Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA E CONSERVARЕ PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE
SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTENIA INFOR
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА БЕБЕШКО КЕНГУРУ "MISTRAL" АРТИКУЛЕН № HS1965
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR BABY CARRIER "MISTRAL" ITEM NO HS1965
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES RUCKSACKES „MISTRAL" ARTIKEL NR. HS1965
EL: ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΓΚΟΥΡΟ ΓΙΑ ΜΩΡΟ "MISTRAL" ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. HS1965
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA MOCHILA PORTABEBÉ "MISTRAL" NÚMERO DE ARTÍCULO: HS1965
RO: MANUAL DE UTILIZARE RUCSAC TIP CANGUR PENTRU PURTAT BEBELUȘI "MISTRAL" NR. ARTICOL HS1965
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПЕРЕНОСКИ-КЕНГУРУ "MISTRAL" НОМЕР АРТИКУЛА HS1965
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI BABY MARSUPIO "MISTRAL" NUMERO DI ARTICOLO HS1965
FR: INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ KANGOUROU „MISTRAL" NUMÉRO D'ARTICLE : HS1965
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU BEBEĆE KENGUR NOSILICE „MISTRAL" ARTIKL HS1965
NL: DRAAGZAK VOOR BABY'S – GEBRUIKSAANWIJZING "MISTRAL" ARTIKEL № HS1965
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A BABY „MISTRAL" KENGARO CIKKSZÁM: HS1965
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ KLOKANÍ TAŠKY "MISTRAL" ČÍSLO ARTIKLU HS1965
SK: NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ KLOKANÍ TAŠKY "MISTRAL" ČÍSLO ARTIKLU HS1965

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MISTRAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO MISTRAL

  • Page 1 EL: ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΓΚΟΥΡΟ ΓΙΑ ΜΩΡΟ “MISTRAL” ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. HS1965 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA MOCHILA PORTABEBÉ “MISTRAL” NÚMERO DE ARTÍCULO: HS1965 RO: MANUAL DE UTILIZARE RUCSAC TIP CANGUR PENTRU PURTAT BEBELUȘI “MISTRAL” NR. ARTICOL HS1965 RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПЕРЕНОСКИ-КЕНГУРУ “MISTRAL” НОМЕР АРТИКУЛА HS1965 IT: ISTRUZIONI PER L’USO DI BABY MARSUPIO “MISTRAL”...
  • Page 2 ЧАСТИ/ PARTS/ TEILE/ ΜΕΡΩΝ/ PĂRȚI/ COMPONENTE/ PIÈCES/ COMPONENTI/ ЧАСТИ/ DELOVI/ ONDERDELEN/ ALKATRÉSZEK/ KOMPONENTY/ KOMPONENTY ПОСТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО С ЛИЦЕ КЪМ ВАС / PLACING THE CHILD FACING...
  • Page 3 ПОСТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО С ЛИЦЕ КЪМ ДВИЖЕНИЕТО / PLACING THE CHILD FORWARD- FACING POSITION ПОЗИЦИЯ ЗА НОСЕНЕ НА ГРЪБ (6+ МЕСЕЦА) / BACK CARRYING POSITION (6+ MONTHS) ПОЛЗВАНЕ НА КЕНГУРУТО СЪС СЕДАЛКА - С ЛИЦЕ КЪМ ВАС ИЛИ С ЛИЦЕ КЪМ...
  • Page 4 BG …………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 EN …………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………… 13 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 17 ES ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 21 RO …………………………………………………………………………………………………………………………………… 25 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………… 29 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 33 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………….… 37 SR ………………………………………………………………………………………………………………………………….… 41 NL ……………………………………………………………………………………………………………………………….…… 45 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………….……..………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………….……..……….
  • Page 5 приспособление за носене на бебе“. ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА Бебешко кенгуру „Mistral” (артикулен номер HS1965) е предназначено за деца на възраст над 5 месеца с тегло до 15 кг. Кенгуруто предлага 5 позиции на носене - отпред на корема/върху гърдите (с лице към възрастния), отпред на...
  • Page 6: Указания За Експлоатация

    • Преустановете използването на бебешкото кенгуру, ако установите, че някоя част е протрита, счупена, скъсана или липсва. • Препоръчително е да потърсите съвета на здравен специалист, преди да използвате продукта за недоносено дете или деца със заболявания. • Важно! Малките деца може да се изхлузят през отвора за крачетата. Нагласете...
  • Page 7 6.С помощта на друг възрастен закопчайте катарамата за горно закопчаване, която свързва напречните и раменните колани, на гърба. Важно! Преди да свалите ръцете си от кенгуруто, трябва да се уверите, че всички токи са закопчани и всички коланчето са затегнати безопасно и удобно за детето. ПОСТАВЯНЕ...
  • Page 8 проверявайте кенгуруто, за да установите евентуални повреди, липсващи части или места на разшиване или протриване на материята. При наличието на подобни случаи, преустановете веднага употребата на кенгуруто. Произведено за CANGAROO в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 9: Intended Usage

    Part 2: Soft carrier”. INTENDED USAGE This baby carrier “Mistral” (item number HS1965) is intended for children aged over 5 months, weighted up to 15 kg. The baby carrier offers 5 carrying positions – on the chest (facing in), on the chest (facing out), on the hip with a hip seat (facing in or facing...
  • Page 10 • Small children can fall through the leg opening, so you should adjust the openings in order the child’s legs to fit snugly to you without this causing any inconvenience to you or your child. • Never leave the baby in the carrier unless the product is being used by any of the parent or caregiver.
  • Page 11 1. Insert the sleeping hood into the zipper pouch of the folded head support, whose buttons should be unbuckled. Unbutton the leg openings and button them up to the carrier for narrow seat. 2. Place the base (waist belt) around your waist with the main body of the carrier at your back.
  • Page 12: Instructions For Maintenance And Cleaning

    If any part is worn or missing, do not use product Manufactured for CANGAROO in PRC, Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd.
  • Page 13 Babys. Sicherheitsanforderungen und Prüfmethoden. Teil 2: Flexible Babytrage. VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS Das Baby Cangaroo „Mistral” (Artikelnr. HS1965) ist für Kinder im Alter über 5 Monaten und einem Gewicht bis 15 kg vorgesehen. Das Cangaroo bietet 5 Tragepositionen - vorne auf dem Bauch/auf der Brust (mit dem Gesicht zum Erwachsenen), vorne auf dem Bauch/auf der Brust (der Bewegungsrichtung zugewandt), vorne auf der Hüfte mit Sitz (mit dem Gesicht zum Erwachsenen oder in...
  • Page 14 Schritte: 1. Befestigen Sie den Hüftgurt so, dass er eng an Ihrer Taille anliegt. 2. Drehen Sie die Grundlage so, dass die Vorderseite des Cangaroo nach vorne zeigt und zentriert ist. 3. Platzieren Sie den linken Gurt an Ihrer Schulter.
  • Page 15 Um das Baby-Cangaroo in dieser Position einzustellen, befolgen Sie die in Abschnitt C beschriebenen Schritte: 1. Schnallen Sie das Cangaroo vor sich an. Befestigen Sie Sie den Gurt so, dass er eng an Ihrer Taille anliegt. 2. Drehen Sie die Grundlage so, dass die Vorderseite des Cangaroo mittig auf der Rückseite liegt.
  • Page 16 4. Drehen Sie die Grundlage so, dass die Sitz nach vorne zeigt und zentriert ist. 5. Platzieren Sie das Baby vorsichtig in den Cangaroo-Sitz mit dem Gesicht zu Ihnen oder von Ihnen weg (in Fortbewegungsrichtung). Führen Sie die Beine durch die entsprechenden Öffnungen am Cangaroo ein.
  • Page 17 συσκευές μεταφοράς μωρού». ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο μάρσιπος μωρού „Mistral” (κωδικός αριθμός προϊόντος HS1965) προορίζεται για παιδιά ηλικίας άνω 5 μηνών με βάρος έως 15 κιλά. Ο μάρσιπος προσφέρει 5 θέσεις μεταφοράς- μπροστά στην κοιλιά/στο στήθος (με πρόσωπο προς τον ενήλικα)·...
  • Page 18: Εγχειριδιο Χρησησ

    • ΜHN χρησιμοποιείτε το καγκουρό για μωρό σαν ένα σύστημα συγκράτησης του παιδιού στο όχημα. • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ αυτό το καγκουρό αν βρείτε καμία χαλάρωση, σχίσιμο ή άλλες βλάβες στο προϊόν. • Συνιστάται ανεπιφύλακτα να ζητήσετε τη συμβουλή ενός ειδικού υγείας πριν από...
  • Page 19 6. Με τη βοήθεια ενός άλλου ενήλικα, κουμπώστε την πόρπη για πάνω κούμπωμα, που συνδέει τις εγκάρσιες ζώνες και τις ζώνες ώμου στην πλάτη. ΤΟΠΟΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΜΕ ΜΕΤΩΠΟ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΑΤΕΎΘΥΝΣΗ ΚΊΝΗΣΗΣ - ΕΙΚΟΝΕΣ B Η θέση τοποθέτησης του παιδιού στραμμένη προς την κατεύθυνση κίνησης προορίζεται για...
  • Page 20 περιοδικά το μάρσιπο για τυχόν ζημιές, εξαρτήματα που λείπουν ή για σκισμένα σημεία ή ξέφτισμα του υφάσματος. Αν υπάρχουν τέτοιες περιπτώσεις, σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε το μάρσιπο. Κατασκευάζεται Για στη CANGAROO, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90;...
  • Page 21 Parte 2: Portabebés flexible“. USO DESIGNADO DEL PRODUCTO El canguro para bebés „Mistral” (número de pieza HS1965) es adecuado para niños a partir de 5 meses con un peso máximo 15 kg. El canguro ofrece 5 posiciones de uso: sobre el abdomen/pecho (orientado hacia el adulto), sobre el abdomen/pecho (orientado en la dirección de movimiento), por delante sobre la cadera con asiento...
  • Page 22 • Es muy recomendable que busque el consejo de un profesional de la salud antes de usar el producto en un niño prematuro o en niños con enfermedades. • Los niños pequeños pueden salirse por las aberturas de las perneras, por lo que debe ajustarlas para que las piernas queden bien giradas sin causar molestias al niño.
  • Page 23 La posición de colocar al niño mirando en la dirección del movimiento está pensada para niños de más de 6 meses, desde el momento en que el niño es capaz de mantener la cabeza erguida y los hombros en posición vertical. Para ajustar el canguro para bebés en esta posición, siga los pasos del apartado B: 1.
  • Page 24: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    Inspeccione periódicamente el canguro para identificar cualquier daño, falta de piezas o zonas de expansión o abrasión del tejido. Si se dan estos casos, interrumpa inmediatamente el uso de la canguro. Hecho para CANGAROO en la RPC Fabricante e Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90, Sitio web:...
  • Page 25 Partea 2: Dispozitiv flexibil port bebe”. UTILIZAREA INTENȚIONATĂ A PRODUSULUI Rucsac tip cangur pentru bebelusi “Mistral” (numar articol HS1965) este potrivit pentru copii in varsta de peste 5 luni cu o greutate de pana la 15 kg. Rucsacul tip cangur ofera 5 pozitii de purtare –...
  • Page 26 • A nu se utiliza acest rucsac de tip cangur pentru purtat bebeluși la descoperirea unor slăbiri, ruperi sau alte defecțiuni ale produsului. • Vă recomandăm a căuta sfatul medicului înainte de a utiliza produsul pentru un copil născut prematur sau pentru copii cu afecțiuni. •...
  • Page 27 Pozitia de asezare a copilului cu fata in directia de deplasare este destinata copiilor in varsta de peste 6 luni – din momentul in care copilul este capabil sa-si mentina capul in pozitie dreapta si umerii in pozitie verticala. Pentru reglarea rucsacului tip cangur in aceasta pozitie, urmati pasii descrisi in sectiunea 1.
  • Page 28 Mentinerea curata a rucsacului tip cangur pentru bebelusi va prelungi viata si functiile, mentinand in acelasi timp copilul in siguranta. Făcut pentru CANGAROO în RPC Producator si Importator: Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1, Numar de telefon: 02/936 07 90, Site : www.cangaroo-bg.com...
  • Page 29 Требования безопасности и методы испытаний. Часть 2: Мягкая переноска». НАЗНАЧЕНИЕ ПРОДУКТА Рюкзак-кенгуру «Mistral» (артикул HS1965) предназначен для детей старше 5 месяцев весом до 15 кг. Кенгуру предлагает 5 положения для переноски – на животе/на груди (лицом к взрослому); на животе/на груди (по ходу движения), на...
  • Page 30: Инструкция По Применению

    • Сильно рекомендуем посоветоваться с медицинским специалистом, прежде чем использовать продукт для недоношенного ребенка или ребенка с заболеванием. • Малыши могут проскользнуть через отверстие для ножек, поэтому вы должны отрегулировать отверстия так, чтобы ножки были плотно перевернуты, не причиняя неудобств ребенку. •...
  • Page 31 Положение ребенка по ходу движения, рассчитано на детей старше 6 месяцев - с момента, когда ребенок способен удерживать голову вертикально и плечи в вертикальном положении. Чтобы отрегулировать переноски-кенгуру в этом положении, выполните действия, изложенные в разделе B: 1. Сложите капюшон в карман на молнии сложенного подголовника, кнопки которого должны...
  • Page 32 Периодически осматривайте рюкзак-кенгуру, чтобы обнаружить возможные повреждения, недостающие части или области расширения или износа материала. При наличии таких случаев немедленно прекратить использование рюкзака-кенгуру. Сделано для CANGAROO в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный...
  • Page 33 Parte 2: Marsupio portabebebè flessibile“. USO PREVISTO DEL PRODOTTO Marsupio portabebe` „Mistral” (No di prodotto HS1965) è progettato per i più piccoli a partire dai 5 mesi di età, con un peso massimo di 15 kg. Il marsupio portabebe`...
  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    • I bambini piccoli possono scivolare fuori dalle aperture per le gambe, quindi è necessario regolare le aperture in modo che le gambine siano ben aderenti senza causare disagio al bambino. • Non lasciare mai un bambino nel marsupio portabebe` a meno che non sia trasportato da un genitore o da un adulto che se ne prende cura.
  • Page 35 1. Infilare il cappuccio nella tasca con cerniera del poggiatesta ripiegato, i cui bottoni devono essere sganciati. Regolare le aperture per le gambe e fissarle. 2. Posizionare la base (la cintura intorno alla vita). Girare la base in modo che la parte anteriore del marsupio portabebe` sia posizionata sulla schiena.
  • Page 36 In caso di tali eventi, interrompere immediatamente l'uso del prodotto. Prodotto per CANGAROO nella RPC Produttore e Importatore: Moni Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 37 Exigences de sécurité et méthodes d’essai. Partie 2 : Dispositif souple pour porter le bébé ». UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Le porte-bébé kangourou Mistral (numéro d’article HS1965) convient aux enfants de plus de 5 mois, pesant jusqu’à 15 kg. Le kangourou offre 5 positions de portage - avant, sur le ventre/la poitrine (face à...
  • Page 38: Consignes D'utilisation

    • Il est fortement recommandé de demander l'avis d'un professionnel de la santé avant de procéder à l'utilisation du produit sur un enfant prématuré ou des enfants ayant des problèmes de santé. • Les petits enfants peuvent glisser à travers l’ouverture pour les jambes, vous devez donc ajuster les ouvertures de manière à...
  • Page 39 La position de pose de l’enfant face au sens de la marche est destinée aux enfants de plus de 6 mois - à partir du moment où l’enfant est capable de tenir la tête droite et les épaules en position verticale. Pour régler le porte-bébé...
  • Page 40 Inspectez périodiquement le kangourou afin de déceler tout dommage, pièce manquante ou zone de piqûre ou d’usure du tissu. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le porte-bébé kangourou. Fabriqué pour CANGAROO en RPC Fabricant et Importateur : Moni Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90;...
  • Page 41 — Deo 2: Meke nosiljke“. NAMENJENA UPOTREBA PROIZVODA Bebeća kengur nosiljka „Mistral” (proizvod broj HS1965) namenjena je za decu stariju od 5 meseci težinom do 15 kg. Kengur nosiljkaa nudi 5 položaja nošenja bebe – napred na stomaku/na grudima (dete okrenuto prema odrasloj osobi); napred na stomaku/grudima (okrenuto napred prema pravcu kretanja), napred na kuku sa sedištem (licem prema Vama ili u pravcu kretanja) i na leđima (nošenje na leđima).
  • Page 42 • Ne ostavljajte bebu u kengur nosilicu osim ako je ne nosi roditelj ili odrasla osoba koja se brine o njoj. U suprotnom slučaju, to može dovesti do gušenja deteta ili pada sa kengura. UPUTSTVA ZA EKSPLOATACIJU UPOZORENJE! Šeme i slike u ovoj instrukciji su prikazane jedino za ilustrativne i usmeravajuće svrhe.
  • Page 43 3. Koristeći čičak kopče i šnalu, zakopčajte osnovu (pojas oko struka). Zakopčajte osnovu (pojas oko struka) tako da vam dobro pristaje oko struka. 4. Rotirajte osnovu tako da prednji deo kengur nosilice bude okrenut napred i centriran. 5. Postavite levu naramenicu preko ramena. 6.
  • Page 44 Povremeno proveravajte kengura da li ima oštećenja, nedostajućih delova ili područja rasšivenih šavova ili habanja na tkanini. U takvim slučajevima, odmah prestanite da koristite kengur. Proizvedeno za CANGAROO u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Sajt: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 45: Bedoeld Gebruik Van Het Product

    Veiligheidseisen en testmethoden. Deel 2: Flexibele draagzak. BEDOELD GEBRUIK VAN HET PRODUCT De draagzak Mistral (met artikelnummer HS1965) is geschikt voor kinderen ouder van 5 maanden met een gewicht van maximaal 15 kg. De draagzak heeft 5 draagposities -...
  • Page 46 • Kleine kinderen kunnen door de voetopening glijden. Daarom moet u de openingen zodanig aanpassen zodat de beentjes strak worden gedraaid zonder dat dit ongemak voor het kind veroorzaakt. • Plaats de baby nooit in de draagzak indien deze niet door een ouder of een zorgzame volwassene wordt gedragen.
  • Page 47 1. Plaats de capuchon in de zak met ritssluiting op de opgevouwen hoofdsteun. De knopen moeten los zijn. Pas de openingen voor de beentjes aan en sluit ze. 2. Plaats de basis (de heupriem) rond de taille. Draai de basis zodat de voorkant van de draagzak op uw rug komt te liggen.
  • Page 48 Als er zich dergelijke gevallen voordoen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van de draagzak. Gemaakt voor CANGAROO in de VRC Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 02/936 07 90;...
  • Page 49: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek. 2. rész: Rugalmas babahordozó”. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT "Mistral" bébi kenguru (cikkszám HS1965) 5 hónaposnál idősebb, legfeljebb 15 kg súlyú gyermekek számára készült. A Kenguru 5 szállítási pozíciót kínál: elülső has/mellkas (a felnőtt felé nézzen), elülső has/mellkas (forgalommal szemben), első...
  • Page 50: Használati Utasítások

    • Soha ne hagyja a babát a kenguruban, hacsak nem egy szülő vagy egy felnőtt gondozó viszi. Ellenkező esetben a gyermek megfulladhat vagy kicsúszhat a kenguruból. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK FONTOS! Az ebben az útmutatóban található diagramok és ábrák csak illusztráció és iránymutatás célját szolgálják.
  • Page 51 5. Helyezze be a bal vállpántot. 6. Óvatosan helyezze a csecsemőt a kenguruba a mozgással szemben. Fűzze át a lábakat a kenguru megfelelő lyukain. 7. Miközben egyik kezével fogja a gyermeket, a másikkal fogja meg a jobb vállpánt szabad végét, és helyezze a vállaira. Állítsa be mindkét vállpántot úgy, hogy jól érezze magát. 8.
  • Page 52 Rendszeresen ellenőrizze a kengurut, hogy nincs-e rajta sérülés, hiányzó alkatrész, vagy nincs-e rajta varrás vagy kopás. Ilyen esetekben azonnal hagyja abba a kenguru használatát. A CANGAROO számára készült Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebics negyed, Dolo utca 1.
  • Page 53: Určené Použití

    Část 2: Flexibilní zařízení pro nošení dětí.“ URČENÉ POUŽITÍ Dětská klokaní taška „Mistral” (číslo výrobku HS1965) je určena pro děti starší než 5 měsíců s hmotností do 15 kg. Dětská klokanka nabízí 5 poloh nošení – vpředu na břiše/hrudníku (čelem k dospělému), vpředu na břiše/ hrudníku (čelem pohybu), zepředu na boku opatřena sedákem (čelem k vám nebo ve směru chůze) a na zádech...
  • Page 54: Pokyny K Použití

    • Před použitím tohoto výrobku u nedonošených dětí nebo dětí se zdravotním postižením se doporučuje, abyste se předem poradili se odborníkem v oblasti zdravotnictví. • Důležité! Malé děti mohou proklouznout otvorem pro nohy. Upravte otvory tak, aby nohy dítěte přiléhaly k Vám, aniž by vám nebo dítěti způsobovaly nepohodlí. •...
  • Page 55 Za účelem nastavení dětské klokaní tašky v této pozici dodržujte pokyny, uvedené v oddílu B: 1. Uložte kapuci do kapsy na zip na složené opěrce hlavy, jejíž knoflíky by měly být rozepnuté. Nastavte otvory pro nožičky a zapněte je. 2. Umístěte základnu (pás přes pas) kolem vašeho pasu. Otočte základnu tak, aby přední část klokaní...
  • Page 56 částicemi. Nechte klokana zcela vyschnout před použitím. Nepoužívejte sušičku pro tento účel. Po každém praní zkontrolujte, zda látka a švy nejsou opotřebené nebo poškozené. Vyrobeno pro CANGAROO v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofie, obytná čtvrtˇ Trebich, ul. Dolo 1, Telefonní...
  • Page 57: Určené Použitie

    Časť 2: Flexibilné zariadenie na nosenie detí.“ URČENÉ POUŽITIE Detská klokania taška „Mistral” (číslo výrobku HS1965) je určená pre deti staršie ako 5 mesiacov s hmotnosťou do 15 kg. Detská klokanka ponúka 5 polôh nosenia – vpredu na bruchu/hrudníku (čelom k dospelému), vpredu na bruchu/ hrudníku (čelom...
  • Page 58: Pokyny Na Použitie

    • Pred použitím tohto výrobku u nedonosených detí alebo detí so zdravotným postihnutím sa odporúča, aby ste sa vopred poradili so odborníkom v oblasti zdravotníctva. • Dôležité! Malé deti môžu prekĺznuť otvorom na nohy. Upravte otvory tak, aby nohy dieťaťa priliehali k Vám bez toho, aby vám alebo dieťaťu spôsobovali nepohodlie.
  • Page 59 Za účelom nastavenia detskej klokanej tašky v tejto pozícii dodržujte pokyny, uvedené v oddiele B: 1. Uložte kapucňu do vrecka na zips na zloženej opierke hlavy, ktorej gombíky by mali byť rozopnuté. Nastavte otvory pre nožičky a zapnite ich. 2. Umiestnite základňu (pás cez pas) okolo vášho pása. Otočte základňu tak, aby predná časť...
  • Page 60 účel. Po každom praní skontrolujte, či látka a švy nie sú opotrebované alebo poškodené. Vyrobené pre CANGAROO v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofia, obytná štvrť Trebich, ul. Dolo 1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, web:...
  • Page 61 За повече информация относно правото на рекламация на потребителя по смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo- bg.com; www.byox.eu. Телефон за контакт: +359 02 936 079 Еmail:...
  • Page 62: Garantie

    Produsul are garantie impotriva oricaror neconformitati in conditii normale de utilizare, conform celor prevazute in instructiunile de utilizare. Garantia nu va fi valabila in caz de daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare, uzura sau circumstante neprevazute. Pe durata garantiei, in ceea ce priveste lipsa de conformitate, va rugam sa consultati prevederile speciale ale legislatiei locale aplicabile in tara de achizitie, atunci cand sunt prevazute.

This manual is also suitable for:

Hs1965

Table of Contents