PNI -CT40 Manual

Smart wireless thermostat

Advertisement

Quick Links

PNI-CT40
Smart wireless thermostat

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNI-CT40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PNI PNI-CT40

  • Page 1 PNI-CT40 Smart wireless thermostat...
  • Page 2 Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Page 3: Main Functions

    Main functions 4 daily programs Heat mode and Cold mode Open window detection Child protection Display the set and measured temperature Large backlit screen with large visible characters Technical specifications Power supply of the control 2 x alkaline batteries AA 1.5V unit or 5V 1A (via USB-C) Power supply of the receiver...
  • Page 4 Receiver unit command NO and NC Range of the set temperature 5 ~ 35°C, step 0.5°C Range of the measured 0 - 50°C, step 0.1°C temperature Accuracy ± 0.5°C Control unit dimensions 125 x 98 x 23.5 mm Receiver unit dimensions 90 x 90 x 26 mm Protection grade IP20...
  • Page 5: Control Unit Overview

    Control unit overview 1. Day of the week 8. Current program (1 - 4) 2. Time 9. Signal level (appears after pairing) 3. Heating on 10. Battery indicator 4. Cooling on 11. Cooling mode...
  • Page 6 5. Locked keys (child 12. Heating mode protection function active) 6. Open window function 13. Vacation mode active 7. Manual mode 14. Anti-freeze mode Receiver unit overview 1. LED 1. Heating on 3. Pairing button indicator 2. LED 2. On/off indicator 4.
  • Page 7 Basic instructions for the first use Note: the two units are paired from the factory. It is only necessary to connect the receiver unit to the wireless router. Insert 2 AA alkaline batteries (not included) into the control unit or connect the unit to a 230V outlet using the USB-C cable included in the package.
  • Page 8 If the thermostat status in the application is Offline, the signal icon blinks on the screen, the LED 1 indicator on the receiver unit is off and the units do not communicate with each other, perform the pairing procedure below: Long press the pairing button on the receiver unit until LED 1 blinks quickly.
  • Page 9 buttons. LED 2 stays on, and LED 1 blinks rarely. The signal icon disappears from the control unit screen. Warning: First pair the two units and then add the thermostat to the Tuya Smart application. Weak or lost signal In case of RF signal loss between the receiver unit and the control unit, the signal icon on the screen blinks.
  • Page 10 may differ from the version you installed. Note 2: For a quick configuration, make sure that the phone and the thermostat are as close as possible to each other (1-3 m). Connect the mobile phone to the 2.4 GHz wireless network and activate the Location and Bluetooth function.
  • Page 11 on the product blinks quickly. The application will start scanning nearby devices. After your thermostat has been identified, press “Done” to complete the procedure. LED 1 on the receiver will stop blinking. At this moment, the wireless internet connection is successful. If the LED continues to blink slowly, the connection failed, repeat the procedure.
  • Page 13: Setting The Time And Day Of The Week

    Functions available in the application The following functions are available in the Tuya Smart application: Display of the set temperature and the measured temperature. Heating/cooling status display: the icon appears when the heating system is on and the icon appears when the cooling system is on.
  • Page 14 The indicator corresponding to the day of the week, 1 (Monday) - 7 (Sunday) will blink. Press the Up and Down keys until you reach the desired value. Press the M key to confirm. The screen returns to normal display mode. Open window detection function When the open window detection function is activated, the system will automatically stop the heating if a sudden drop in...
  • Page 15 With the screen on, long press the P button (6-7 seconds) to enter the PROGRAM settings. The days of the week are marked from 1 (Monday) to 7 (Sunday). Each day has 4 programs (1 ~ 4). Each press of the P button leads to the next setting. Long press the P button.
  • Page 16: Advanced Settings

    Advanced settings Turn off the control unit by pressing the on/off button. With the screen off, press and hold the M and Up buttons simultaneously. Press the M button to navigate through the menu and the Up and Down arrows to change the values. Press the on/off button to exit the menu.
  • Page 17 1: On Key lock function 0: Off Open window detection function - OWD OWD - Detection 2 ~ 30 minutes 15 minutes time OWD - Temperature drop (during 2,3,4 ° ° detection) OWD - Time Delay (return to previous 10 ~ 60 minutes 30 minute setting/program) Return to factory 0: No...
  • Page 18: Connection Diagram

    Connection diagram Simplified EU declaration of conformity ONLINESHOP SRL declares that the PNI CT40 PRO smart thermostat is in compliance with the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Page 19: Основни Функции

    Основни функции 4 дневни програми Режим на топлина и режим на охлаждане Откриване на отворен прозорец Защита на детето Показване на зададената и измерената температура Голям екран с подсветка и големи видими знаци Технически спецификации Захранване на блока за 2 x алкални батерии AA управление...
  • Page 20 Команда на приемника NO и NC Диапазон на зададената 5 ~ 35°C, стъпка 0,5°C температура Диапазон на измерваната 0 - 50°C, стъпка 0.1°C температура точност ± 0,5°C Размери на контролния 125 x 98 x 23,5 мм блок Размери на приемника 90 x 90 x 26 мм...
  • Page 21 Преглед на контролния блок 1. Ден от седмицата 8. Текуща програма (1 - 4) 2. Време 9. Ниво на сигнала (появява се след сдвояване) 3. Включено отопление 10. Индикатор за батерията...
  • Page 22 4. Охлаждането е 11. Режим на охлаждане включено 5. Заключени клавиши 12. Режим на отопление (активна функция за защита от деца) 6. Функцията за отваряне 13. Режим на почивка на прозореца е активна 7. Ръчен режим 14. Режим против замръзване Преглед...
  • Page 23 1. LED 1. Индикатор за 3. Бутон за сдвояване включено отопление 2. Светодиод 2. Индикатор 4. Бутон за включване/ за включване/изключване изключване Основни инструкции за първа употреба Забележка: двата модула са сдвоени от фабриката. Необходимо е само да свържете приемника към безжичния рутер.
  • Page 24 Свържете приемника към 230V захранване (операцията трябва да се извършва само от квалифициран персонал). Уверете се, че термостатът работи правилно, като включите/ изключите двата модула и проверите състоянието на светодиодите. Сдвояване на двете единици Предупреждение: Двете единици са сдвоени от фабриката. Изпълнете...
  • Page 25 Светодиод 1 мига рядко и след това изгасва. Иконата за сигнал мига за няколко секунди, след което остава включена, потвърждавайки, че сдвояването е завършено. Тествайте функционалността, като промените зададената температура (SET) и наблюдавайте задействането на релето в приемника. Изтриване на сдвоени единици Изключете...
  • Page 26 Ако приемникът е изключен от безжичната връзка, светодиод 1 ще мига рядко. Препоръки: Сменете батериите на контролния блок, ако е необходимо. Приближете двете устройства една до друга и до Wi-Fi рутера и проверете отново състоянието на устройствата. Ако след няколко минути работата не се върне към нормалното...
  • Page 27 Play или сканирайте QR кода по-долу: Отворете приложението Tuya Smart и натиснете бутона + или „Добавяне на устройство“, за да добавите термостата към приложението. В следващия интерфейс изберете опцията „Малки домашни уреди“ - „Термостат (Wi-Fi)“. Изберете WiFi мрежата и добавете паролата за мрежата. Натиснете...
  • Page 28 интернет връзка е успешна. Ако светодиодът продължава да мига бавно, връзката е неуспешна, повторете процедурата.
  • Page 30 Функции, налични в приложението В приложението Tuya Smart са налични следните функции: Дисплей на зададената температ ура и измерената температура. Дисплей за състояние на отопление/охлаждане: иконата се появява, когато отоплителната система е включена и иконата се появява, когато охладителната система е включена.
  • Page 31 Индикаторът за час мига. Натиснете бутоните нагоре и надолу, докато достигнете желаната стойност. Натиснете клавиша M, за да потвърдите. Индикаторът, съответстващ на деня от седмицата, 1 (понеделник) - 7 (неделя) ще мига. Натиснете бутоните нагоре и надолу, докато достигнете желаната стойност. Натиснете клавиша...
  • Page 32 деактивира тази функция, връщайки системата в предишния режим на работа. Конфигуриране на дневна програма чрез термостат Забележка: Конфигурирането на дневната програма може да стане и чрез приложението Tuya Smart. При включен екран натиснете продължително бутона P (6-7 секунди), за да влезете в настройките на ПРОГРАМАТА. Дните от...
  • Page 33 Примерни дневни програми Ден H темп темп темп H темп 7:00 22°C 8:30 19°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C Разширени настройки Изключете контролния блок, като натиснете бутона за включване/изключване.
  • Page 34 Максимална температурна C ~ 35 ° ° ° граница Мин. температурна C ~ 35 ° ° ° граница Защита против C ~ 15 ° ° ° замръзване C ~ 6 ° ° Хистерезис ° (стъпка 0.1 ° Функция за 1: On заключване...
  • Page 35 OWD - Температурен спад 2,3,4 ° ° (по време на откриване) OWD - Закъснение във времето (връщане към 10 ~ 60 минути 30 минути предишна настройка/ програма) Върнете се към 0: No фабричните 1: Yes настройки Версия на Само за четене софтуера...
  • Page 36 изключване за 5 секунди, докато термостатът се рестартира. Схема на свързване Опростена ЕС декларация за съответствие ONLINESHOP SRL декларира, че интелигентният термостат PNI CT40 PRO е в съответствие с RED Directive 2014/53/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...
  • Page 37: Technische Daten

    Hauptfunktionen 4 Tagesprogramme Heizmodus und Kaltmodus Erkennung offener Fenster Kindersicherung Anzeige der eingestellten und gemessenen Temperatur Großer Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung und gut lesbaren Zeichen Technische Daten Stromversorgung der 2 x Alkalibatterien AA 1,5 V Steuereinheit oder 5 V 1 A (über USB-C) Stromversorgung der 230 V AC, 50/60 Hz Empfängereinheit...
  • Page 38 WLAN-Frequenz 2,4 GHz / 100 mW Befehl der Empfängereinheit NO und NC Bereich der eingestellten 5 ~ 35 °C, Schritte von 0,5 °C Temperatur Bereich der gemessenen 0 - 50 °C, Schritte von 0,1 °C Temperatur Genauigkeit ± 0,5 °C Abmessungen der 125 x 98 x 23,5 mm Steuereinheit...
  • Page 39 Übersicht der Steuereinheit 1. Wochentag 8. Aktuelles Programm (1 - 4) 2. Uhrzeit 9. Signalpegel (erscheint nach dem Pairing) 3. Heizung ein 10. Batterieanzeige 4. Kühlung ein 11. Kühlmodus...
  • Page 40 5. Tastensperre 12. Heizmodus (Kinderschutzfunktion aktiv) 6. Fenster-auf-Funktion aktiv 13. Urlaubsmodus 7. Manueller Modus 14. Frostschutzmodus Übersicht der Empfängereinheit 1. LED 1. Anzeige Heizung ein 3. Pairing-Taste 2. LED 2. Anzeige Ein/Aus 4. Ein-/Aus-Taste...
  • Page 41 Grundlegende Hinweise ersten Inbetriebnahme Hinweis: Die beiden Einheiten sind werkseitig gekoppelt. Es ist lediglich erforderlich, die Empfängereinheit mit dem WLAN-Router zu verbinden. Legen Sie 2 AA-Alkalibatterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Steuereinheit ein oder schließen Sie die Einheit mit dem im Lie fe r umf ang e nt halte ne n USB - C- K ab e l an e in e 230-V-Steckdose an.
  • Page 42 werden). Stellen Sie sicher, dass der Thermostat ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die beiden Einheiten ein-/ausschalten und den Status der LEDs überprüfen. Koppeln der beiden Geräte Achtung: Die beiden Einheiten sind werkseitig gekoppelt. Führen Sie diesen Vorgang nur durch, wenn es unbedingt nötig ist. Wenn der Thermostatstatus in der Anwendung „Offline“...
  • Page 43 LED 1 blinkt selten und erlischt dann. Das Signalsymbol blinkt einige Sekunden lang und bleibt danach an, um zu bestätigen, dass die Kopplung abgeschlossen ist. Testen Sie die Funktionalität, indem Sie die eingestellte Temperatur (SET) ändern und die Auslösung des Relais in der Empfängereinheit beobachten.
  • Page 44 1 selten. Empfehlungen: Wechseln Sie bei Bedarf die Batterien der Steuereinheit. Bringen Sie die beiden Einheiten näher zueinander und näher an den WLAN-Router und überprüfen Sie den Status der Geräte erneut. Wenn der Betrieb nach einigen Minuten nicht wieder normal ist und LED 1 weiterhin selten blinkt, führen Sie den Kopplungsvorgang erneut durch: zuerst die Steuereinheit mit der Empfängereinheit und dann die Kopplung mit dem WLAN-Router (über die mobile...
  • Page 45 Laden Sie die Tuya Smart-Anwendung aus dem App Store oder von Google Play herunter oder scannen Sie den folgenden QR- Code: Öffnen Sie die Tuya Smart-Anwendung und drücken Sie die Taste + oder „Gerät hinzufügen“, um den Thermostat zur Anwendung hinzuzufügen.
  • Page 46 Die Anwendung beginnt mit dem Scannen von Geräten in der Nähe. Nachdem Ihr Thermostat identifiziert wurde, drücken Sie „Fertig“, um den Vorgang abzuschließen. LED 1 am Empfänger hört auf zu blinken. In diesem Moment ist die drahtlose Internetverbindung erfolgreich. Wenn die LED weiterhin langsam blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
  • Page 48 In der Anwendung verfügbare Funktionen Folgende Funktionen sind in der Tuya Smart-Anwendung verfügbar: Anzeige der eingestellten Temperatur und der gemessenen Temperatur. Heiz-/Kühlstatusanzeige: das Symbol erscheint, wenn die Heizung eingeschaltet ist und das Symbol erscheint, wenn das Kühlsystem eingeschaltet ist. Betriebsmodusauswahl: Manuell, Öko und Programmiert. Erweiterte Einstellungen: Für die beiden Betriebsmodi Heizen und Kühlen stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: Tagesprogramm (maximal 4...
  • Page 49 Wert erreicht haben. Drücken Sie zur Bestätigung die M-Taste. Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten, bis Sie den gewünschten Wert erreicht haben. Drücken Sie zur Bestätigung die M-Taste. Die Anzeige für den Wochentag 1 (Montag) – 7 (Sonntag) blinkt. Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten, bis Sie den gewünschten Wert erreicht haben.
  • Page 50 Tagesprogramm-Konfiguration über Thermostat Hinweis: Die Konfiguration des Tagesprogramms kann auch über die Tuya Smart-Anwendung erfolgen. Drücken Sie bei eingeschaltetem Bildschirm lange die P-Taste (6-7 Sekunden), um die PROGRAMM-Einstellungen aufzurufen. Die Wochentage sind von 1 (Montag) bis 7 (Sonntag) gekennzeichnet. Jeder Tag hat 4 Programme (1 ~ 4). Jeder Druck auf die P-Taste führt zur nächsten Einstellung.
  • Page 51: Erweiterte Einstellungen

    8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C Erweiterte Einstellungen Schalten Sie die Steuereinheit durch Drücken der Ein-/Aus-Taste aus. Halten Sie bei ausgeschaltetem Bildschirm die Tasten M und Auf gleichzeitig gedrückt. Drücken Sie die Taste M, um durch das Menü zu navigieren, und die Auf- und Ab-Pfeile, um die Werte zu ändern.
  • Page 52 C ~ 6 ° ° Hysterese (Schritt ° ° 1: On Tastensperrfunktion 0: Off Funktion zur Fensteröffnungserkennung - OWD 2 ~ 30 OWD - Erkennungszeit Minuten Minuten OWD - Temperaturabfall 2,3,4 ° ° (während der Erkennung) OWD - Zeitverzögerung (Zurück zur vorherigen 10 ~ 60 Einstellung/zum vorherigen Minuten...
  • Page 53 Helligkeitsanpassung (nur im USB- 0 - 100% Stromversorgungsmodus) Halten Sie die M-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tasten zu entsperren. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis der Thermostat neu startet. Anschlussplan...
  • Page 54: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ONLINESHOP SRL erklärt, dass der intelligente Thermostat PNI CT40 PRO der RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...
  • Page 55: Funciones Principales

    Funciones principales 4 programas diarios Modo calor y modo frío Detección de ventana abierta Protección infantil Visualización de la temperatura ajustada y medida Gran pantalla retroiluminada con caracteres grandes visibles Especificaciones técnicas Alimentación de la unidad de 2 pilas alcalinas AA de 1,5 V o control 5 V 1 A (a través de USB-C) Alimentación de la unidad...
  • Page 56 Comando de la unidad NO y NC receptora Rango de la temperatura 5 ~ 35 °C, paso de 0,5 °C establecida Rango de la temperatura 0 - 50 °C, paso de 0,1 °C medida Precisión ± 0,5 °C Dimensiones de la unidad de 125 x 98 x 23,5 mm control Dimensiones de la unidad...
  • Page 57 Descripción general de la unidad de control 1. Día de la semana 8. Programa actual (1 - 4) 2. Hora 9. Nivel de señal (aparece después del emparejamiento) 3. Calefacción activada 10. Indicador de batería 4. Refrigeración activada 11. Modo de refrigeración...
  • Page 58 5. Teclas bloqueadas 12. Modo de calefacción (función de protección infantil activa) 6. Función de ventana 13. Modo de vacaciones abierta activa 7. Modo manual 14. Modo anticongelante Descripción general de la unidad receptora 1. LED 1. Indicador de 3. Botón de emparejamiento calentamiento activado 2.
  • Page 59 Instrucciones básicas para el primer uso Nota: las dos unidades están emparejadas de fábrica. Solo es necesario conectar la unidad receptora al enrutador inalámbrico. Inserte 2 baterías alcalinas AA (no incluidas) en la unidad de control o conecte la unidad a una toma de corriente de 230 V mediante el cable USB-C incluido en el paquete.
  • Page 60 Emparejamiento de las dos unidades Advertencia: Las dos unidades están emparejadas de fábrica. Realice este procedimiento solo si es absolutamente necesario. Si el estado del termostato en la aplicación es Fuera de línea, el icono de señal parpadea en la pantalla, el indicador LED 1 de la unidad receptora está...
  • Page 61 Eliminar unidades emparejadas Apague la unidad receptora presionando brevemente el botón de encendido/apagado. Los dos LED se apagarán. Con el receptor apagado, mantenga presionados simultáneamente los botones de emparejamiento y encendido/apagado hasta que los dos LED se enciendan a la vez. Suelte los botones. El LED 2 permanece encendido y el LED 1 parpadea raramente.
  • Page 62 y el LED 1 continúa parpadeando raramente, realice nuevamente el procedimiento de emparejamiento: primero de la unidad de control con la unidad receptora y luego el emparejamiento con el enrutador inalámbrico (a través de la aplicación móvil). Control desde la aplicación Tuya Smart Nota 1: Debido a las numerosas actualizaciones de la aplicación Tuya Smart, las imágenes y la información descritas en este manual pueden diferir de la versión que haya instalado.
  • Page 63 Abra la aplicación Tuya Smart y presione el botón + o “Agregar dispositivo” para agregar el termostato a la aplicación. En la siguiente interfaz, seleccione la opción “Pequeños electrodomésticos” - “Termostato (Wi-Fi)”. Seleccione la red WiFi y agregue la contraseña de la red. Mantenga presionado el botón de emparejamiento en la unidad receptora hasta que el LED 1 parpadee rápidamente.
  • Page 65 Funciones disponibles en la aplicación Las siguientes funciones están disponibles en la aplicación Tuya Smart: Visualización de la temperatura establecida y la temperatura medida. Visualización del estado de calefacción/refrigeración: el icono aparece cuando el sistema de calefacción está encendido y el icono aparece cuando el sistema de enfriamiento está...
  • Page 66 Configuración avanzada: Para los dos modos de funcionamiento, Calor y Frío, están disponibles las siguientes configuraciones: Programa diario (máximo 4 programas), Protección infantil (bloqueo de teclas), Protección antihielo, Protección de ventana abierta, Calibración de temperatura, Configuración de histéresis, etc. Configuración de la hora y el día de la semana Con la pantalla encendida, mantenga pulsado el botón M durante 5-6 segundos.
  • Page 67 sistema detendrá automáticamente la calefacción si se registra una caída repentina de temperatura (2 °C en 15 minutos por defecto). El icono de “ventana abierta” aparece en la pantalla y la temperatura establecida (SET) pasa a ser de 5 °C. Esta función es útil cuando se abre una ventana (para ventilar, por ejemplo) sin apagar la calefacción.
  • Page 68: Configuración Avanzada

    Mantenga pulsado el botón P. El indicador de minutos parpadea. Cambie el valor con los botones Arriba y Abajo. Presione el botón P. El indicador de horas parpadea. Cambie el valor con los botones Arriba y Abajo. Presione el botón P. El indicador de la temperatura establecida (SET) parpadea.
  • Page 69 Presione el botón M para navegar por el menú y las flechas Arriba y Abajo para cambiar los valores. Presione el botón de encendido/apagado para salir del menú. Menú Descripción Opciones Default Calibración de C ~ 8 C (paso ° °...
  • Page 70 Función de detección de ventana abierta - OWD OWD - Tiempo de 2 ~ 30 minutos 15 minutos detección OWD - Caída de temperatura (durante 2,3,4 ° ° la detección) OWD - Retardo de tiempo (retorno a la 10 ~ 60 minutos 30 minute configuración/ programa anterior) Retorno a la...
  • Page 71: Diagrama De Conexión

    5 segundos hasta que el termostato se reinicie. Diagrama de conexión Declaración de conformidad UE simplificada ONLINESHOP SRL declara que el termostato inteligente PNI CT40 PRO cumple con la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 72: Fonctions Principales

    Fonctions principales 4 programmes journaliers Mode chaud et mode froid Détection de fenêtre ouverte Protection enfant Affichage de la température réglée et mesurée Grand écran rétroéclairé avec de grands caractères visibles Spécifications techniques Alimentation de l'unité de 2 piles alcalines AA 1,5 V ou 5 commande V 1 A (via USB-C) Alimentation de l'unité...
  • Page 73 Commande de l'unité NO et NC réceptrice Plage de la température de 5 ~ 35 °C, par paliers de 0,5 °C consigne Plage de la température 0 - 50 °C, par paliers de 0,1 °C mesurée Précision ± 0,5 °C Dimensions de l'unité...
  • Page 74 Présentation de l’unité de contrôle 1. Jour de la semaine 8. Programme actuel (1 - 4) 2. Heure 9. Niveau du signal (apparaît après l'appairage) 3. Chauffage activé 10. Indicateur de batterie 4. Climatisation activée 11. Mode refroidissement...
  • Page 75 5. Touches verrouillées 12. Mode chauffage (fonction de protection enfant active) 6. Fonction d'ouverture de 13. Mode vacances fenêtre active 7. Mode manuel 14. Mode antigel Présentation de l’unité réceptrice 1. LED 1. Indicateur de mise 3. Bouton d'appairage en marche du chauffage 2.
  • Page 76 Instructions de base pour la première utilisation Remarque : les deux unités sont appairées en usine. Il suffit de connecter l’unité réceptrice au routeur sans fil. Insérez 2 piles alcalines AA (non incluses) dans l’unité de commande ou connectez l’unité à une prise 230 V à l’aide du câble USB-C inclus dans l’emballage.
  • Page 77 Si l’état du thermostat dans l’application est Hors ligne, que l’icône de signal clignote sur l’écran, que le voyant LED 1 de l’unité réceptrice est éteint et que les unités ne communiquent pas entre elles, effectuez la procédure d’appairage ci-dessous : Appuyez longuement sur le bouton d’appairage de l’unité...
  • Page 78 Le récepteur étant éteint, appuyez simultanément sur les boutons d’appairage et marche/arrêt jusqu’à ce que les deux LED s’allument en même temps. Relâchez les boutons. La LED 2 reste allumée et la LED 1 clignote rarement. L’icône de signal disparaît de l’écran de l’unité...
  • Page 79 Contrôle depuis l’application Tuya Smart Remarque 1 : En raison des nombreuses mises à jour de l’application Tuya Smart, les images et informations décrites dans ce manuel peuvent différer de la version que vous avez installée. Remarque 2 : Pour une configuration rapide, assurez-vous que le téléphone et le thermostat sont aussi proches que possible l’un de l’autre (1 à...
  • Page 80 Dans l’interface suivante, sélectionnez l’option « Petits appareils électroménagers » - « Thermostat (Wi-Fi) ». Sélectionnez le réseau WiFi et ajoutez le mot de passe du réseau. Appuyez longuement sur le bouton d’appairage du récepteur jusqu’à ce que la LED 1 clignote rapidement. Dans l’application, appuyez sur «...
  • Page 82 Fonctions disponibles dans l’application Les fonctions suivantes sont disponibles dans l’application Tuya Smart : Affichage de la température de consigne et de la température mesurée. Affichage de l’état de chauffage/refroidissement : l’icône apparaît lorsque le système de chauffage est allumé et l’icône apparaît lorsque le système de refroidissement est en marche.
  • Page 83 Réglages avancés : Pour les deux modes de fonctionnement, Chaud et Froid, les réglages suivants sont disponibles : Programme journalier (maximum 4 programmes), Protection enfant (Verrouillage des touches), Protection antigel, Protection fenêtre ouverte, Calibrage de la température, Réglage de l’hystérésis, etc.. Réglage de l’heure et du jour de la semaine Lorsque l’écran est allumé, appuyez longuement sur la touche M pendant 5 à...
  • Page 84 Fonction de détection de fenêtre ouverte Lorsque la fonction de détection de fenêtre ouverte est activée, le système arrête automatiquement le chauffage si une baisse soudaine de température est enregistrée (2°C en 15 minutes par défaut). L’icône « fenêtre ouverte » apparaît à l’écran et la température de consigne (SET) devient 5°C.
  • Page 85 Chaque jour comporte 4 programmes (1 ~ 4). Chaque pression sur le bouton P mène au réglage suivant. Appuyez longuement sur le bouton P. L’indicateur des minutes clignote. Modifiez la valeur à l’aide des boutons Haut et Bas. Appuyez sur le bouton P. L’indicateur des heures clignote. Modifiez la valeur à...
  • Page 86: Paramètres Avancés

    Paramètres avancés Éteignez l’unité de commande en appuyant sur le bouton marche/ arrêt. Lorsque l’écran est éteint, appuyez simultanément sur les boutons M et Haut et maintenez-les enfoncés. Appuyez sur le bouton M pour naviguer dans le menu et sur les flèches Haut et Bas pour modifier les valeurs.
  • Page 87 Fonction de 1: On verrouillage des 0: Off touches Fonction de détection de fenêtre ouverte - OWD - Temps de 2 ~ 30 minutes détection minutes OWD - Chute de température (pendant 2,3,4 ° ° la détection) OWD - Temporisation (retour au réglage/ 10 ~ 60 minutes 30 minute programme...
  • Page 88: Schéma De Connexion

    Réglage de la luminosité 0 - 100% (uniquement en mode d'alimentation USB) Appuyez longuement sur la touche M pendant 5 secondes pour déverrouiller les touches Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes jusqu’à ce que le thermostat redémarre. Schéma de connexion...
  • Page 89 Déclaration de conformité simplifiée de l’UE ONLINESHOP SRL déclare que le thermostat intelligent PNI CT40 PRO est conforme à la directive RED 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...
  • Page 90 Fő funkciók 4 napi program Fűtési mód és Hideg üzemmód Nyitott ablak észlelése Gyermekvédelem A beállított és mért hőmérséklet megjelenítése Nagy háttérvilágítású képernyő nagy látható karakterekkel Műszaki előírások 2 db AA 1,5V vagy 5V 1A alkáli A vezérlőegység tápellátása elem (USB-C-n keresztül) A vevőegység tápellátása 230 V AC, 50/60 Hz Maximális feszültség/...
  • Page 91 Vevő egység parancs NO és NC A beállított hőmérséklet 5-35 °C, lépés 0,5 °C tartománya A mért hőmérséklet 0-50 °C, lépés 0,1 °C tartománya Pontosság ± 0,5°C A vezérlőegység méretei 125 x 98 x 23,5 mm A vevőegység méretei 90 x 90 x 26 mm Védelmi fokozat IP20 Hőmérséklet mértékegysége Celsius fok...
  • Page 92 Vezérlőegység áttekintése 1. A hét napja 8. Jelenlegi program (1-4) 2. Idő 9. Jelszint (párosítás után jelenik meg) 3. Fűtés bekapcsolva 10. Akkumulátor jelző 4. Hűtés bekapcsolva 11. Hűtés üzemmód...
  • Page 93 5. Zárt kulcsok (a 12. Fűtési mód gyermekvédelmi funkció aktív) 6. Az ablak megnyitása 13. Vakáció mód funkció aktív 7. Kézi üzemmód 14. Fagyálló üzemmód A vevőegység áttekintése 1. LED 1. Fűtés bekapcsolva 3. Párosítás gomb jelző 2. LED 2. Be/ki jelzőfény 4.
  • Page 94 Alapvető utasítások az első használathoz Megjegyzés: a két egység gyárilag párosítva van. Csak a vevőegységet kell csatlakoztatni a vezeték nélküli útválasztóhoz. Helyezzen be 2 db A A alkáli elemet (nem tar tozék) a vezérlőegységbe, vagy csatlakoztassa az egységet egy 230 V-os aljzathoz a csomagban található...
  • Page 95 Ha az alkalmazásban a termosztát állapota Offline, a jel ikon villog a képernyőn, a vevőegységen a LED 1 jelzőfény nem világít, és az egységek nem kommunikálnak egymással, hajtsa végre az alábbi párosítási eljárást: Nyomja meg hosszan a párosítás gombot a vevőegységen, amíg az 1.
  • Page 96 A vevő kikapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a párosítás és a be-/kikapcsoló gombot, amíg a két LED egyszerre fel nem gyullad. Engedje el a gombokat. A 2. LED égve marad, az 1. LED pedig ritkán villog. A jel ikon eltűnik a vezérlőegység képernyőjéről.
  • Page 97 Vezérlés a Tuya Smart alkalmazásból 1. megjegyzés: A Tuya Smart alkalmazás számos frissítése miatt a kézikönyvben leírt képek és információk eltérhetnek a telepített verziótól. 2. megjegyzés: A gyors konfiguráció érdekében ügyeljen arra, hogy a telefon és a termosztát a lehető legközelebb legyen egymáshoz (1-3 m).
  • Page 98 „Termosztát (Wi-Fi)” opciót. Válassza ki a WiFi hálózatot, és adja meg a hálózati jelszót. Nyomja meg hosszan a párosítás gombot a vevőegységen, amíg a LED 1 gyorsan villogni nem kezd. Az alkalmazásban nyomja meg a „Tovább” gombot, és ellenőrizze, hogy a termék LED-jelzője gyorsan villog-e. Az alkalmazás megkezdi a közeli eszközök vizsgálatát.
  • Page 100 Az alkalmazásban elérhető funkciók A következő funkciók érhetők el a Tuya Smart alkalmazásban: A beállított hőmérséklet és a mért hőmérséklet kijelzése. Fűtés/hűtés állapotának kijelzése: a ikon megjelenik, ha a fűtési rendszer be van kapcsolva, és a ikon akkor jelenik meg, ha a hűtőrendszer be van kapcsolva.
  • Page 101 beállítások állnak rendelkezésre: Napi program (maximum 4 program), Gyermekvédelem (Billentyűzár), Fagyvédelem, Nyitott ablakvédelem, Hőmérséklet kalibrálás, Hiszterézis beállítás stb.. Az idő és a hét napjának beállítása Bekapcsolt képernyő mellett tartsa lenyomva az M gombot 5-6 másodpercig. Csak az idő jelenik meg a képernyőn, és a percjelző villog.
  • Page 102 hőmérséklet (SET) 5°C lesz. Ez a funkció akkor hasznos, ha ablakot nyit (például szellőztetés céljából) a fűtés kikapcsolása nélkül. A termosztát 30 perc elteltével visszatér az előző üzemmódba, és a képernyőről eltűnik az „ablak megnyitása” ikon. Bármely gomb megnyomásával 30 percen keresztül kikapcsolja ezt a funkciót, és visszaállítja a rendszert az előző...
  • Page 103: Speciális Beállítások

    villog. Módosítsa az értéket a Fel és Le gombokkal. Nyomja meg a P gombot a következő programhoz. Ismételje meg a lépéseket minden nap. Példa a napi programokra Day Hour Temp Hour Temp Hour Temp Hour Temp 1-5 7:00 22°C 8:30 19°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C...
  • Page 104 Menü Leírás Opciók Default A beépített érzékelő C ~ 8 C (lépés ° ° hőmérséklet ° ° kalibrálása Max. hőmérséklet C ~ 35 ° ° ° határ Min. hőmérsékleti C ~ 35 ° ° ° határ Fagyálló védelem C ~ 15 °...
  • Page 105 OWD - Időkésleltetés (visszatérés az előző 10 ~ 60 percek 30 percek beállításhoz/ programhoz) Visszatérés a gyári 0: No beállításokhoz 1: Yes Szoftver verzió Csak olvasható Szoftver verzió Csak olvasható WIFI információ Csak olvasható Fényerő beállítása (csak USB 0 - 100% tápfeszültség módban) Tartsa lenyomva az M gombot 5 másodpercig a billentyűk...
  • Page 106 Csatlakozási diagram Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat Az ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI CT40 PRO intelligens termosztát megfelel a 2014/53/EU RED irányelvnek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen érhető el: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...
  • Page 107: Funzioni Principali

    Funzioni principali 4 programmi giornalieri Modalità caldo e freddo Rilevamento finestra aperta Protezione bambini Visualizzazione della temperatura impostata e misurata Ampio schermo retroilluminato con caratteri grandi e visibili Specifiche tecniche Alimentazione della 2 batterie alcaline AA 1,5 V o centralina 5 V 1 A (tramite USB-C) Alimentazione dell'unità...
  • Page 108 Comando unità ricevente NO e NC Range della temperatura 5 ~ 35 °C, step 0,5 °C impostata Range della temperatura 0 - 50 °C, step 0,1 °C misurata Precisione ± 0,5 °C Dimensioni unità di controllo 125 x 98 x 23,5 mm Dimensioni unità...
  • Page 109 Panoramica dell’unità di controllo 1. Giorno della settimana 8. Programma corrente (1 - 4) 2. Ora 9. Livello del segnale (appare dopo l'associazione) 3. Riscaldamento acceso 10. Indicatore della batteria 4. Raffreddamento acceso 11. Modalità raffreddamento...
  • Page 110 5. Tasti bloccati (funzione di 12. Modalità riscaldamento protezione bambini attiva) 6. Funzione finestra aperta 13. Modalità vacanza attiva 7. Modalità manuale 14. Modalità antigelo Panoramica dell’unità ricevente 1. LED 1. Indicatore di 3. Pulsante di associazione riscaldamento acceso 2. LED 2. Indicatore di 4.
  • Page 111 Istruzioni di base per il primo utilizzo Nota: le due unità sono abbinate dalla fabbrica. È necessario solo collegare l’unità ricevente al router wireless. Inserire 2 batterie alcaline AA (non incluse) nell’unità di controllo o collegare l’unità a una presa da 230 V utilizzando il cavo USB-C incluso nella confezione.
  • Page 112 Se lo stato del termostato nell’applicazione è Offline, l’icona del segnale lampeggia sullo schermo, l’indicatore LED 1 sull’unità ricevente è spento e le unità non comunicano tra loro, eseguire la seguente procedura di associazione: Premere a lungo il pulsante di associazione sull’unità ricevente finché...
  • Page 113 Con il ricevitore spento, tieni premuti contemporaneamente i pulsanti di associazione e di accensione/spegnimento finché i due LED non si accendono contemporaneamente. Rilascia i pulsanti. Il LED 2 rimane acceso e il LED 1 lampeggia raramente. L’icona del segnale scompare dallo schermo dell’unità di controllo. Attenzione: prima associa le due unità...
  • Page 114 Controllo dall’applicazione Tuya Smart Nota 1: A causa dei numerosi aggiornamenti dell’applicazione Tuya Smart, le immagini e le informazioni descritte in questo manuale potrebbero differire dalla versione installata. Nota 2: Per una configurazione rapida, assicurarsi che il telefono e il termostato siano il più vicino possibile l’uno all’altro (1-3 m). Collegare il telefono cellulare alla rete wireless a 2,4 GHz e attivare la funzione Posizione e Bluetooth.
  • Page 115 Premi a lungo il pulsante di associazione sull’unità ricevente finché il LED 1 non lampeggia rapidamente. Nell’applicazione, premi “Avanti” e conferma che l’indicatore LED sul prodotto lampeggia rapidamente. L’applicazione inizierà a scansionare i dispositivi nelle vicinanze. Dopo che il termostato è stato identificato, premi “Fatto” per completare la procedura.
  • Page 117 Funzioni disponibili nell’applicazione Le seguenti funzioni sono disponibili nell’applicazione Tuya Smart: Visualizzazione della temperatura impostata e della temperatura misurata. Visualizzazione dello stato di riscaldamento/raffreddamento: l’icona appare quando il sistema di riscaldamento è acceso e l’icona appare quando il sistema di raffreddamento è acceso. Selezione della modalità...
  • Page 118 minuti lampeggia. Premere i tasti Su e Giù fino a raggiungere il valore desiderato. Premere il tasto M per confermare. L’indicatore delle ore lampeggia. Premere i tasti Su e Giù fino a raggiungere il valore desiderato. Premere il tasto M per confermare.
  • Page 119 Premendo un pulsante qualsiasi durante i 30 minuti, questa funzione verrà disattivata, riportando il sistema alla modalità di funzionamento precedente. Configurazione del programma giornaliero tramite termostato Nota: la configurazione del programma giornaliero può essere eseguita anche tramite l’applicazione Tuya Smart. Con lo schermo acceso, premere a lungo il pulsante P (6-7 secondi) per accedere alle impostazioni PROGRAM.
  • Page 120: Impostazioni Avanzate

    Esempio di programmi giornalieri Day Hour Temp Hour Temp Hour Temp Hour Temp 1-5 7:00 22°C 8:30 19°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C Impostazioni avanzate Spegnere l’unità...
  • Page 121 Limite di temperatura C ~ 35 ° ° ° min. Protezione antigelo C ~ 15 ° ° ° C ~ 6 ° ° Isteresi ° (passo 0.1 ° Funzione di blocco 1: On tasti 0: Off Funzione di rilevamento finestra aperta - OWD OWD - Tempo di 2 ~ 30 minuti...
  • Page 122 Ritorno alle 0: No impostazioni di 1: Yes fabbrica Versione software Solo lettura Versione software Solo lettura Informazioni WIFI Solo lettura Regolazione della luminosità (solo in 0 - 100% modalità di alimentazione USB) Premere a lungo il tasto M per 5 secondi per sbloccare i tasti. Premere a lungo il pulsante on/off per 5 secondi finché...
  • Page 123: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento Dichiarazione di conformità UE semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il termostato intelligente PNI CT40 PRO è conforme alla Direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...
  • Page 124: Belangrijkste Functies

    Belangrijkste functies 4 dagelijkse programma’s Verwarmingsmodus en koude modus Open raam detectie Kinderbeveiliging Toont de ingestelde en gemeten temperatuur Groot verlicht scherm met grote zichtbare karakters Technische specificaties Voeding van de 2 x alkalinebatterijen AA 1,5 besturingseenheid V of 5 V 1 A (via USB-C) Voeding van de 230 V AC, 50/60 Hz ontvangereenheid...
  • Page 125 Opdracht van de NO en NC ontvangereenheid Bereik van de ingestelde 5 ~ 35 °C, stap 0,5 °C temperatuur Bereik van de gemeten 0 - 50 °C, stap 0,1 °C temperatuur Nauwkeurigheid ± 0,5 °C Afmetingen van de 125 x 98 x 23,5 mm besturingseenheid Afmetingen van de 90 x 90 x 26 mm...
  • Page 126 Overzicht van de besturingseenheid 1. Weekdag 8. Huidig programma (1 - 4) 2. Tijd 9. Signaalniveau (verschijnt na koppeling) 3. Verwarming aan 10. Batterij-indicator 4. Koeling aan 11. Koelmodus...
  • Page 127 5. Vergrendelde toetsen 12. Verwarmingsmodus (kinderbeveiligingsfunctie actief) 6. Open raamfunctie actief 13. Vakantiemodus 7. Handmatige modus 14. Antivriesmodus Overzicht van de ontvangereenheid 1. LED 1. Verwarming aan 3. Koppelknop indicator 2. LED 2. Aan/uit indicator 4. Aan/uitknop...
  • Page 128 Basisinstructies voor het eerste gebruik Let op: de twee units zijn af-fabriek gekoppeld. Het is alleen nodig om de ontvangerunit aan te sluiten op de draadloze router. Plaats 2 A A-alkalinebatterijen (niet meegeleverd) in de bedieningseenheid of sluit de unit aan op een 230V-stopcontact met behulp van de USB-C-kabel die in het pakket is meegeleverd.
  • Page 129 De twee units koppelen Waarschuwing: De twee units zijn af-fabriek gekoppeld. Voer deze procedure alleen uit als het absoluut noodzakelijk is. Als de thermostaatstatus in de applicatie Offline is, het signaalpictogram op het scherm knippert, de LED 1-indicator op de ontvanger uit is en de eenheden niet met elkaar communiceren, voer dan de onderstaande koppelingsprocedure uit: Houd de koppelingsknop op de ontvanger lang ingedrukt totdat LED 1 snel knippert.
  • Page 130 Gekoppelde units verwijderen Schakel de ontvanger uit door kort op de aan/uit-knop te drukken. De twee ledlampjes gaan uit. Houd, terwijl de ontvanger uit staat, de koppelings- en aan/uit- knoppen tegelijkertijd ingedrukt totdat de twee ledlampjes tegelijk oplichten. Laat de knoppen los. Led 2 blijft branden en led 1 knippert zelden.
  • Page 131 opnieuw uit: eerst van de besturingseenheid met de ontvangereenheid en vervolgens de koppeling met de draadloze router (via de mobiele applicatie). Bediening vanuit de Tuya Smart-applicatie Opmerking 1: Vanwege de vele updates van de Tuya Smart- applicatie kunnen de afbeeldingen en informatie die in deze handleiding worden beschreven, afwijken van de versie die u hebt geïnstalleerd.
  • Page 132 toevoegen” om de thermostaat aan de applicatie toe te voegen. Selecteer in de volgende interface de optie “Kleine huishoudelijke apparaten” - “Thermostaat (Wi-Fi)”. Selecteer het WiFi-netwerk en voeg het netwerkwachtwoord toe. Houd de koppelingsknop op de ontvangereenheid lang ingedrukt totdat de LED 1 snel knippert. Druk in de applicatie op “Volgende”...
  • Page 134 Functies beschikbaar in de applicatie De volgende functies zijn beschikbaar in de Tuya Smart-applicatie: Weergave van de ingestelde temperatuur en de gemeten temperatuur. Weergave van de verwarmings-/koelstatus: het pictogram verschijnt wanneer het verwarmingssysteem aan staat en het pictogram verschijnt wanneer het koelsysteem aan staat. S ele c tie van de b e dr ijf smo dus: Handmatig , Eco en Geprogrammeerd.
  • Page 135 Geavanceerde instellingen: Voor de twee bedrijfsmodi, Verwarmen en Koud, zijn de volgende instellingen beschikbaar: Dagelijks programma (maximaal 4 programma’s), Kinderbeveiliging (Sleutelslot), Antivriesbeveiliging, Open raambeveiliging, Temperatuurkalibratie, Hysterese- instelling etc.. De tijd en dag van de week instellen Druk met het scherm aan 5-6 seconden lang op de M-knop. Alleen de tijd blijft op het scherm staan en de minutenindicator knippert.
  • Page 136 Open raamdetectiefunctie Wanneer de open raamdetectiefunctie is geactiveerd, stopt het systeem automatisch met verwarmen als er een plotselinge temperatuurdaling wordt geregistreerd (standaard 2°C in 15 minuten). Het pictogram “open raam” verschijnt op het scherm en de ingestelde temperatuur (SET) wordt 5°C. Deze functie is handig wanneer u een raam opent (bijvoorbeeld voor ventilatie) zonder de verwarming uit te zetten.
  • Page 137 (zondag). Elke dag heeft 4 programma’s (1 ~ 4). Elke druk op de P-knop leidt naar de volgende instelling. Houd de P-knop lang ingedrukt. De minutenindicator knippert. Wijzig de waarde met de knoppen Omhoog en Omlaag. Druk op de P-knop. De uurindicator knippert. Wijzig de waarde met de knoppen Omhoog en Omlaag.
  • Page 138: Geavanceerde Instellingen

    Geavanceerde instellingen Schakel de bedieningseenheid uit door op de aan/uitknop te drukken. Houd, terwijl het scherm uit is, de M- en Omhoog-knoppen tegelijkertijd ingedrukt. Druk op de M-knop om door het menu te navigeren en op de Omhoog- en Omlaag-pijlen om de waarden te wijzigen. Druk op de aan/uit-knop om het menu te verlaten.
  • Page 139 Sleutelvergrendelings 1: On functie 0: Off Open raamdetectie functie - OWD OWD - Detectietijd 2 ~ 30 minuten 15 minuten OWD - Temperatuurdaling 2,3,4 ° ° (tijdens detectie) OWD - Tijdvertraging (terug naar vorige 10 ~ 60 minuten 30 minuten instelling/programma) Terug naar 0: No...
  • Page 140: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Houd de aan/uit-knop 5 seconden lang ingedrukt totdat de thermostaat opnieuw opstart. Aansluitschema Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ONLINESHOP SRL verklaart dat de slimme thermostaat PNI CT40 PRO voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:...
  • Page 141: Główne Funkcje

    Główne funkcje 4 programy dzienne Tryb ogrzewania i tryb chłodzenia Wykrywanie otwartego okna Ochrona przed dziećmi Wyświetlanie ustawionej i zmierzonej temperatury Duży podświetlany ekran z dużymi widocznymi znakami Dane techniczne Zasilanie jednostki 2 baterie alkaliczne AA 1,5 V sterującej lub 5 V 1 A (przez USB-C) Zasilanie jednostki 230 V AC, 50/60 Hz odbiorczej...
  • Page 142 Komenda jednostki NO i NC odbiorczej Zakres ustawionej 5 ~ 35°C, krok 0,5°C temperatury Zakres mierzonej 0 - 50°C, krok 0,1°C temperatury Dokładność ± 0,5°C Wymiary jednostki sterującej 125 x 98 x 23,5 mm Wymiary jednostki 90 x 90 x 26 mm odbiorczej Stopień...
  • Page 143 Przegląd jednostki sterującej 1. Dzień tygodnia 8. Aktualny program (1 - 4) 2. Godzina 9. Poziom sygnału (pojawia się po sparowaniu) 3. Ogrzewanie włączone 10. Wskaźnik baterii 4. Chłodzenie włączone 11. Tryb chłodzenia...
  • Page 144 5. Zablokowane klawisze 12. Tryb ogrzewania (aktywna funkcja ochrony przed dziećmi) 6. Aktywna funkcja 13. Tryb wakacyjny otwartego okna 7. Tryb ręczny 14. Tryb przeciwzamrożeniowy Przegląd jednostki odbiorczej 1. Dioda LED 1. Wskaźnik 3. Przycisk parowania włączenia ogrzewania 2. Dioda LED 2. Wskaźnik 4.
  • Page 145 Podstawowe instrukcje dotyczące pierwszego użycia Uwaga: dwie jednostki są sparowane fabrycznie. Konieczne jest jedynie podłąc zenie jednostki odbiorc zej do routera bezprzewodowego. Włóż 2 baterie alkaliczne AA (brak w zestawie) do jednostki sterującej lub podłącz jednostkę do gniazdka 230 V za pomocą kabla USB-C dołączonego do zestawu.
  • Page 146 Parowanie dwóch jednostek Ostrzeżenie: Dwie jednostki są sparowane fabrycznie. Wykonaj tę procedurę tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne. Jeśli status termostatu w aplikacji to Offline, ikona sygnału miga na ekranie, wskaźnik LED 1 na jednostce odbiorczej jest wyłączony, a jednostki nie komunikują się ze sobą, wykonaj poniższą procedurę...
  • Page 147 Usuń sparowane jednostki Wyłącz jednostkę odbiorczą, krótko naciskając przycisk włączania/wyłączania. Dwie diody LED zgasną. Gdy odbiornik jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski parowania i włączania/wyłączania, aż obie diody LED zaświecą się jednocześnie. Puść przyciski. Dioda LED 2 pozostaje włączona, a dioda LED 1 miga rzadko. Ikona sygnału znika z ekranu jednostki sterującej.
  • Page 148 parowania: najpierw jednostki sterującej z jednostką odbiorczą, a następnie parowania z routerem bezprzewodowym (za pośrednictwem aplikacji mobilnej). Sterowanie z aplikacji Tuya Smart Uwaga 1: Ze względu na liczne aktualizacje aplikacji Tuya Smart, obrazy i informacje opisane w tej instrukcji mogą różnić się od wersji, którą...
  • Page 149 W poniższym interfejsie wybierz opcję „Małe urządzenia domowe” - „Termostat (Wi-Fi)”. Wybierz sieć WiFi i dodaj hasło sieciowe. Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania na odbiorniku, aż dioda LED 1 zacznie szybko migać. W aplikacji naciśnij „Dalej” i potwierdź, że wskaźnik LED na produkcie miga szybko.
  • Page 151 Funkcje dostępne w aplikacji W aplikacji Tuya Smart dostępne są następujące funkcje: Wyświetlanie ustawionej temperatury i zmierzonej temperatury. Wyświetlanie statusu ogrzewania/chłodzenia: ikona pojawia się, gdy włączony jest system ogrzewania i ikona pojawia się, gdy włączony jest układ chłodzenia. Wybór trybu pracy: Manualny, Eco i Programowany. Ustawienia zaawansowane: Dla dwóch trybów pracy, Heat i Cold, dostępne są...
  • Page 152 ustawienia: Program dzienny (maksymalnie 4 programy), Ochrona dzieci (blokada klawiszy), Ochrona przed zamarzaniem, Ochrona przed otwartym oknem, Kalibracja temperatury, Ustawienie histerezy itp. Ustawianie godziny i dnia tygodnia Przy włączonym ekranie naciśnij i przytrzymaj przycisk M przez 5-6 sekund. Na ekranie pozostaje wyświetlany tylko czas, a wskaźnik minut miga.
  • Page 153 ekranie pojawia się ikona „otwartego okna”, a ustawiona temperatura (SET) wynosi 5°C. Ta funkcja jest przydatna, gdy otwierasz okno (np. w celu wentylacji) bez wyłączania ogrzewania. Termostat powróci do poprzedniego trybu pracy po 30 minutach, a ikona „otwartego okna” zniknie z ekranu. Naciśnięcie dowolnego przycisku w ciągu 30 minut wyłączy tę...
  • Page 154: Ustawienia Zaawansowane

    Naciśnij przycisk P. Wskaźnik ustawionej temperatury (SET) miga. Zmień wartość za pomocą przycisków w górę i w dół. Naciśnij przycisk P, aby przejść do następnego programu. Powtórz kroki dla każdego dnia. Przykład programów dziennych Day Hour Temp Hour Temp Hour Temp Hour Temp 1-5 7:00 22°C 8:30 19°C 17:00 22°C...
  • Page 155 Menu Opis Options Default Kalibracja temperatury C ~ 8 C (krok ° ° ° wbudowanego ° czujnika Maksymalny limit C ~ 35 ° ° ° temperatury Min. limit temperatury 5 C ~ 35 ° ° ° Ochrona przeciwzamro C ~ 15 °...
  • Page 156 OWD - Spadek temperatury (podczas 2,3,4 ° ° wykrywania) OWD - Opóźnienie czasowe (powrót do 10 ~ 60 minuty 30 minuty poprzedniego ustawienia/programu) Powrót do ustawień 0: No fabrycznych 1: Yes Wersja Tylko do oprogramowania odczytu Wersja Tylko do oprogramowania odczytu Tylko do Informacje o WIFI...
  • Page 157: Schemat Połączeń

    Schemat połączeń Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL oświadcza, że inteligentny termostat PNI CT40 PRO jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...
  • Page 158: Functii Principale

    Functii principale 4 programe zilnice Mod incalzire si mod racire Detectie geam deschis Protectie copii Afisare temperatura setata si masurata Ecran mare retroiluminat cu caractere mari vizibile Specificatii tehnice Alimentare unitate de 2 x baterii alcaline AA 1.5V control sau 5V 1A (prin USB-C) Alimentare unitate receptor 230 V AC, 50/60 Hz Tensiune maxima/sarcina...
  • Page 159 Interval temperatura setata 5 ~ 35°C, cu pas de 0.5°C Interval temperatura 0 - 50°C cu pas de 0.1°C masurata Precizie ± 0.5°C Dimensiuni unitate control 125 x 98 x 23.5 mm Dimensiuni unitate receptor 90 x 90 x 26 mm Clasa de protectie la apa IP20 Unitate de masura...
  • Page 160 Prezentare unitate de comanda 1. Ziua saptamanii Perioada programata curenta (1 - 4) 2. Ora 9. Nivel semnal (apare dupa imperechere) 3. Incalzire pornita 10. Indicator baterie 4. Racire pornita 11. Mod racire...
  • Page 161 5. Taste blocata (functia 12. Mod incalzire protectie copii activa) 6. Functia geam deschis 13. Mod vacanta activa 7. Mod manual 14. Mod anti-inghet Prezentare unitate receptor 1. LED 1, Indicator incalzire 3. Buton imperechere pornita 2. LED 2, Indicator pornit/ 4.
  • Page 162 Instructiuni de baza la prima utilizare Nota: cele doua unitati sunt imperecheate din fabrica. Este necesara doar conectarea unitatii receptor la router-ul wireless din casa. Introduceti 2 baterii alcaline AA (nu sunt incluse) in unitatea de control sau conectati unitatea la o priza de 230V cu ajutorul cablului USB-C inclus in pachet.
  • Page 163 Imperechere unitate de control cu unitate receptor Atentionare: Cele doua unitati vin imperecheate din fabrica. Executati aceasta procedura doar daca este absolut necesar. Daca termostatul apare Offline in aplicatie, pictograma de semnal clipeste pe ecran, LED-ul indicator 1 de pe unitatea receptor este stins si unitatile nu comunica intre ele, executati procedura de imperechere de mai jos: Apasati lung butonul de imperechere de pe unitatea receptor...
  • Page 164 Stergere imperechere unitati Opriti unitatea receptor apasand scurt butonul de pornire/oprire. Cele doua LED-uri se vor stinge. Cu receptorul oprit, tineti apasate simultan butoanele de imperechere si de pornire/oprire pana cand cele doua LED-uri se aprind amandoua odata. Eliberati butoanele.LED-ul 2 ramane aprins, iar LED-ul 1 clipeste rar.
  • Page 165 ul 1 continua sa clipeasca rar, executati din nou procedura de imperechere: mai intai a unitatii de control cu unitatea receptor si mai apoi imperecherea cu routerul wireless (prin aplicatia de mobil). Control din aplicatia Tuya Smart Nota 1: Datorita numeroaselor update-uri ale aplicatiei Tuya Smart este posibil ca imaginile si informatiile descrise in acest manual sa fie diferite de versiunea pe care ati instalat-o.
  • Page 166 Deschideti aplicatia Tuya Smart si apasati pe butonul + sau pe “Add device” pentru a adauga termostatul in aplicatie. In interfata urmatoare, selectati optiunea “Small Home Appliances” - “Thermostat (Wi-Fi)“. Selectati reteaua WiFi si adaugati parola retelei. Apasati lung butonul de imperechere de pe unitatea receptor pana cand LED-ul 1 clipeste des.
  • Page 168 Functii disponibile in aplicatie In aplicatia Tuya Smart sunt disponibile urmatoarele functii: Afisare temperatura setata si temperatura masurata. Afisare stare incalzire/racire: apare pictograma cand sistemul de incalzire este pornit si pictograma cand sistemul de racire este pornit. Selectare mod de lucru: Manual, Eco si Programat. Setari avansate: Pentru cele doua moduri de lucru, Heat (Incalzire) si Cold (Racire)
  • Page 169 sunt disponibile urmatoarele setari: Setare program zilnic (maxim 4 perioade), Protectie copii (Blocare taste), Protectie anti-inghet, Protectie geam deschis, Calibrare temperatura, Setare Dead Zone (Histeresis), Afisare raport temperatura. Setare ora si ziua saptamanii Cu ecranul aprins, apasati lung butonul M timp de 5-6 secunde. Pe ecran ramane afisata doar ora, iar indicatorul minutelor clipeste.
  • Page 170 Pictograma “geam deschis“ apare pe ecran, iar temperatura setata (SET) devine 5°C. Aceasta functie este utila atunci cand se deschide o fereastra (pentru aerisire, de exemplu) fara sa se opreasca incalzirea. Termostatul va reveni la modul de functionare anterior dupa 30 de minute, iar pictograma “geam deschis”...
  • Page 171 (SET) clipeste. Schimbati valoarea cu ajutorul butoanelor Sus si Jos. Apasati butonul P pentru perioada urmatoare. Repetati pasii pentru celelalte zile si perioade. Exemplu de programare temperatura pe zile Temp Ora Temp Ora Temp Ora Temp 1-5 7:00 22°C 8:30 19°C 17:00 22°C 22:00 19°C 8:00 22°C...
  • Page 172 Valoare Meniu Descriere Optiuni implicita Calibrare C ~ 8 C (pas ° ° temperatura senzor ° ° intern Setare limita maxima C ~ 35 ° ° ° temperatura setata Setare limita minima C ~ 35 ° ° ° temperatura setata Temperatura C ~ 15 °...
  • Page 173 OWD - Scadere temperatura 2,3,4 ° ° (in timpul de detectie) OWD - Timp Intarziere 10 ~ 60 minute 30 minute (revenire la setare/ program anterior) Revenire la setarile 0: Nu din fabrica 1: Da Versiune Software Doar citire Versiune Software Doar citire Informatii WIFI Doar citire...
  • Page 174 Diagrama conexiuni Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca Termostat inteligent PNI CT40 PRO este in conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/10519/download/certifications...

Table of Contents