Protection” function 2. Room humidity 3.
  • Page 36 Функция за откриване на отворен прозорец Ако функцията „Откриване на отворен прозорец“ е била активирана чрез приложението, системата автоматично ще спре отоплението, ако температурата падне внезапно (2°C за 15 минути по подразбиране). Както температурата, така и интервалът от време могат да се конфигурират. Иконата...
  • Page 37 диапазон може да се конфигурира между 5°C и 15°C, по подразбиране 5°C. Иконата против замръзване се появява на екрана само когато помещението достигне температурата, зададена като граничен праг. Функция за защита от деца (ключовете са заключени) За да избегнете случайни промени в температурата, можете да заключите бутоните на...
  • Page 38 в който ще отсъствате и желаната температура за този период. Забележка: Ваканционният режим има приоритет. Настройките на температурата ще заменят настройките на планирания или ръчния режим. След изтичане на ваканционния период, термостатът се връща в режим на работа и първоначално направените настройки.
  • Page 39 се към основния интерфейс, за да зададете желаната температура. Режим по график На екрана на термостата натиснете клавиша за превключване от ръчен режим към планиран режим. Иконата придружен от иконата за активен период (У дома, Навън, Сън), ще се покаже на екрана на термостата. В...
  • Page 40 няма да прекъсне връзката с приемника. След нулиране термостатът ще се изключи и автоматично ще бъде изтрит от приложението. Прекъснете връзката с Wi-Fi Натиснете клавишите за 3 секунди и бутоните M на термостата за 3 секунди, за да изключите термостата от Wi-Fi мрежата. Иконата на индикатора за сигнал ще...
  • Page 41 Натиснете продължително клавиша M, за да излезете от менюто . Меню Описание Обхват стъпка По подразбиране Калибриране на -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C температурен сензор Температура на 5°C~ 15°C 1°C 5°C антифриза Хистерезис 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD-функция за 1: Активен откриване...
  • Page 42: Технически Спецификации

    OWD-Температурен 2°C~ 10°C 1°C 2°C спад (в рамките на зададения интервал) OWD-Връщане към 10~90 минути 5 минути 30 минути първоначално състояние Макс. температурно 5°C~ 35°C 1°C 35°C ниво Мин. температурно 5°C~ 35°C 1°C 5°C ниво Технически спецификации Термостат LCD дисплей 4.0 inch 480 x 800 px...
  • Page 43 Захранващо напрежение 5V DC 1A Задайте температура 5°C - 35°C (± 0.5°C) Измерена температура 0°C - 50°C (± 0.5°C) точност ± 0.5°C Хистерезис 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Влажност 0 - 100% (± 0.5%) Wi-Fi честота/мощност 2.4 GHz/100mW Bluetooth честота/мощност 2.4 GHz/2.5mW RF честота/мощност...
  • Page 44 868 MHz/<25mW Комуникационно разстояние up to 30 m Опростена ЕС декларация за съответствие ONLINESHOP SRL декларира, че интелигентният термостат PNI CT45 отговаря на RED Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 45 Vor dem Anschluss die Netzstromversorgung trennen und alle Sicherheitsvorkehrungen treffen, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Wenn Sie den alten Thermostat durch den neuen PNI CT45 ersetzen, beachten Sie bitte, dass die Kabel des alten Thermostats nicht mehr verwendet werden können.
  • Page 46: Installation Des Empfängers

    Installation des Empfängers Um eine gute drahtlose Verbindung mit dem Thermostat zu gewährleisten, halten Sie mindestens 30 cm Abstand zu Metallgegenständen (Rohre, Boiler, Zentralheizung) und überschreiten Sie nicht die Entfernung von 30 m zum Thermostat.
  • Page 47 A. Befestigen Sie zunächst die Empfängerhalterung. B. Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse her. Beachten Sie den untenstehenden Schaltplan. C. Befestigen Sie den Empfänger an der Halterung. Anschlussplan Phase Neutralleiter Erde Phase Kein Relaisausgang COM-Relaisausgang NC-Relaisausgang Maximale Drahtstärke: 3.0mm²...
  • Page 48 A. Heizkessel/Heizkessel mit 230-V-Steuerung (max. 3 A) B. Heizkessel/Heizkessel mit stromloser Steuerung (max. 3 A) C. Elektrische Fußbodenheizung mit stromloser Steuerung (max. 16 A)
  • Page 49 Thermostatmontage Hinweis: Montieren Sie zuerst die Empfängereinheit und dann die Thermostateinheit. Die Thermostateinheit kann mit den mitgelieferten Halterungen an der Wand oder auf einer horizontalen Fläche (Tisch, Schreibtisch, Nachttisch, Regal) montiert werden. Stellen Sie in beiden Fällen sicher, dass sich eine 230-V-Steckdose in der Nähe befindet, um den Thermostat mit Strom zu versorgen.
  • Page 50 1. Heizkessel 2. Empfänger 3. Thermostat Nachdem Sie die elektrischen Anschlüsse vorgenommen und die beiden Geräte installiert haben, schalten Sie den Hauptstrom wieder ein. Drücken Sie die Taste Am Empfänger einschalten und prüfen, ob der Heizkessel startet und die grüne LED leuchtet. Nach dem Einschalten des Thermostats leuchtet der Bildschirm auf und zeigt die Hauptschnittstelle an, die die Raumtemperatur (RAUM), die eingestellte Temperatur (EINST), Datum, Uhrzeit, Wochentag, aktive Funktionen und Touch-Bedientasten umfasst.
  • Page 51 Übersicht über Empfänger und Thermostat 1. Status-LED-Anzeige. Rote LED, wenn der Empfänger eingeschaltet, aber nicht mit dem Thermostat verbunden ist. Grüne LED, wenn der Empfänger mit dem Thermostat verbunden ist. 2. Kopplungstaste. 3. Heizung-Ein/Aus-Taste. 4. Status-LED-Anzeige für das Heizsystem. Rote LED, wenn Heizung ausgeschaltet ist, und grüne LED, wenn Heizung eingeschaltet ist.
  • Page 52 1. Wochentag (1. Montag – 7. Sonntag). 2. Uhrzeit (Stunde/Minuten). 3. Luftfeuchtigkeit. Funktion „Fenster öffnen“ aktiv. Funktion „Frostschutz“ aktiv. 6. Funktion „Kindersicherung“ aktiv. Status der Funkverbindung mit dem Empfänger. Wenn die beiden Geräte nicht verbunden sind, blinkt das Symbol. 8. WLAN-Verbindungsstatus. Wenn das Symbol blinkt, befindet sich der Thermostat...
  • Page 53 im Kopplungsmodus. Wenn das Symbol dauerhaft leuchtet, ist der Thermostat mit der App gekoppelt und kann ferngesteuert werden. Um die Verbindung des Thermostats zur App zu trennen, drücken Sie die M-Taste und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das WLAN-Signalsymbol beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste M, um zwischen Heizbetrieb (Winterbetrieb) und Aus (Sommerbetrieb) zu wechseln.
  • Page 54 sich die Temperatur ändern. 15. Raumtemperatur (aktuelle Raumtemperatur). 16. Urlaubsmodus ist aktiv. 17. Zeitplanmodus aktiv. 18. Manueller Modus aktiv. 19. Anzeigen für Zuhause, Abwesend und Schlafen. 20. Heizmodus. 21. Heizung eingeschaltet. 22. Temperatureinheit. Thermostatkonfiguration über die Tuya Smart-Anwendung Hinweis: Aufgrund der zahlreichen Updates der Tuya Smart App können die in diesem Handbuch beschriebenen Bilder und Informationen von der von Ihnen installierten Version abweichen.
  • Page 55 Aktivieren Sie auf Ihrem Smartphone Standort und Bluetooth. Tippen Sie in der App auf das „+“-Symbol und wählen Sie die Option „Geräte hinzufügen“. Automatische Einrichtung Wenn Sie Standort und Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert haben, erkennt die App Ihren Thermostat automatisch. Tippen Sie auf den gefundenen Thermostat, geben Sie das WLAN-Passwort ein und warten Sie, bis er zur App hinzugefügt wird.
  • Page 56 Hauptanwendungsschnittstelle 1. Kindersicherung aktivieren/deaktivieren 2. Raumfeuchtigkeit 3. Heizung ein Temperatur einstellen Aktive Funktion oder aktuelles Programm 6. Thermostat ein-/ausschalten Einstellungen 8. Tages-/Wochen-/Monatsbericht Zeitplan- oder manuellen Modus aktivieren 10. Raumtemperatur 11. Wochentag, Datum und Uhrzeit...
  • Page 57 Fenster-offen-Erkennung Wenn die Funktion „Fenster-offen-Erkennung“ über die App aktiviert wurde, schaltet das System die Heizung automatisch ab, wenn die Temperatur plötzlich sinkt (standardmäßig 2 °C in 15 Minuten). Temperatur und Zeitintervall sind konfigurierbar. Das Symbol „Fenster offen“ erscheint auf dem Display, und nur die Raumtemperatur (RAUM) wird angezeigt.
  • Page 58 Das Frostschutzsymbol erscheint erst auf dem Display, wenn der Raum die eingestellte Temperaturgrenze erreicht. Kindersicherung (Tastensperre) Um versehentliche Temperaturänderungen zu vermeiden, können Sie die Thermostattasten sperren, indem Sie die Funktion „Kindersicherung“ in der App aktivieren. Tippen Sie dazu auf das Symbol , um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
  • Page 59 hat Vorrang. Die Temperatureinstellungen überschreiben die Einstellungen des geplanten oder manuellen Modus. Nach Ablauf der Urlaubszeit kehrt der Thermostat in den Betriebsmodus und zu den ursprünglichen Einstellungen zurück. Um den Urlaubsmodus schnell zu beenden, drücken Sie 3 Sekunden lang die Tasten und OK .
  • Page 60 Zeitgesteuerter Modus Drücken Sie auf dem Thermostatbildschirm die Taste , um vom manuellen Modus in den geplanten Modus zu wechseln. Das Symbol Auf dem Thermostatbildschirm wird zusammen mit dem Symbol für aktive Zeiträume (Zuhause, Abwesend, Schlafen) angezeigt. Tippen Sie in der App auf das Symbol Wählen Sie die Option „Heizplan“.
  • Page 61 Verbindung, jedoch nicht die Verbindung zum Empfänger. Nach dem Zurücksetzen schaltet sich der Thermostat aus und wird automatisch aus der App gelöscht. WLAN-Verbindung trennen Drücken Sie die Tasten 3 Sekunden lang. Halten Sie die Tasten und die M-Taste am Thermostat 3 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung zum WLAN-Netzwerk zu trennen.
  • Page 62 Mit der M-Taste verlassen Sie das Menü. Menu Beschreibung Reichweite Schritt Default Temperatursensor -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C kalibrierung Frostschutztemperatur 5°C~ 15°C 1°C 5°C Hysterese 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD – 1: Aktiv Fensteröffnungser 0: Inaktiv kennung OWD – 2~30 Minuten 1 minute 15 Minuten Fensteröffnungser...
  • Page 63: Technische Daten

    OWD – Temperaturabfall 2°C~ 10°C 1°C 2°C (innerhalb des eingestellten Intervalls) OWD – Rückkehr zum 10~90 Minuten 5 Minuten 30 Minuten Ausgangszustand Max. Temperaturniveau 5°C~ 35°C 1°C 35°C Min. Temperaturniveau 5°C~ 35°C 1°C 5°C Technische Daten Thermostat LCD-Anzeige 4.0 inch 480 x 800 pixels Versorgungsspannung 5V DC 1A Eingestellte Temperatur...
  • Page 64 Gemessene Temperatur 0°C - 50°C (± 0.5°C) Genauigkeit ± 0.5°C Hysterese 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Luftfeuchtigkeit 0 - 100% (± 0.5%) WLAN-Frequenz/-Leistung 2.4 GHz/100mW Bluetooth-Frequenz/-Leistung 2.4 GHz/2.5mW HF-Frequenz/-Leistung 868 MHz/<25mW Empfänger Versorgungsspannung 230V AC 50Hz Ausgangsstrom 3A - 16A@230V AC Betriebstemperatur -26°...
  • Page 65: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Kommunikationsdistanz up to 30 m Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ONLINESHOP SRL erklärt, dass das Smarte Thermostat PNI CT45 der RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 66: Advertencias De Seguridad

    Antes de realizar las conexiones eléctricas, desconecte la alimentación eléctrica y siga todas las precauciones de seguridad para evitar lesiones personales y daños materiales. Si sustituye el termostato antiguo por el nuevo termostato PNI CT45, tenga en cuenta que los cables del termostato antiguo ya no se pueden utilizar.
  • Page 67: Instalación Del Receptor

    Instalación del receptor Para garantizar una buena conectividad inalámbrica con el termostato, deje una distancia mínima de 30 cm con respecto a objetos metálicos (tuberías, caldera, calefacción central) y no supere los 30 m de la unidad del termostato.
  • Page 68: Diagrama De Conexión

    A. Primero fije el soporte del receptor. B. Realice las conexiones eléctricas. Consulte el diagrama de cableado a continuación. C. Fije el receptor al soporte. Diagrama de conexión Fase Neutro Tierra Fase Salida de relé NO Salida de relé COM Salida de relé...
  • Page 69 A. Caldera/calentador de agua caliente con control de 230 V (máx. 3 A) B. Caldera/calentador de agua caliente con control sin tensión (máx. 3 A) C. Suelo radiante eléctrico con control sin tensión (máx. 16 A)
  • Page 70: Instalación Del Termostato

    Instalación del termostato Nota: Primero, instale la unidad receptora y luego el termostato. El termostato se puede instalar en la pared o en una superficie horizontal (mesa, escritorio, mesita de noche, estantería) utilizando los soportes incluidos. En ambos casos, asegúrese de tener una toma de corriente de 230 V lo suficientemente cerca como para alimentar el termostato.
  • Page 71 1. Caldera 2. Receptor 3. Termostato Después de realizar las conexiones eléctricas e instalar las dos unidades, vuelva a conectar la alimentación principal. Pulse el botón En el receptor, compruebe si la caldera se enciende y si el LED verde se enciende.
  • Page 72 Descripción general del receptor y el termostato 1. Indicador LED de estado. LED rojo cuando el receptor está encendido, pero no conectado al termostato. LED verde cuando el receptor está conectado al termostato. 2. Botón de emparejamiento. 3. Botón de encendido/apagado de la calefacción.
  • Page 73 1. Día de la semana (1 lunes - 7 domingo). 2. Hora (horas/minutos). 3. Humedad. Función “Ventana abierta” activa. Función “Antihielo” activa. 6. Función “Protección infantil” activa. Estado de la conexión RF con el receptor. Cuando las dos unidades no están conectadas, el icono parpadea.
  • Page 74 modo de emparejamiento. Cuando el icono permanece fijo, el termostato está emparejado con la aplicación y se puede controlar de forma remota. Si desea desconectar el termostato de la aplicación, pulse M y Mantenga pulsados los botones durante 3 segundos. El icono de la señal Wi-Fi empezará a parpadear. Pulse la tecla M para cambiar entre el modo HEAT (modo invierno) y el modo verano (modo apagado).
  • Page 75 Arriba y Abajo para cambiar la temperatura. 15. Temperatura ambiente (es la temperatura ambiente actual). 16. Función “Modo Vacaciones” activada. 17. Modo Programado activo. 18. Modo Manual activo. 19. Indicadores En casa, Ausente y Sueño. 20. Modo Calefacción. 21. Calefacción activada. 22.
  • Page 76: Configuración Automática

    En la aplicación, toque el icono “+” y seleccione la opción “Añadir dispositivos”. Configuración automática Si ha activado la ubicación y el Bluetooth en su teléfono, la aplicación identificará automáticamente su termostato. Toque el termostato encontrado, introduzca la contraseña de la red Wi-Fi y espere a que se añada a la aplicación. Cámbiele el nombre si es necesario y toque “Listo”...
  • Page 77 Interfaz principal de la aplicación 1. Activar/desactivar la función de protección infantil 2. Humedad ambiente 3. Calefacción activada Configurar temperatura Función activa o programa actual 6. Encender/apagar el termostato Ajustes 8. Informe diario/semanal/mensual Activar el modo programado o manual 10. Temperatura ambiente 11.
  • Page 78 Función de detección de ventana abierta Si se ha activado la función de detección de ventana abierta a través de la app, el sistema detendrá automáticamente la calefacción si la temperatura baja repentinamente (2 °C en 15 minutos por defecto). Tanto la temperatura como el intervalo de tiempo son configurables.
  • Page 79: Modo Vacaciones

    El icono anticongelante aparece en la pantalla solo cuando la habitación alcanza la temperatura límite establecida. Función de protección infantil (bloqueo de teclas) Para evitar cambios de temperatura accidentales, puede bloquear los botones del termostato activando la función “Protección infantil” en la aplicación. Pulse el icono Para activar o desactivar la función.
  • Page 80: Modo Manual

    o manual. Al finalizar el periodo de vacaciones, el termostato vuelve al modo de funcionamiento y a la configuración inicial. Para salir rápidamente del modo vacaciones, pulse las teclas durante 3 segundos OK. El termostato volverá al programa de funcionamiento inicial. Modo manual En la pantalla del termostato, pulse la tecla Para cambiar del modo programado al...
  • Page 81 programado. El icono En la pantalla del termostato se mostrará el icono del periodo activo (En casa, Fuera de casa, Dormir). En la aplicación, pulsa el icono y seleccione la opción “Programación de calefacción”. Configure el horario de funcionamiento para cada día de la semana. Hay 3 periodos predeterminados para cada día: En casa, Fuera de casa y Sueño.
  • Page 82: Menú De Configuración Avanzada

    Desconectarse del wifi Mantenga pulsados los botones M y M del Pulse las teclas durante 3 segundos termostato durante 3 segundos para desconectarlo de la red Wi-Fi. El icono del indicador de señal parpadeará. Al desconectarse de la red Wi-Fi, el termostato se eliminará automáticamente de la aplicación.
  • Page 83 Menú Descripción Rango Paso Default Calibración del sensor -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C de temperatura Temperatura 5°C~ 15°C 1°C 5°C anticongelante Histéresis 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD - Función de 1: Activo detección de ventana 0: Inactivo abierta OWD - Intervalo de 2~30 minutos 1 minuto 15 minutos...
  • Page 84: Especificaciones Técnicas

    OWD - Descenso de 2°C~ 10°C 1°C 2°C temperatura (dentro del intervalo establecido) OWD - Retorno al estado 10~90 minutos 5 minutos 30 minutos inicial Nivel de temperatura 5°C~ 35°C 1°C 35°C máx. Nivel de temperatura 5°C~ 35°C 1°C 5°C mín.
  • Page 85 Tensión de alimentación 5V DC 1A Temperatura configurada 5°C - 35°C (± 0.5°C) Temperatura medida 0°C - 50°C (± 0.5°C) Precisión ± 0.5°C Histéresis 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Humedad 0 - 100% (± 0.5%) Frecuencia/potencia del Wi-Fi 2.4 GHz/100mW Frecuencia/potencia del Bluetooth 2.4 GHz/2.5mW Frecuencia/potencia de RF...
  • Page 86 30 m Declaración de Conformidad UE Simplificada ONLINESHOP SRL declara que el Termostato Inteligente PNI CT45 cumple con la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de internet.
  • Page 87: Consignes De Sécurité

    Si vous remplacez l’ancien thermostat par le nouveau thermostat PNI CT45, veuillez noter que les fils de l’ancien thermostat ne peuvent plus être utilisés. Câble recommandé :...
  • Page 88: Installation Du Récepteur

    Installation du récepteur Pour assurer une bonne connectivité sans fil avec le thermostat, laissez un espace d’au moins 30 cm avec les objets métalliques (tuyaux, chaudière, chauffage central) et ne dépassez pas 30 m du boîtier thermostat.
  • Page 89: Schéma De Connexion

    A. Fixez d’abord le support du récepteur. B. Effectuez les branchements électriques. Veuillez vous référer au schéma de câblage ci-dessous. C. Fixez le récepteur au support. Schéma de connexion Sous tension Neutre...
  • Page 90 Terre Sous tension Sortie relais NO Sortie relais COM Sortie relais NF Épaisseur maximale du fil: 3.0mm²...
  • Page 91 A. Chaudière/chauffage avec commande 230 V (max. 3 A) B. Chaudière/chauffage avec commande hors tension (max. 3 A) C. Plancher chauffant électrique avec commande hors tension (max. 16 A)
  • Page 92: Installation Du Thermostat

    Installation du thermostat Remarque : installez d’abord le récepteur, puis le thermostat. Le thermostat peut être installé au mur ou sur une surface horizontale (table, bureau, table de chevet, étagère) à l’aide des supports fournis. Dans les deux cas, assurez-vous d’avoir une prise 230 V à...
  • Page 93 1. Chaudière 2. Récepteur 3. Thermostat Après avoir effectué les branchements électriques et installé les deux unités, remettez le courant. Appuyez sur le bouton Sur le récepteur, vérifiez si la chaudière démarre et si la LED verte s’allume. Après la mise sous tension du thermostat, l’écran s’allume et affiche l’interface principale : température ambiante (ROOM), température de consigne (SET), date, heure, jour de la semaine, fonctions actives et boutons de commande tactiles.
  • Page 94 Présentation du récepteur et du thermostat 1. Voyant d’état. Voyant rouge lorsque le récepteur est sous tension mais non connecté au thermostat. Voyant vert lorsque le récepteur est connecté au thermostat. 2. Bouton d’appairage. 3. Bouton marche/arrêt du chauffage. 4. Voyant d’état du système de chauffage. Voyant rouge lorsque le chauffage est éteint et voyant vert lorsqu’il est allumé.
  • Page 95 1. Jour de la semaine (1er lundi - 7 dimanche). 2. Heure (heures/minutes). 3. Humidité. Fonction « Ouvrir la fenêtre » active. Fonction « Hors gel » active. 6. Fonction « Protection enfant » active. État de la connexion RF avec le récepteur.
  • Page 96 contrôlé à distance. Pour déconnecter le thermostat de l’application, appuyez sur les touches M et pendant 3 secondes. L’icône du signal Wi-Fi se met à clignoter. Appuyez sur la touche M pour basculer entre le mode CHAUFFAGE (mode hiver) et le mode Éteint (mode été).
  • Page 97 15. Température ambiante (température ambiante actuelle). 16. Mode « Vacances » activé. 17. Mode Programmé activé. 18. Mode Manuel activé. 19. Indicateurs « À la maison », « Absent » et « Sommeil ». 20. Mode Chauffage. 21. Chauffage activé. 22.
  • Page 98: Configuration Automatique

    Dans l’application, appuyez sur l’icône « + » et sélectionnez l’option « Ajouter des appareils». Configuration automatique Si vous avez activé la localisation et le Bluetooth sur votre téléphone, l’application identifiera automatiquement votre thermostat. Appuyez sur le thermostat trouvé, saisissez le mot de passe du réseau Wi-Fi et attendez qu’il soit ajouté...
  • Page 99 Interface principale de l’application 1. Activer/désactiver la fonction « Protection enfant » 2. Humidité ambiante 3. Chauffage activé Température réglée Fonction active ou programme en cours 6. Activer/désactiver le thermostat Paramètres 8. Rapport quotidien/hebdomadaire/mensuel Activer le mode programmé ou manuel 10.
  • Page 100: Fonction Antigel

    Fonction de détection de fenêtre ouverte Si la fonction « Détection de fenêtre ouverte » est activée via l’application, le système arrête automatiquement le chauffage en cas de baisse soudaine de température (2 °C en 15 minutes par défaut). La température et l’intervalle de temps sont configurables. L’icône «...
  • Page 101: Mode Vacances

    L’icône antigel apparaît à l’écran uniquement lorsque la température ambiante atteint le seuil limite défini. Fonction de sécurité enfant (touches verrouillées) Pour éviter les variations de température accidentelles, vous pouvez verrouiller les boutons du thermostat en activant la fonction « Protection enfant » dans l’application. Appuyez sur l’icône.
  • Page 102: Mode Manuel

    de la période de vacances, le thermostat revient au mode de fonctionnement initial et aux réglages effectués. Pour quitter rapidement le mode vacances, appuyez pendant 3 secondes sur les touches et OK. Le thermostat reviendra au programme de fonctionnement initial. Mode manuel Sur l’écran du thermostat, appuyez sur la touche pour passer du mode programmé...
  • Page 103 Mode Programmé Sur l’écran du thermostat, appuyez sur la touche pour passer du mode manuel au mode programmé. L’icône L’icône de la période active (Maison, Absence, Nuit) s’affichera sur l’écran du thermostat. Dans l’application, appuyez sur l’icône et sélectionnez l’option « Programmation de chauffage ».
  • Page 104 par défaut seront rétablis. Le thermostat se déconnectera du Wi-Fi, mais pas du récepteur. Après la réinitialisation, le thermostat s’éteindra et sera automatiquement supprimé de l’application. Déconnexion du Wi-Fi Appuyez sur les boutons pendant 3 secondes Appuyez sur les boutons « » et « M » du thermostat pendant 3 secondes pour le déconnecter du réseau Wi-Fi.
  • Page 105 Appuyez sur la touche « M » pour passer au menu suivant. Appuyez longuement sur la touche « M » pour quitter le menu . Menu Description Gamme Étape Default Calibrage du capteur de -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C température Température antigel 5°C~ 15°C 1°C 5°C...
  • Page 106: Spécifications Techniques

    OWD - Baisse de 2°C~ 10°C 1°C 2°C température (dans l'intervalle défini) OWD - Retour à l'état 10~90 minutes 5 minutes 30 minutes initial Niveau de température 5°C~ 35°C 1°C 35°C max. Niveau de température 5°C~ 35°C 1°C 5°C min. Spécifications techniques Thermostat Écran LCD...
  • Page 107 Tension d'alimentation 5V DC 1A Température de consigne 5°C - 35°C (± 0.5°C) Température mesurée 0°C - 50°C (± 0.5°C) Précision ± 0.5°C Hystérésis 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Humidité 0 - 100% (± 0.5%) Fréquence/puissance Wi-Fi 2.4 GHz/100mW Fréquence/puissance Bluetooth 2.4 GHz/2.5mW Fréquence/puissance RF 868 MHz/<25mW...
  • Page 108: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    30 m Déclaration de conformité UE simplifiée ONLINESHOP SRL déclare que le thermostat intelligent PNI CT45 est conforme à la directive RED 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante:...
  • Page 109: Biztonsági Figyelmeztetések

    Az elektromos bekötések elvégzése előtt húzza ki a hálózati tápellátást, és kövesse az összes biztonsági óvintézkedést a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében. Ha a régi termosztátot az új PNI CT45 termosztátra cseréli, vegye figyelembe, hogy a régi termosztát vezetékei már nem használhatók. Ajánlott kábel:...
  • Page 110 Vevő telepítése A termosztáttal való jó vezeték nélküli kapcsolat biztosítása érdekében hagyjon legalább 30 cm távolságot fémtárgyaktól (csövek, kazán, központi fűtés), és ne haladja meg a 30 méteres távolságot a termosztát egységtől.
  • Page 111 A. Először rögzítse a vevőkeretet. B. Végezze el az elektromos csatlakozásokat. Kérjük, tekintse meg az alábbi kapcsolási rajzot. C. Rögzítse a vevőt a konzolhoz. Csatlakozási diagram Élő Semleges Föld Élő NINCS relé kimenet COM relé kimenet NC relé kimenet...
  • Page 112 Maximális huzalvastagság: 3.0mm² A. Kazán/fűtőkazán 230V-os szabályozással (max. 3A) B. Kazán/fűtőkazán feszültségmentes szabályozással (max. 3A) C. Elektromos padlófűtés feszültségmentes szabályozással (max. 16A)
  • Page 113 A termosztát beszerelése Megjegyzés: először szerelje fel a vevőegységet, majd a termosztát egységet. A termosztát egység falra vagy vízszintes felületre (asztal, íróasztal, éjjeliszekrény, polc) szerelhető a mellékelt tartókonzolok segítségével. Mindkét esetben győződjön meg arról, hogy a 230 V-os aljzat elég közel van a termosztát táplálásához. Ha a termosztátot falra szereli, akkor azt a talajtól 1,2-1,5 m magasságban kell felszerelni.
  • Page 114 1. Fűtési kazán 2. Vevő 3. Termosztát Az elektromos csatlakozások elvégzése és a két egység felszerelése után kapcsolja vissza a főkapcsolót. Nyomja meg a gombot a vevőn, és ellenőrizze, hogy elindul-e a fűtőkazán, és világít-e a zöld LED. A termosztát bekapcsolása után a képernyő világít, és megjelenik a fő felület, amely tartalmazza a szobahőmérsékletet (ROOM), a beállított hőmérsékletet (SET), a dátumot, az időt, a hét napjait, az aktív funkciókat és az érintőgombokat.
  • Page 115 A vevő és a termosztát áttekintése 1. Állapotjelző LED. Piros LED, ha a vevő áram alatt van, de nincs csatlakoztatva a termosztáthoz. Zöld LED, ha a vevő csatlakozik a termosztáthoz. 2. Párosítás gomb. 3. Fűtés be/ki gomb. 4. Fűtési rendszer állapotjelző LED. Piros LED, ha a fűtés ki van kapcsolva, és zöld LED, ha a fűtés be van kapcsolva.
  • Page 116 1. A hét napja (1 hétfő - 7 vasárnap). 2. Idő (óra/perc). 3. Nedvesség. Az „Ablak megnyitása” funkció aktív. A „fagyásgátló” funkció aktív 6. „Gyermekvédelem” funkció aktív. RF kapcsolat állapota a vevővel. Ha a két egység nincs csatlakoztatva, az ikon villog.
  • Page 117 távolról vezérelhető. Ha le szeretné választani a termosztátot az alkalmazásról, nyomja meg a M és a gombot gombokat 3 másodpercig. A Wi-Fi jel ikonja villogni kezd. Nyomja meg az M gombot a FŰTÉS üzemmód (téli üzemmód) és a Ki (nyári üzemmód) közötti váltáshoz.
  • Page 118 15. Szobahőmérséklet (az aktuális szobahőmérséklet). 16. A „Vacation mode” funkció aktív. 17. Ütemezett mód aktív. 18. Manuális mód aktív. 19. Otthon, távol és alvó állapotjelzők. 20. Fűtési mód. 21. Fűtés bekapcsolva. 22. Hőmérséklet mértékegység. A termosztát beállítása a Tuya Smart alkalmazáson keresztül Megjegyzés: A Tuya Smart alkalmazás számos frissítése miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben leírt képek és információk eltérhetnek az Ön által telepített verziótól.
  • Page 119: Automatikus Beállítás

    Az alkalmazásban érintse meg a „+” ikont, és válassza az „Eszközök hozzáadása” lehetőséget. Automatikus beállítás Ha engedélyezte a Hely és a Bluetooth funkciót a telefonján, az alkalmazás automatikusan azonosítja a termosztátot. Koppintson a talált termosztátra, írja be a Wi-Fi hálózat jelszavát, és várja meg, amíg hozzáadódik az alkalmazáshoz.
  • Page 120 Fő alkalmazási felület 1. A „Gyermekvédelem” funkció engedélyezése/letiltása 2. A helyiség páratartalma 3. Fűtés bekapcsolva Állítsa be a hőmérsékletet Aktív funkció vagy aktuális program 6. Kapcsolja be/ki a termosztátot Beállítások elemre 8. Napi/heti/havi jelentés Ütemezett vagy kézi üzemmód aktiválása 10. Szobahőmérséklet 11.
  • Page 121 Nyitott ablak észlelési funkció Ha a „Nyitott ablak észlelése” funkciót aktiválták az alkalmazáson keresztül, a rendszer automatikusan leállítja a fűtést, ha a hőmérséklet hirtelen csökken (alapértelmezés szerint 2°C 15 perc alatt). Mind a hőmérséklet, mind az időintervallum konfigurálható. A képernyőn megjelenik a „nyitott ablak” ikon, és csak a szobahőmérséklet (ROOM) jelenik meg.
  • Page 122 A fagyálló ikon csak akkor jelenik meg a képernyőn, ha a helyiség hőmérséklete eléri a határértékként beállított hőmérsékletet. Gyermekvédelmi funkció (kulcsok zárva) A véletlen hőmérséklet-változások elkerülése érdekében lezárhatja a termosztát gombjait az alkalmazás „Gyermekvédelem” funkciójának aktiválásával. Nyomja meg az ikont a funkció...
  • Page 123 beállításait. Az ünnepi időszak lejártakor a termosztát visszatér az üzemi módba és az eredeti beállításokra. és A szabadság módból való gyors kilépéshez nyomja le 3 másodpercig a gombokat OK. A termosztát visszatér a kezdeti működési programhoz. Kézi mód A termosztát képernyőjén nyomja meg a gombot programozott módról kézi üzemmódra váltáshoz.
  • Page 124 Ütemezett mód A termosztát képernyőjén nyomja meg a gombot a kézi módról az ütemezett módra való átváltáshoz. Az ikon A termosztát képernyőjén megjelenik a ikon, amely az aktív időszak ikonját (Otthon, Távol, Alvás) jelöli. Az alkalmazásban koppintson az ikonra és válassza a „Fűtési ütemterv” opciót. Állítsa be a működési ütemtervet a hét minden napjára.
  • Page 125 a vevőegységgel. A visszaállítás után a termosztát kikapcsol, és automatikusan törlődik az alkalmazásból. Wi-Fi kapcsolat bontása Nyomja le a gombokat 3 másodpercig és M gombokat a termosztáton 3 másodpercig a termosztát Wi-Fi hálózatról való leválasztásához. A jeljelző ikon villogni fog. A Wi-Fi-ről való...
  • Page 126 Menü Leírás Hatótávolság Lépés Default Hőmérséklet-érzékelő -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C kalibrálása Fagyvédelmi 5°C~ 15°C 1°C 5°C hőmérséklet Hiszterézis 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD - Nyitott ablak 1: Activ észlelési funkció 0: Inactiv OWD - Nyitott ablak 2~30 perc 1 perc 15 perc észlelési intervallum OWD -...
  • Page 127: Műszaki Adatok

    OWD - Visszatérés a 10~90 perc 5 perc 30 perc kezdeti állapotba Max. hőmérsékleti szint 5°C~ 35°C 1°C 35°C Min. hőmérsékleti szint 5°C~ 35°C 1°C 5°C Műszaki adatok Termosztát LCD kijelző 4.0 inch 480 x 800 pixels Tápfeszültség 5V DC 1A Beállított hőmérséklet 5°C - 35°C (±...
  • Page 128 Páratartalom 0 - 100% (± 0.5%) Wi-Fi frekvencia/teljesítmény 2.4 GHz/100mW Bluetooth frekvencia/teljesítmény 2.4 GHz/2.5mW RF frekvencia/teljesítmény 868 MHz/<25mW Vevő Tápfeszültség 230V AC 50Hz Kimeneti áram 3A - 16A@230V AC Üzemi hőmérséklet -26° ~ 80°C Védelmi fokozat IP30 RF frekvencia/teljesítmény 868 MHz/<25mW Kommunikációs távolság up to 30 m...
  • Page 129 Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat Az ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI CT45 intelligens termosztát megfelel a 2014/53/ EU RED irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 130: Avvertenze Di Sicurezza

    Prima di effettuare i collegamenti elettrici, scollegare l’alimentazione di rete e seguire tutte le precauzioni di sicurezza per evitare lesioni personali e danni materiali. Se si sostituisce il vecchio termostato con il nuovo termostato PNI CT45, si prega di notare che i cavi del vecchio termostato non possono più essere utilizzati.
  • Page 131: Installazione Del Ricevitore

    Installazione del ricevitore Per garantire una buona connettività wireless con il termostato, lasciare uno spazio di almeno 30 cm da oggetti metallici (tubi, caldaia, riscaldamento centralizzato) e non superare i 30 m di distanza dall’unità termostato. A. Per prima cosa, fissa la staffa del ricevitore.
  • Page 132: Schema Di Collegamento

    B. Effettua i collegamenti elettrici. Fai riferimento allo schema elettrico riportato di seguito. C. Fissa il ricevitore alla staffa. Schema di collegamento Fase Neutro Terra Fase Uscita relè NO Uscita relè COM Uscita relè NC Spessore massimo del filo: 3.0mm²...
  • Page 133 A. Caldaia/caldaia di riscaldamento con controllo a 230 V (max. 3 A) B. Caldaia/caldaia di riscaldamento con controllo non sotto tensione (max. 3 A) C. Riscaldamento a pavimento elettrico con controllo non sotto tensione (max. 16 A)
  • Page 134: Installazione Del Termostato

    Installazione del termostato Nota: installare prima l’unità ricevitore e poi l’unità termostato. L’unità termostato può essere installata a parete o su una superficie orizzontale (tavolo, scrivania, comodino, mensola) utilizzando le staffe incluse. In entrambi i casi, assicurarsi di avere una presa da 230 V sufficientemente vicina per alimentare il termostato. Se si installa il termostato a parete, è...
  • Page 135 1. Caldaia 2. Ricevitore 3. Termostato Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici e installato le due unità, riaccendere l’alimentazione principale. Premere il pulsante sul ricevitore e verificare se la caldaia si avvia e se il LED verde si accende. Dopo aver acceso il termostato, lo schermo si illumina e visualizza l’interfaccia principale che include la temperatura ambiente (ROOM), la temperatura impostata (SET), la data, l’ora, il giorno della settimana, le funzioni attive e i pulsanti di controllo touch.
  • Page 136 Panoramica del ricevitore e del termostato 1. Indicatore LED di stato. LED rosso quando il ricevitore è alimentato ma non collegato al termostato. LED verde quando il ricevitore è collegato al termostato. 2. Pulsante di associazione. 3. Pulsante di accensione/spegnimento del riscaldamento.
  • Page 137 1. Giorno della settimana (1 lunedì - 7 domenica). 2. Ora (ore/minuti). 3. Umidità. Funzione “Finestra aperta” attiva. Funzione “Antigelo” attiva. 6. Funzione “Protezione bambini” attiva. Stato della connessione RF con il ricevitore. Quando le due unità non sono connesse, l’icona lampeggia. 8.
  • Page 138 può essere controllato da remoto. Per scollegare il termostato dall’app, premere il tasto M e per 3 secondi. L’icona del segnale Wi-Fi inizierà a lampeggiare. Premere il tasto M per passare dalla modalità RISCALDAMENTO (modalità invernale) a Spento (modalità estiva). In modalità estiva, sul display del termostato verrà visualizzata solo la temperatura ambiente.
  • Page 139 15. Temperatura ambiente (è la temperatura ambiente attuale). 16. Funzione “Modalità Vacanza” attiva. 17. Modalità programmata attiva. 18. Modalità manuale attiva. 19. Indicatori Casa, Fuori casa e Sonno. 20. Modalità Riscaldamento. 21. Riscaldamento acceso. 22. Unità di misura della temperatura. Configurazione del termostato tramite l’app Tuya Smart Nota: a causa dei numerosi aggiornamenti dell’app Tuya Smart, è...
  • Page 140: Configurazione Automatica

    Sul telefono, attiva la posizione e il Bluetooth. Nell’app, tocca l’icona “+” e seleziona l’opzione “Aggiungi dispositivi”. Configurazione automatica Se hai abilitato la localizzazione e il Bluetooth sul tuo telefono, l’app identificherà automaticamente il tuo termostato. Tocca il termostato trovato, inserisci la password della rete Wi-Fi e attendi che venga aggiunto all’app.
  • Page 141 Interfaccia principale dell’applicazione 1. Attiva/disattiva la funzione “Protezione bambini” 2. Umidità ambiente 3. Riscaldamento acceso Temperatura impostata Funzione attiva o programma corrente 6. Accensione/spegnimento del termostato Impostazioni 8. Report giornaliero/settimanale/mensile Attivazione della modalità programmata o manuale 10. Temperatura ambiente 11. Giorno della settimana, data e ora...
  • Page 142: Funzione Antigelo

    Funzione di rilevamento finestra aperta Se la funzione “Rilevamento finestra aperta” è stata attivata tramite l’app, il sistema interromperà automaticamente il riscaldamento in caso di calo improvviso della temperatura (2 °C in 15 minuti per impostazione predefinita). Sia la temperatura che l’intervallo di tempo sono configurabili.
  • Page 143: Modalità Vacanza

    configurabile tra 5 °C e 15 °C, impostazione predefinita 5 °C. L’icona antigelo appare sullo schermo solo quando la temperatura ambiente raggiunge la soglia impostata. Funzione di protezione bambini (tasti bloccati) Per evitare variazioni accidentali della temperatura, è possibile bloccare i pulsanti del termostato attivando la funzione “Protezione bambini”...
  • Page 144: Modalità Manuale

    temperatura desiderata per tale periodo. Nota: la modalità vacanza ha la priorità. Le impostazioni della temperatura sovrascriveranno quelle della modalità programmata o manuale. Al termine del periodo di vacanza, il termostato torna alla modalità di funzionamento e alle impostazioni iniziali. Per uscire rapidamente dalla modalità...
  • Page 145 Modalità programmata Nella schermata del termostato, premere il tasto per passare dalla modalità manuale alla modalità programmata. L’icona accompagnato dall’icona del periodo attivo (Casa, Fuori, Sonno) verrà visualizzato sullo schermo del termostato. Nell’app, tocca l’icona ae seleziona l’opzione “Programmazione riscaldamento”. Imposta la programmazione di funzionamento per ogni giorno della settimana.
  • Page 146 dall’app. Disconnetti dal Wi-Fi e M sul termostato per 3 secondi per scollegare il termostato Premi i tasti per 3 secondi dalla rete Wi-Fi. L’icona dell’indicatore di segnale lampeggerà. Disconnettendosi dal Wi-Fi, il termostato verrà automaticamente eliminato dall’app. Menu delle impostazioni avanzate Quando il termostato è...
  • Page 147 Menu Descrizione Gamma Passo Default Calibrazione del -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C sensore di temperatura Temperatura antigelo 5°C~ 15°C 1°C 5°C Isteresi 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C Funzione di rilevamento 1: Activ finestra aperta (OWD) 0: Inactiv Intervallo di 2~30 minuti 1 minuto 15 minuti rilevamento finestra aperta (OWD)
  • Page 148: Specifiche Tecniche

    OWD Ritorno allo stato 10~90 minuti 5 minuti 30 minuti iniziale (OWD) Livello di temperatura 5°C~ 35°C 1°C 35°C massimo Livello di temperatura 5°C~ 35°C 1°C 5°C minimo Specifiche tecniche Termostato Display LCD 4.0 inch 480 x 800 pixels Tensione di alimentazione 5V DC 1A Temperatura impostata 5°C - 35°C (±...
  • Page 149 Precisione ± 0.5°C Isteresi 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Umidità 0 - 100% (± 0.5%) Frequenza/potenza Wi-Fi 2.4 GHz/100mW Frequenza/potenza Bluetooth 2.4 GHz/2.5mW Frequenza/potenza RF 868 MHz/<25mW Ricevitore Tensione di alimentazione 230V AC 50Hz Corrente di uscita 3A - 16A@230V AC Temperatura di esercizio -26°...
  • Page 150 Dichiarazione di conformità UE semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il termostato intelligente PNI CT45 è conforme alla Direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 151 Koppel de netvoeding los en neem alle veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen voordat u de elektrische aansluitingen maakt. Als u de oude thermostaat vervangt door de nieuwe PNI CT45-thermostaat, houd er dan rekening mee dat de draden van de oude thermostaat niet meer gebruikt kunnen worden.
  • Page 152 Installatie van de ontvanger Om een goede draadloze verbinding met de thermostaat te garanderen, dient u minimaal 30 cm afstand te houden van metalen voorwerpen (leidingen, cv-ketel, centrale verwarming) en mag u de afstand tot de thermostaatunit niet meer dan 30 m overschrijden. A.
  • Page 153 B. Maak de elektrische aansluitingen. Raadpleeg het onderstaande bedradingsschema. C. Bevestig de ontvanger aan de beugel. Aansluitschema Spanning Neutrale Grond Fase NO-relaisuitgang COM-relaisuitgang NC-relaisuitgang Maximale draaddikte: 3.0mm²...
  • Page 154 A. CV-ketel/verwarmingsketel met 230V-regeling (max. 3A) B. CV-ketel/verwarmingsketel met spanningsloze regeling (max. 3A) C. Elektrische vloerverwarming met spanningsloze regeling (max. 16A)
  • Page 155 De thermostaat installeren Let op: monteer eerst de ontvanger en vervolgens de thermostaat. De thermostaat kan aan de muur of op een horizontaal oppervlak (tafel, bureau, nachtkastje, plank) worden geïnstalleerd met behulp van de meegeleverde beugels. Zorg in beide gevallen voor een 230V-stopcontact in de buurt, zodat de thermostaat van stroom kan worden voorzien.
  • Page 156 1. CV-ketel 2. Ontvanger 3. Thermostaat Nadat u de elektrische aansluitingen hebt gemaakt en de twee units hebt geïnstalleerd, schakelt u de hoofdstroom weer in. Druk op de knop op de ontvanger en controleer of de verwarmingsketel start en of de groene led brandt.
  • Page 157 Overzicht ontvanger en thermostaat 1. Status-ledindicator. Rode led wanneer de ontvanger stroom krijgt, maar niet is aangesloten op de thermostaat. Groene led wanneer de ontvanger is aangesloten op de thermostaat. 2. Koppelingsknop. 3. Aan/uit-knop voor verwarming. 4 . S t a t u s - l e d i n d i c a t o r v o o r h e t verwarmingssysteem.
  • Page 158 1. Weekdag (1 maandag - 7 zondag). 2. Tijd (uur/minuten). 3. Luchtvochtigheid. Functie “Open raam” actief. Functie “Antivorst” actief. 6. Functie “Kinderbeveiliging” actief. RF-verbindingsstatus met de ontvanger. Wanneer de twee units niet verbonden zijn, knippert het pictogram. 8. Status van de wifi-verbinding. Als het pictogram knippert, staat de thermostaat in de koppelingsmodus.
  • Page 159 gekoppeld met de app en kan hij op afstand worden bediend. Als u de thermostaat wilt loskoppelen van de app, drukt u op de M-knop en Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt. Het wifi-signaalpictogram begint te knipperen. Druk op de M-toets om te schakelen tussen de VERWARMINGSmodus (wintermodus) en de UIT-modus (zomermodus).
  • Page 160 15. Kamertemperatuur (is de huidige kamertemperatuur). 16. De functie “Vakantiemodus” is actief. 17. Geplande modus actief. 18. Handmatige modus actief. 19. Thuis-, Afwezig- en Slaapindicatoren. 20. Verwarmingsmodus. 21. Verwarming aan. 22. Temperatuureenheid. Thermostaatconfiguratie via de Tuya Smart-app Let op: Door de vele updates van de Tuya Smart-app is het mogelijk dat de afbeeldingen en informatie in deze handleiding afwijken van de versie die u heeft geïnstalleerd.
  • Page 161: Automatische Installatie

    Automatische installatie Als u Locatie en Bluetooth op uw telefoon heeft ingeschakeld, herkent de app uw thermostaat automatisch. Tik op de gevonden thermostaat, voer het wachtwoord van het wifi-netwerk in en wacht tot deze aan de app is toegevoegd. Wijzig de naam indien nodig en tik op “Gereed”...
  • Page 162 Hoofdapplicatie-interface 1. De functie ‘Kinderbeveiliging’ in-/ uitschakelen 2. Kamervochtigheid 3. Verwarming aan Temperatuur instellen Actieve functie of huidig programma 6. Thermostaat aan-/uitzetten Instellingen 8. Dagelijks/wekelijks/maandelijks rapport Activeer geplande of handmatige modus 10. Kamertemperatuur 11. Dag van de week, datum en tijd...
  • Page 163 Open raam detectiefunctie Als de functie “Open raam detectie” via de app is geactiveerd, stopt het systeem de verwarming automatisch als de temperatuur plotseling daalt (standaard 2 °C in 15 minuten). Zowel de temperatuur als het tijdsinterval zijn configureerbaar. Het “open raam”-icoontje verschijnt op het scherm en alleen de kamertemperatuur (KAMER) wordt weergegeven.
  • Page 164 Het antivriespictogram verschijnt alleen op het scherm wanneer de kamertemperatuur de ingestelde grenswaarde bereikt. Kinderbeveiliging (toetsen vergrendeld) Om onbedoelde temperatuurschommelingen te voorkomen, kunt u de thermostaatknoppen vergrendelen door de “Kinderbeveiliging”-functie in de app te activeren. Druk op het pictogram om de functie te activeren/deactiveren. De functie kan ook rechtstreeks op de thermostaat worden geactiveerd/gedeactiveerd door de OK-knop 3 seconden ingedrukt te houden.
  • Page 165: Handmatige Modus

    of handmatige modus. Na afloop van de vakantieperiode keert de thermostaat terug naar de bedrijfsmodus en de oorspronkelijke instellingen. en OK. De Om de vakantiemodus snel te verlaten, drukt u 3 seconden op de toetsen thermostaat keert terug naar het oorspronkelijke werkingsprogramma. Handmatige modus Druk op het thermostaatscherm op de toets om over te schakelen van de...
  • Page 166 Geplande modus Druk op het thermostaatscherm op de toets om over te schakelen van de handmatige modus naar de geplande modus. Het pictogram Het pictogram van de actieve periode (Thuis, Afwezig, Slapen) wordt weergegeven op het scherm van de thermostaat. Tik in de app op het pictogram en selecteer de optie “Verwarmingsschema”.
  • Page 167 Verbinding met wifi verbreken en de M-knoppen op de thermostaat 3 Houd de toetsen 3 seconden ingedrukt seconden ingedrukt om de verbinding van de thermostaat met het wifi-netwerk te verbreken. Het signaalindicatorpictogram knippert. Door de verbinding met wifi te verbreken, wordt de thermostaat automatisch uit de app verwijderd. Menu Geavanceerde instellingen Wanneer de thermostaat uit staat, houdt u de M-knop lang ingedrukt om het menu Geavanceerde instellingen te openen.
  • Page 168 Menu Beschrijving Range Stap Default Kalibratie -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C temperatuursensor Antivriestemperatuur 5°C~ 15°C 1°C 5°C Hysterese 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD - Open raam 1: Activ detectiefunctie 0: Inactiv OWD - Interval open 2~30 minuten 1 minuut 15 minuten raam detectie OWD - 2°C~ 10°C...
  • Page 169: Technische Specificaties

    OWD - Terug naar 10~90 minuten 5 minuten 30 minuten beginstatus Max. 5°C~ 35°C 1°C 35°C temperatuurniveau Min. temperatuurniveau 5°C~ 35°C 1°C 5°C Technische specificaties Thermostaat LCD-scherm 4.0 inch 480 x 800 pixels Voedingsspanning 5V DC 1A Ingestelde temperatuur 5°C - 35°C (± 0.5°C) Gemeten temperatuur 0°C - 50°C (±...
  • Page 170 Hysterese 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Vochtigheid 0 - 100% (± 0.5%) Wifi-frequentie/-vermogen 2.4 GHz/100mW Bluetooth-frequentie/-vermogen 2.4 GHz/2.5mW RF-frequentie/-vermogen 868 MHz/<25mW Ontvanger Voedingsspanning 230V AC 50Hz Uitgangsstroom 3A - 16A@230V AC Bedrijfstemperatuur -26° ~ 80°C Beschermingsgraad IP30 RF-frequentie/-vermogen 868 MHz/<25mW Communicatieafstand up to 30 m...
  • Page 171: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ONLINESHOP SRL verklaart dat de PNI CT45 Slimme Thermostaat voldoet aan de RED- richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 172: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy odłączyć zasilanie sieciowe i zastosować się do wszystkich środków ostrożności, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Jeśli wymienisz stary termostat na nowy termostat PNI CT45, pamiętaj, że przewody starego termostatu nie będą mogły być już używane. Zalecany kabel:...
  • Page 173: Instalacja Odbiornika

    Instalacja odbiornika Aby zapewnić dobrą łączność bezprzewodową z termostatem, należy zachować co najmniej 30 cm odstępu od metalowych przedmiotów (rury, kocioł, centralne ogrzewanie) i nie przekraczać odległości 30 m od jednostki termostatu..
  • Page 174: Schemat Połączeń

    A. Najpierw zamocuj uchwyt odbiornika. B. Wykonaj połączenia elektryczne. Zapoznaj się ze schematem okablowania poniżej. C. Zamocuj odbiornik do uchwytu. Schemat połączeń Na żywo Neutralny Uziemienie...
  • Page 175 Na żywo Wyjście przekaźnika NO Wyjście przekaźnika COM Wyjście przekaźnika NC Maksymalna grubość drutu: 3.0mm²...
  • Page 176 A. Kocioł/kocioł grzewczy ze sterowaniem 230 V (maks. 3 A) B. Kocioł/kocioł grzewczy ze sterowaniem bez zasilania (maks. 3 A) C. Elektryczne ogrzewanie podłogowe ze sterowaniem bez zasilania (maks. 16 A) Instalacja termostatu Uwaga: najpierw zainstaluj jednostkę odbiorczą, a następnie jednostkę termostatu. Jednostkę...
  • Page 177 1. Kocioł grzewczy 2. Odbiornik 3. Termostat Po wykonaniu połączeń elektrycznych i zainstalowaniu dwóch jednostek, włącz ponownie zasilanie główne. Naciśnij przycisk na odbiorniku i sprawdź, czy kocioł grzewczy się uruchamia i czy świeci zielona dioda LED. Po uruchomieniu termostatu ekran się zapala i wyświetla główny interfejs, który obejmuje...
  • Page 178 temperaturę w pomieszczeniu (ROOM), ustawioną temperaturę (SET), datę, godzinę, dzień tygodnia, aktywne funkcje, przyciski sterowania dotykowego. Receiver and thermostat overview 1. Status LED indicator. Red LED when the receiver is powered but not connected to the thermostat. Green LED when the receiver is connected to the thermostat.
  • Page 179 1. Dzień tygodnia (1 poniedziałek - 7 niedziela). 2. Czas (godzina/minuty). 3. Wilgotność. Funkcja „Otwarte okno” aktywna. Funkcja „Anty-mrozowa” aktywna 6. Funkcja „Ochrona dzieci” aktywna. Status połączenia RF z odbiornikiem. Gdy dwie jednostki nie są połączone, ikona miga. 8. Status połączenia Wi-Fi. Gdy ikona miga, termostat jest w trybie parowania. Gdy...
  • Page 180 ikona świeci światłem ciągłym, termostat jest sparowany z aplikacją i można nim sterować zdalnie. Jeśli chcesz rozłączyć termostat z aplikacją, naciśnij M i przyciski przez 3 sekundy. Ikona sygnału Wi-Fi zacznie migać. Naciśnij klawisz M, aby przełączać się między trybem HEAT (tryb zimowy) a Off (tryb letni).
  • Page 181 15. Temperatura w pomieszczeniu (to bieżąca temperatura w pomieszczeniu). 16. Funkcja „Tryb wakacyjny” jest aktywna. 17. Aktywny tryb zaplanowany. 18. Aktywny tryb ręczny. 19. Wskaźniki Dom, Poza domem i Sen. 20. Tryb ogrzewania. 21. Ogrzewanie włączone. 22. Jednostka temperatury. Konfiguracja termostatu za pomocą aplikacji Tuya Smart Uwaga: Ze względu na liczne aktualizacje aplikacji Tuya Smart, możliwe jest, że obrazy i informacje opisane w tej instrukcji mogą...
  • Page 182 W aplikacji dotknij ikony „+” i wybierz opcję „Dodaj urządzenia”. Konfiguracja automatyczna Jeśli włączyłeś lokalizację i Bluetooth w telefonie, aplikacja automatycznie zidentyfikuje termostat. Dotknij znalezionego termostatu, wprowadź hasło sieci Wi-Fi i poczekaj, aż zostanie dodany do aplikacji. W razie potrzeby zmień jego nazwę i dotknij „Gotowe”, aby zakończyć.
  • Page 183 Główny interfejs aplikacji 1. Włącz/wyłącz funkcję „Ochrona dzieci” 2. Wilgotność w pomieszczeniu 3. Włącz ogrzewanie Ustaw temperaturę Aktywna funkcja lub bieżący program 6. Włącz/wyłącz termostat Ustawienia 8. Raport dzienny/tygodniowy/miesięczny Aktywuj tryb zaplanowany lub ręczny 10. Temperatura w pomieszczeniu 11. Dzień tygodnia, data i godzina...
  • Page 184 Funkcja wykrywania otwartego okna Jeśli funkcja „Wykrywanie otwartego okna” została aktywowana za pomocą aplikacji, system automatycznie zatrzyma ogrzewanie, jeśli temperatura nagle spadnie (domyślnie o 2°C w ciągu 15 minut). Można skonfigurować zarówno temperaturę, jak i odstęp czasu. Ikona „otwartego okna” pojawi się na ekranie, a wyświetlana będzie tylko temperatura w pomieszczeniu (ROOM).
  • Page 185 Ikona przeciwzamrożeniowa pojawia się na ekranie tylko wtedy, gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie wartość ustawioną jako próg graniczny. Funkcja ochrony dzieci (blokada klawiszy) Aby uniknąć przypadkowych zmian temperatury, możesz zablokować przyciski termostatu, aktywując funkcję „Ochrona dzieci” w aplikacji. Naciśnij ikonę aby aktywować/ dezaktywować...
  • Page 186: Tryb Ręczny

    upływie okresu wakacyjnego termostat powróci do trybu pracy i ustawień wprowadzonych początkowo. i OK. Aby szybko wyjść z trybu wakacyjnego, naciśnij przez 3 sekundy klawisze Termostat powróci do początkowego programu operacyjnego. Tryb ręczny Na ekranie termostatu naciśnij klawisz aby przełączyć się z trybu zaprogramowanego na tryb ręczny.
  • Page 187 Tryb harmonogramu Na ekranie termostatu naciśnij klawisz aby przełączyć się z trybu ręcznego na tryb zaplanowany. Ikona wraz z ikoną aktywnego okresu (Dom, Poza domem, Sen) zostanie wyświetlona na ekranie termostatu. W aplikacji dotknij ikony i wybierz opcję „Harmonogram ogrzewania”. Ustaw harmonogram działania dla każdego dnia tygodnia.
  • Page 188 Rozłącz się z Wi-Fi i przyciski M na termostacie przez 3 sekundy, aby Naciśnij klawisze przez 3 sekundy rozłączyć termostat z siecią Wi-Fi. Ikona wskaźnika sygnału zacznie migać. Po rozłączeniu z siecią Wi-Fi termostat zostanie automatycznie usunięty z aplikacji. Menu ustawień zaawansowanych Gdy termostat jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk M, aby wejść...
  • Page 189 Menu Opis Zakres Krok Default Kalibracja czujnika -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C temperatury Temperatura 5°C~ 15°C 1°C 5°C przeciwzamrożeniowa Histereza 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD-Funkcja 1: Activ wykrywania otwartego 0: Inactiv okna OWD-Interwał 2~30 minutes 1 minut 15 minut wykrywania otwartego okna...
  • Page 190: Dane Techniczne

    OWD-Spadek 2°C~ 10°C 1°C 2°C temperatury (w ustawionym przedziale) OWD-Powrót do stanu 10~90 minut 5 minut 30 minut początkowego Maksymalny poziom 5°C~ 35°C 1°C 35°C temperatury Min. poziom 5°C~ 35°C 1°C 5°C temperatury Dane techniczne Termostat Wyświetlacz LCD 4.0 inch 480 x 800 pixels...
  • Page 191 Napięcie zasilania 5V DC 1A Ustawiona temperatura 5°C - 35°C (± 0.5°C) Zmierzona temperatura 0°C - 50°C (± 0.5°C) Dokładność ± 0.5°C Histereza 0.1°C - 0.6°C (default 0.2°C) Wilgotność 0 - 100% (± 0.5%) Częstotliwość/moc Wi-Fi 2.4 GHz/100mW Częstotliwość/moc Bluetooth 2.4 GHz/2.5mW Częstotliwość/moc RF 868 MHz/<25mW...
  • Page 192: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Częstotliwość/moc RF 868 MHz/<25mW Odległość komunikacyjna up to 30 m Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL oświadcza, że inteligentny termostat PNI CT45 jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...
  • Page 193 Inainte de a face conexiunile electrice, intrerupeti alimentarea generala la curent si respectati toate masurile de siguranta pentru a evita ranirea personala si deteriorarea bunurilor. Daca inlocuiti termostatul vechi cu noul termostat PNI CT45, tineti cont de faptul ca firele vechiului termostat nu mai pot fi folosite. Cablu recomandat:...
  • Page 194 Instalare unitate receptor Pentru a asigura o buna conectivitate wireless cu unitatea termostat, lasati un spatiu de cel putin 30 cm distanta fata de obiecte metalice (tevi, boiler, centrala) si nu depasiti distanta de 30 m fata de unitatea termostat.
  • Page 195 A. Fixati mai intai suportul unitatii receptor. B. Faceti conexiunile electrice. Va rugam sa consultati diagrama de conexiuni de mai jos. C. Fixati unitatea receptor pe suport. Diagrama conexiuni Faza Impamantare Faza Iesire releu NO Iesire releu COM Iesire releu NC Grosime maxima a firelor: 3.0mm²...
  • Page 196 A. Boiler/centrala termica cu comanda 230V max. 3A B. Boiler/centrala termica cu comanda neenergizata max. 3A C. Incalzire electrica in pardoseala cu comanda neenergizata max. 16A...
  • Page 197 Instalarea unitatii termostat Nota: instalati mai intai unitatea receptor si mai apoi unitatea termostat. Unitatea termostat poate fi instalata pe perete sau pe o suprafata orizontala (masa, birou, noptiera, raft) cu ajutorul suporturilor incluse. In ambele situatii, asigurati-va ca aveti suficient de aproape o priza de 230V in care sa alimentati termostatul.
  • Page 198 1. Centrala termica 2. Unitatea receptor 3. Unitatea termostat Dupa ce ati facut conexiunile electrice si ati instalat cele doua unitati, reporniti alimentarea generala la curent. Apasati pe butonul de pe unitatea receptor si verificati daca centrala porneste si daca LED-ul verde se aprinde.
  • Page 199 Prezentare produs 1. Indicator LED stare. LED rosu cand unitatea receptor este alimentata dar nu este conectata cu termostatul. LED verde cand unitatea receptor este conectata cu termostatul. 2. Buton imperechere cu termostatul. 3. Buton pornire/oprire incalzire. 4. Indicator LED stare sistem de incalzire. LED rosu cand incalzirea este oprita si LED verde cand incalzirea este pornita.
  • Page 200 1. Ziua saptamanii (1 luni - 7 duminica). 2. Ora curenta. 3. Umiditatea din incapere. Functia “Fereastra deschisa” activa. Functia “Anti-inghet” activa 6. Functia “Protectie copii” activa. Status conexiune RF cu unitatea receptor. Cand cele doua unitati nu sunt conectate, pictograma clipeste.
  • Page 201 8. Status conexiune Wi-Fi. Cand pictograma clipeste, termostatul este in modul de imperechere. Cand pictograma este stabila, termostatul este imperecheat cu aplicatia si poate fi controlat de la distanta. Daca doriti sa deconectati termostatul de la aplicatie, apasati timp de 3 secunde tastele M si .
  • Page 202 14. Temperatura setata (este temperatura ambientala dorita). Apasati tastele Sus si Jos pentru a modifica temperatura. 15. Temperatura reala (este temperatura ambientala curenta). 16. Functia “Mod vacanta” este activa. 17. Mod programat activ. 18. Mod manual activ. 19. Indicatori perioada Home (acasa), Away (plecat) si Sleep (somn). 20.
  • Page 203 In telefon, activati Locatia si functia Bluetooth. In aplicatie, apasati pictograma “+“ si selectati optiunea “Add Devices“. Configurare automata Daca ati activat in telefon Locatia si Bluetooth, aplicatia va identifica automat termostatul dumneavoastra. Apasati pe termostatul gasit, introduceti parola retelei Wi-Fi si asteptati adaugarea acestuia in aplicatie.
  • Page 204 Interfata principala a aplicatiei 1. Activare/Dezactivare functia “Protectie copii” 2. Umiditatea din camera 3. Incalzire pornita Temperatura setata Functia activa sau programul curent 6. Pornire/Oprire termostat Setari 8. Raport zilnic/saptamanal/lunar Activare mod programat sau manual 10. Temperatura din camera 11. Ziua saptamanii, data si ora...
  • Page 205 Functia detectare fereastra deschisa Daca functia “Detectare fereastra deschisa” a fost activata prin aplicatie, sistemul va opri automat incalzirea daca temperatura scade brusc (2°C in 15 minute implicit). Atat temperatura cat si intervalul de timp sunt configurabile. Pictograma “fereastra deschisa” va aparea pe ecran si va fi afisata doar temperatura din camera (ROOM).
  • Page 206 Pictograma anti-inghet apare pe ecran doar cand in incapere se atinge temperatura setata ca prag limita. Functia protectie copii (taste blocate) Pentru a evita modificarea accidentala a temperaturii, puteti bloca tastele termostatului activand functia “Protectie copii“ din aplicatie. Apasati pictograma pentru a activa/ dezactiva functia.
  • Page 207 perioada de vacanta, termostatul revine la modul de functionare si la setarile facute initial. Pentru a iesi rapid din modul vacanta, apasati timp de 3 secunde tastele si OK . Termostatul va reveni la programul initial de functionare. Modul manual Pe ecranul termostatului, apasati tasta pentru a trece de pe modul programat pe modul manual.
  • Page 208 Modul programat Pe ecranul termostatului, apasati tasta pentru a trece de pe modul manual pe modul programat. Pictograma insotita de pictograma perioadei active (Home, Away, Sleep) va fi afisata pe ecranul termostatului. In aplicatie, apasati pe pictograma si selectati optiunea “Heating schedule“. Setati programul de functionare pentru fiecare zi a saptamanii.
  • Page 209 la unitatea receptor. Dupa reset, termostatul se va inchide si va fi automat sters din aplicatie. Deconectare (disociere) de la Wi-Fi Apasati timp de 3 secunde tastele si M de pe termostat pentru a deconecta (disocia) termostatul de la reteaua Wi-Fi. Pictograma indicatoare a semnalului va clipi. Prin deconectarea de la Wi-Fi, termostatul va fi sters automat din aplicatie.
  • Page 210 Meniu Descriere Interval Implicit Calibrare senzor -8°C~ 8°C 0.1°C 0°C temperatura Temperatura antiinghet 5°C~ 15°C 1°C 5°C Histerezis 0.1°C~ 0.6°C 0.1°C 0.2°C OWD-Detectie fereastra 1: Activ deschisa 0: Inactiv OWD-Interval detectie 2~30 minute 1 minut 15 minute fereastra deschisa OWD-Scadere 2°C~ 10°C 1°C 2°C...
  • Page 211: Specificatii Tehnice

    Nivel max. temperatura 5°C~ 35°C 1°C 35°C Nivel min. temperatura 5°C~ 35°C 1°C 5°C Specificatii tehnice Termostat Ecran LCD 4.0 inch 480 x 800 pixels Tensiune de alimentare 5V DC 1A (alimentatorul nu este inclus) Temperatura setata 5°C - 35°C (± 0.5°C) Temperatura masurata 0°C - 50°C (±...
  • Page 212 Frecventa/Putere Bluetooth 2.4 GHz/2.5mW Frecventa/Putere RF 868 MHz/<25mW Receptor Tensiune de alimentare 230V AC 50Hz Curent de iesire 3A - 16A@230V AC Temperatura de lucru -26° ~ 80°C Protectie la apa IP30 Frecventa/Putere RF 868 MHz/<25mW Distanta de comunicare cu termostatul Pana la 30 m...
  • Page 213 Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca Termostat inteligent PNI CT45 este in conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/10618/download/certifications...

Table of Contents