Download Print this page

Sicame CATU MS-927-ET Manual

Resistive lv voltage detector

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MS-927-ET
Resistive LV Voltage
Detector
Détecteur de tension BT résistif
1. Normes
Le DETEX™ MS-927-ET a été
conçu selon les références
normatives suivantes:
IEC 61243-3:2014
NF EN 61243-3:2015
Conformité REACH
Conformité RoHS
2. Utilisation
1. Boitier de commande isolé
2. Boitier secondaire isolé
3. Bouton-poussoir
4. LEDs
rouges
d'indication de
présence de tension
(≥ 50 V AC, ≥ 48 V DC)
5. LEDs
rouges
d'indication de
présence de tension
(≥ 230 V AC, ≥ 127 V DC)
10, avenue Jean-Jaurès B.P.2 92222 Bagneux Cedex France
GBS24C&I0240_CATU_notice MS927ET_A5_V3.indd 1
GBS24C&I0240_CATU_notice MS927ET_A5_V3.indd 1
13
2
1
16
6. LEDs
rouges
d'indication de
présence de tension
(≥ 400 V AC, ≥ 300 V DC)
7. LED
rouges
d'indication de
polarité positive
8. LED
bleue
d'indication de
polarité négative
9. LED
rouges
d'indication
de présence de tension
dangereuse
10. LED
bleue
d'indication de
continuité
11. LED
orange clignotante
verte
d'indication de niveau
de pile
12. Marquage polarités négative et
positive
13. Pointes de touche IP2X à
fourreaux rétractables
Tél : 01 42 31 46 00
17
3
12
7
8
• IEC 61243-3:2014
FABRIQUÉ
• NF EN 61243-3:2015
EN FRANCE
• REACH
• RoHS
14. Gâchettes
15. Lampe-torche
16. Bouchon d'accès aux
piles d'alimentation
17. Cordon de liaison
Le détecteur de tension, avec
affichage LED visible à 360˚
permet de réaliser:
Le contrôle interne (autotest);
La détection de présence
de tension en réponse aux
exigences de la norme NF C18-
/
510 pour des tensions continues
et alternatives en mode
bipolaire;
Le contrôle de la continuité d'un
circuit électrique (hors tension);
La recherche unipolaire
de phase;
www.catuelec.com
User manual
14
15
10
9
11
6
5
4
22/04/24 10:53 AM
22/04/24 10:53 AM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CATU MS-927-ET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sicame CATU MS-927-ET

  • Page 1 User manual MS-927-ET Resistive LV Voltage • IEC 61243-3:2014 Detector FABRIQUÉ • NF EN 61243-3:2015 EN FRANCE • REACH • RoHS Détecteur de tension BT résistif 1. Normes 14. Gâchettes 6. LEDs rouges d’indication de Le DETEX™ MS-927-ET a été présence de tension 15.
  • Page 2 ● ● ● Il est utilisé pour, par exemple, Des dommages dus à des Ne jamais changer les piles les tâches techniques suivantes: chocs, chutes ou inondations; avec un équipement raccordé au réseau ● Interventions en milieu Si le DETEX™ MS-927-ET ou Ο...
  • Page 3 ● Dimensions: 2. Bague inferieure (4) et LED de polarité positive (7) s’allument Boitier de commande isolé Ο rouge (1) : longueur 265 mm, diamètre 50 mm: 3. Bague inferieure et bague intermédiaire (4, 5) s’allument Boitier secondaire Ο rouge et LED de polarité...
  • Page 4 ● piles mortes » reste compatible Aucune indication sur le vérifié à l’intérieur d’une période détecteur signifie une absence avec l’indication des indicateurs maximale de 6 ans de tension dangereuse sonores et lumineux de présence 12. Composition de tension pour 5 mesures ●...
  • Page 5 à piles et sur le marquage LEDs indicating externe de la pointe positive polarity secondaire : 2 piles AA Blue LEDs indicating (LR6 ou L91); negative polarity ● La catégorie d’utilisation : LEDs for indicating the CAT IV - 1 000 V AC; presence of ●...
  • Page 6 ● Before use in areas of high ● Frequency of use: have any non-conformities ambient noise, ensure that the 50 - 60 Hz (± 3 %) such as holes, scratches, sound signal is audible scales, cracks; ● Protection Index: IP65 ●...
  • Page 7 probe tips (13) into contact. Once Functional sequencing When the detector’s batteries the probe tips are short-circuited, are further discharged after the Indicator Light the time between pressing "low battery" mode, the entry 1. Three rings light up in blue the pushbutton and its actual into the "dead battery"...
  • Page 8 ● The light and sound indications ● The type of batteries to be used 10. Changing the batteries alone do not allow to distinguish is indicated on the inner side of The battery access cover (16) is the direct current from the the battery access cover and fastened with a PZ2 crosshead alternative current.
  • Page 9 Rote LEDs zur dessen mechanische und Spannungsanzeige elektrische Integrität überprüft (≥ 400 V AC, ≥ 300 V DC) werden, damit die Sicherheit des Benutzers gewährleistet ist. Rote LEDs zeigen positive Diese Prüfung muss folgende Polarität an Punkte umfassen: Blaue LEDs zeigen negative ●...
  • Page 10 Betriebsspannung muss größer autorisiertes Personal ist Länge 265 mm, oder gleich denen der geprüften nicht zulässig Durchmesser 30 mm; Installation sein ● Länge Anschlusskabel 5. Ausstattung: 4. Sicherheitshinweise (17): 1,10 m ● Spannungsbereich: 50 V AC ● ● Angetrieben durch 2 AA- Die verschiedenen bis 1.000 V AC 48 V DC bis Anzeigesignale des...
  • Page 11 ● Leistung gebrauchter Batterien: 8. Spannungserkennung im Batterie 0 % Leistung ≤ bipolaren Modus ≤ 5 Messungen ● Führen Sie vor und nach jedem Der Batteriestand wird durch eine Betrieb den Autotest durch LED (11)angezeigt: ● Setzen Sie die Prüfspitzen (13) Batterie ●...
  • Page 12 ● Der resistive NS- Die LED für gefährliche 14. Recyclingfähigkeit und Ο Spannungsprüfer DETEX™ Spannung (9) leuchtet auch Umweltauswirkungen MS-927-ET besteht aus 3 Teilen: bei Überschreitung von 50 V Das Produkt darf gemäß der AC/48 V DC Eine isolierte Steuereinheit Ο...
  • Page 13 Schneller und einfacher Verschluss 9. LED rojos indicativos de la superficies aislantes no tienen durch das "Bajonett"-System: presencia de voltaje peligroso que presentar inconformitats como por ejemplo agujeros, 1. Geben Sie die Prüfspitze (13) mit 10. LED azules indicativos de rozaduras, escamas, grietas;...
  • Page 14 límite VLB) no se pueden utilizar la longitud pulsando 6. Verificación de funcionamiento por las medidas sobre la funda correcto (prueba automática) ● Antes de utilizar en espacios ● Categoría de instalación: Se tiene que llevar a cabo antes con un alto ruido ambiental, CAT IV 1000 V y después de cada uso: la prueba aseguraos que la señal de...
  • Page 15 Secuenciación funcional los voltajes CC nominales de conductores curtcircuitats) corriente: 48 V, 127 V, 300 V Luz indicadora Para voltaje umbral ● Las indicaciones lumínicas > 127 V CA (fase/tierra); 1. Los tres anillos se iluminan en y acústicas por sí solas no ●...
  • Page 16 Una unidad de control 14. Reciclabilidad e impacto Fijación rápida y sencilla con el Ο aislada con una punta de medio ambiental sistema de “bayoneta”: sonda integrada (1) En conformidad con la norma 1. Liberación de la punta de sonda Una unidad secundaria RAEE (2002/96/CE) y las (13) con el activador (14)
  • Page 17 ● La guaina di isolamento del 9. LED rosso per indicare la protetto da dispositivi conformi cavo è in buone condizioni. È presenza della tensione alle normative locali considerato essere in buone pericolosa ● Prima dell’uso, verificare condizioni (la guaina interna 10.
  • Page 18 ● Grado di resistenza agli urti: delle 2 punte della sonda (13) Segnale sonoro IK08 . Una volta cortocircuitate le ● Un bip per ogni sequenza punte delle sonde, il tempo ● Temperatura di servizio: da 2 a 4 che intercorre tra la pressione da - 15˚C a + 45˚C ●...
  • Page 19 ● Posizionare le punte della sonda Questa funzione in modalità 11. Manutenzione periodica (13) a contatto con i punti di unipolare corrisponde a una È responsabilità dell’utente stabilire misura da testare: ricerca di fase: il piano di manutenzione. Tuttavia, ● Solo 1 delle 2 punte della sonda oIn caso di tensione alternata nessun rilevatore di tensione BT Ο...
  • Page 20 ● 1 manuale di istruzioni comprensivo di QR Code per accedere a un video manuale di istruzioni Resistieve spanningsdetector 15. Accessori opzionali: prolunghe 13. Marcatura sull’unità voor laagspanning punte sonda a contatto ● Intervallo di tensione CA: 1. Normen Coppie di prolunghe per punte a 50-1,000 V CA;...
  • Page 21 ledlampjes, maakt het 3. Garantie spanningdetector in de juiste volgende mogelijk: klimaatcategorie wordt gebruikt ● De garantie is verder niet van ● interne controle (autotest); ● Niet bedienen op netspanningen toepassing van het volgende: hoger dan 1.000 V AC / ●...
  • Page 22 ● Relatieve vochtigheid: kortgesloten, is de tijd tussen Geluidssignaal 5% tot 95% het drukken op de drukknop Voor elke sequentie 2 tot 4 klinkt één en de feitelijke activering ervan, ● Dubbele isolatie klasse II pieptoon. De indicatielampjes en minder dan 0,5 sec -geluiden verschillen aan de hand ●...
  • Page 23 ● Plaats de peilstiftpunten (13) 9. Fase in unipolaire Wissel met 2 Aa-batterijen (type in contact met de te testen modus zoeken LR6 alkaline of L91 lithium) meetpunten: Voer de autotest vóór en ná elke 11. Periodiek onderhoud In geval van wisselspanning Ο...
  • Page 24 een diameter van 4 mm en en de publieke gezondheid, uitgerust met contactstrippen gezien deze producten gevaarlijke stoffen kunnen ● 1 opslagdoos (ref. MO-45) met Dirençli AG gerilim (voltaj) bevatten tailleband en geïsoleerde haak dedektörü ● 1 instructiehandleiding met een 1.
  • Page 25 ● Süreklilik kontrolü: empedans ve alternatif gerilimler için NF belirtilmeyen veya kullanım C18-510 standardı gerekliliklerine talimatlarında belirtilmeyen < 100 Ω için yanıt olarak gerilim belirli bir uygulamaya uyarlama; ● Tepki süresi: <0,5 sn varlığı tespiti; ● Darbe, düşme veya su alma ●...
  • Page 26 edildiğinde, basma düğmeli 2. Alt halka (4) ve pozitif polarite göstergesi ışık sinyalleriyle anahtara basılması ile gerçek LED’i (7) kırmızı yanar belirtilir 2 test probu, düğmeye aktivasyonu arasındaki süre 0,5 basılmadan iletken kısımlarla (< 100 3. Alt halka ve ara halka (4,5) kırmızı...
  • Page 27 ● 50 V AC/48 V DC aşıldığında ● Elektrikli ve elektronik cihazlar Entegre test probu (1) ile Ο tehlikeli voltaj mevcudiyeti için bir toplama yerinde yalıtılmış bir kontrol kutusu; diyotu (9) da yanar (adres belediye binanızdan, Entegre test probu olan (2) Ο...
  • Page 28 CATUcom 9912576_01 10, avenue Jean-Jaurès B.P.2 92222 Bagneux Cedex France Tél : 01 42 31 46 00 www.catuelec.com GBS24C&I0240_CATU_notice MS927ET_A5_V3.indd 28 GBS24C&I0240_CATU_notice MS927ET_A5_V3.indd 28 22/04/24 10:53 AM 22/04/24 10:53 AM...